Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1908 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1908-04-04 / 14. szám

6. oldal. , »Amerikai Magyar Reformátusok Lapja.« 14. szám. 1908 április 4. t . • i ■ . ^ lM V (I ' •' | • - ' ' • _ . • Az elnökök feje. Ä »Spn« cziinü lap írja, hogy ä washingtoni kalaposok a következő feljegyzéseket tették az elnökök fejéröl. Lincolnnak kis, sizep formájú, teljesen tojásdad alakú feje volt. Jonhsun feje nagyobb és szabálytalan alakú, Grant feje nagy, de szabá­lyos volt McKenley fejének kerülete 7£, Clevelandé 7 kilencz- tizenhatod inch volt; Roosevelté pedig 7 öttizenhatod inch. Hoffa müncheni orvos azt Írja, hogy legutóbbi tengeri uta­zása alatt nagyon leverte a tengeri betegség, de fejét forróvizes ruhával borogatta egy fél óráig s azután lefeküdt s pihent egy óráig és teljesen meggyógyult, sőt később, mikor másokat, még a legerősebb szervezetüeket is leverte a tengeri betegség, a legna­gyobb viharban is teljesen egészséges volt. Megpróbálhatja bárki is, valamint a gyomor szoros átkötésével is tehet kísérletet: ártani egyik sem fog. D. P. E. Shaw, a londoni Royal Society-ben egy olyan villa­mos műszert mutatott be, a melylyel a miliméter 2 milliomod részét is meg lehet mérni. Ez a legkisebb hosszúság, melyet va- lia megmértek. A világ legkisebb köztársasága. Európában olyan államok is vannak, melyeket nem találunk meg a földrajzban s melyek egyik szomszédos nagyhatalomnak sem alattvalói, hanem független, önálló államok. Ilyen a kis Salanse fensikja, mely Dél Francziaország határán fekszik. Egy csapat birkapásztor és nehány munkás, kik a hegység bányáiban dolgoznak, a polgárai ennek a csodás kis köztársaságnak, melyért semmiféle diplomatának nem kell megerőltetni a fejét. Ebben a miniatűr államban nincsen rendőrség, nincsenek hivatalnokok és nincsenek adók sem. A történelem tanúsága szerint Salanse haj­dan St.-Moriz várurának tulajdona volt, de hogy ma volna valaki, a ki itt felségjogokra tartana igényt, azt alig hisszük. Dél-Trentinóban fekszik egy másik liliputi állam : a neve Val de Veltino. ügy látszik, hogy az Osztrák-magyar monarchia és Olaszország szerződésük megkötésekor egészen megfeledkeztek arról a kis földdarabról, melyet Ausztriából csak egy keskeny ösvényen lehet elérni, Itália felöl pedig egyáltalán megközelíthe­tetlen. Körülbelül háromszáz ember él itt hat faluban efoszoltan. Ezek nem ismernek rendőrt, vagy hivatalnokot, sőt még kormá­nyuk sincsen. A lakosság tisztára faszénégetéssel foglalkozik s miután e czikkük úgy Olaszországban, mint Ausztriában vám­mentes, a jó emberek keveset törednek azzal, hogy voltaképpen hová tartoznak. Az államügyeket rábízzák lelkészükre, a ki az egyetlen tekintély közöttük. A gyermekszoba. Egy hires angol gyermekorvos mondta, hogy a gyermek rendszerint első évének négyötöd részét s első három esztendejé­nek kétharmadát egy és ugyanazon szobában tölti. Végtelenül fontos azért, hogy a gyermekszoba egészséges fekvésű legyen. A betegség csiráinak legnagyobb ellensége a napsugár, ne legyen tehát a gyermekszoba északi fekvésű. Nem szabad megengedni azt sem, hogy gyermekruhákat mossanak vagy szárítsanak benne. Fontos a szoba hőmérsékletének egyenletes volta; csak a hőmé­rőnek szabad hinni, nem pedig a gyermek szavának, hogy elég meleg-e a szoba vagy nem? Kiváló gondot kell forditani a gyermekszoba szellőztetésére; ezt lehetőleg a gyermek lefekvése előtt is meg 'kell cselekedni. Gyermekkórházban szerzett ta­pasztalatai alapján állítja az illető orvos, hogy a gyermek két éves kova előtt sokkal jobban megérzi a friss levegő hiányát, mint később. • A legmélyebben alszik az ember körülbelül éjfélután három órakor. — A férfiak 41 százaléka, a nők 37 százaléka álmában beszél. ti ..........- ................. -----------------: — .................... ..... " =5 «át ANGOL ÉNEKEKBŐL, «át Megváltómról a Jézusról Ki hőn szeretett engem S hogy a bűntől megválthasson Szenvedett a kereszten: Zengjen ének, zengedezzen Róla, ki a kereszten Értem vérzett és a biintöl Szabaddá tett engemet. Találkozunk mi majd egyszer Valahol, valahol. Vége lesz a sötétségnek Majd akkor, majd akkor. Ha majd irtunknak vége. Ellenségünk legyőzve: Fent ragyog fénylő napunk Majd akkor, majd akkor.....] IvIegA/'á.l'tóixx. Ezt a dicső történetet, Hadd hallják meg mindenek, bzeretete és kegyelme Tett szabaddá engemet....... Zengjen ének, zengedezzen Róla, ki a kereszten Értem vérzett és a bűntől Szabaddá tett engemet. Megváltómról a Jézusról, S égi dicsőségéről,! Zengjen ének, mert életet' Hozott alá a mennyből. Zengjen ének, zengedezzen Róla, ki a kereszten Értem vérzett és a bűntől Szabaddá tett engemet. Találkozunk! Ajkunk zeng majd dicső dalt Valahol, valahol. Megnyerjük a diadalt, Majd akkor, majd akkor. Nem lesz semmi bánatunk Együtt lesz velünk Urunk Fent az égi hazában Majd akkor, majd akkor. Dicsőítem a Megváltó Szabaditó hatalmát; A győzelmet, mit aratott S hogy legyőzte a halait. Zengjen ének, zengedezzen Róla, ki a kereszten Értem vérzett és a bűntől Szabaddá tett engemet. Jézust látjuk szüntelen Valahol, valahol — Vele leszünk odafenn Majd akkor, majd akkor. Övöm tölti be szivünk Velünk leszén Istenünk S öt dicsérjük szüntelen Majd akkor, majd akkor. Fordította: SZÖNYI SÁNDOR.

Next

/
Thumbnails
Contents