Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1907 (8. évfolyam, 1-12. szám)
1907-01-10 / 2. szám
3 a ki az evangéliumi világosságra M akar jutni, azt bizonyára nemcsak magyar fogja olvasni, hanem beáll a terjesztők közzé is. Minden egyes számhoz előfizetési felhívás van csatolva s reméljük, hogy ez nem lesz pusztába kiáltó szó. Az elfizeti sí pánzek hozzánk küldendők. A legújabb hirek szerint a persa sah meghalt. A halál a királyok felett is győzedelmeskedik, A mikor az idő eljön, menni kell. 4hT*')p Bécsben kinos érzést keltett, ,hog\ a koalíció vezető férfFai a gazdasági közösséget tovább fentartani nem akarják és már most is a külföldi kereskedelmi szerződés megkötésébe hajlandók ’jjbele- menni. Bécs az utolsó percig reménykedett, hogy sikerül Magyarország gazdasági önállóságát ismét bizonytalan hosszú időre ^elsikkasztani. De ^ezúttal_ csitla- kozott. A nemzeti kormány nem fogadja el a vámközösséget. Többször megemlékeztünk ^mir arról a kérlelhetetlen bíróról, a melyet lengyel alattvalóinak elnémetesedése végett, indított Poroszország. A lengyelek állják a faarcot és a miótaji poroszok a. ,,késit0?)^ menő kíméletlenséget1* emlege •tik, azóta a lengyelek is mintha letérőének a passziv Ifrezisztenoiának iskolás szirájknakj| mesgyéjéröl. Erre vall többek között az a berlini fairadás, a mely szerint BerendPkerillet- ben a lengyel lakosságnak elkeseredettsége a minap bombamerényletre vezetett. A merényletet a bizovitzi német ianitó ellen követték el, akinek háza elé éjszaka bombát rejtettek s pokol szépet, kanóc segítségével felrobbantották. Az explozió betörte a tanító házának valamennyi ablakát, egyébként is meg- rougáltajaz {épületet és pusztítása talán inéo- végzetesebbé válik, ha a]lengyelek több puskaport tesznek ’ a bombájukba, & melyet különben túlnyomóan rozsdás szögekkel töltötték meg. A tanitó ép bőrrel menekült. A merénylők kipuha- tolása végett szigorú vizsgálatot indítottak . Az 1900). tv folyamán szavazták meg s újév napjával lépett életbe a tiszta élelmi szerekről s a tiszta italról szóló törvény. A gyárosok, valamint a kereskedőknek is igen sok kellemetlenségük és veszteségük lesz az uj törvény miatt, másrészről viszont bizonyos az is, hogy a törvény betartását igen nehéz lesz a kormánynak ellenőrizni. A javaslat ellen nagyon kíizdtek a gyárosok és sok pérzt költöttek el, hogy abból ne legyen törvény. E törekvés azonban hiábavaló volt. Az uj törvény fövonásban azt jelenti, hogy a vevő azt fogja kapni a kereskedőtől, a mit venni akar. Tehát vaj helyett nem fog margarint kapni stb. Ezentúl semmi olyan élelmi szert nem lehet áruba bocsátani, mely esetleg veszedelmes az egészségre; ha ped'g valami hamisított rajta kell lenni a pecsétnek, hogy az hamisított; mondjuk például: hamisított vaj. Tehát ezek a pecsétek vagy védjegyek fogják tanúsítani, hogy mi a valódi áru, 8 mi a hamisított. Az uj törvénynek az azplönye is lesz, hogy festékek nem igen fognak az élelmiszerekbe kerülni, tehát nem lesznek oly jó kinézésüek, mint eddig, de festék nélkül talán jobban fognak esni. Az uj törvénynek azonban csak úgy lesz eredménye, ha a szövetségi törvény nek az állami törvényhozás is segítségére lesz, s intézkedöi fog a törvény kellő be' tartására. .♦ NEW YORK. HAZLETON. WILKES-B4KKE. > i I s R I t * > * 5 R £ I 5g» Joh n N émeth. 457 Washington St., New York. Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfiú, a ki egy császári és királyi konzulátusi ügyivőség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári és királyi kűlűgy minisztérium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. Pézizeket küld a viiág bármely- részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a rnagy. kir. postatakarékpénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feleknek pontosan kiadj a. XiEaj áieg-yeäset elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rotterdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajótársulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, Írjon hozzá árért. XSTiá,lTit mindenféle meghatalmazásokat, adás vételi szerződéseket a bármilyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és Írjatok hozzá árakért és levélboritékok'ért. Levél cim : ií 1 <í a 41 t I 4t J'____... A marokkói szultán hatalmát sok «ven át fenyegette Raisuli, a felkelő vezér, ki a oórok tekintélyes számát maga köré birta .’onni. A szultán mindeddig nem tudott ilegendö számú csapatot kiállítani, hogy régien leszámoljon a felkelő vezérrel, ki- íek csapatai dúltak, raboltak és sokszor íz európaiak telepeit is]|kifosztással fenyegették.) Az európai hatalmak fenyegetése azonban a marokkói szultánt is tettre kény- ■>7eritette és még szombiton erős sereggel indult el Rasuli ellen, ki Zinat várában vonta össze csapatait. Az ostrom c*ak egy fél napig tartott, Raisuli vára rommá lett, nagyobb része a tüztöljpusztult el és Zinat i szultán c-apatainak birtokába került. Egyetlen harcos sem öletett meg; Raisu- linak több mint 700 hívével sikerült a hegyekbe menekülni, dacára, hogy Gab- bas hadügyminiszter (minden íniézkedést megtett, hogy a felkelő vezér menekülését megaka lályozzák. A mór tüzérek nagyon gyenge lövőknek bizonyultak, de Raisuli fegyelmet nem ismerő bandája ellen igy is célt tudtak érni. Két bombát röpítettek a városba, de onnan nem feleltek a lövésre; a gyalogság sortüzet adott s megrohanta a várfalakat. Ellenség nem volt sehol, azok már elmenekültek, összesen 15 embert találtak a városban, a börtönben sínylődő foglyokat, kik közül négyen európaiak voltak. A mór csapatok egyrésze Raisuli ellen indult a hegyekbe, de, annak csapatait nem birták utolérni. A győztes csapatok sok értékes szőnyeget, fegyvert és élelmi szert találtak a városban. Gabbos hadügyminiszter, mint a marokkói csapatok vezére, legközelebb Mu'ai mohamed trónkövetelő ellen támad. Mulai Mohamed öcscse a szultánnak és csapatai olyan erősek, mint a szultán csapatai. Örömhír. Kis Péter históriája. Kis Péterrel egy iskolába jártam gyermekkoromban. Kis Péter igen jó tanuló volt, de lelke tisztátalan. Második elemista korában ellopta bicskámat, ellopta a lanitó ur almáit, később lopott pénzt is apja, a gazdag fötdesur Íróasztalából. Mikor a városba került, hogy tudományt szedjen magába, sem volt jobb. Szegény Jóskánk szemét azért ütött* ki, Mert Jóska megmondotta az igazgatónak, hogy ruhánkat ellopta s elzálogosította. Ki is csapták hamarosan a gimnáziumból s én azóta nem is hallottam róla semmit. Tegnap azt olvasom as újságban, hogy Kis Péter, Kis Mihálynak, a pusztapéteri földbirtokosnak fia, ki Budabesten legutóbb az asztalos gyirgban dolgozott, szövetkezve egy cimborájával kirabolta gazdáját, Gáspárt, ki felébredt a betörés zajára, társa segítségével nn ggyilkolta s most mindketten, Pista és társa a bőrtön ben várják az igazságszolgálta ás bilnte- ézét. Vonatra ültem s pár óra múlva a bolton igazgatójának engedélyével felkeres tem Kii Pétert, hajdani iskolatársamat. Szegény Kis Péter, l.o a jutottál, mivel szennyezted be kezedet, lelkidet ! — „Bizony szegény, sajnálatraméltó teremtés vagyok, *‘ mondja Kis Péter busán. Az első vétek, mivel beszenyeztem magamat, még kicsiny volt: csak égi darabka ezukrot vettem el testvérimtől, A második nagobb s igy tovább, mig idáig sülyedtem, ide jutottam. Sajnálhatsz engem, elveszett embert e megmondhatod gyermekeidnek, mire visz az első vétek, a legkisebb bűn. Tanítsd meg őket az én példámmal mondd el nekik, hogy mindéi örizésnek felette megőrizzék az ő ezivöket, mert abból fakadnak a* élet forrásai. Én ittan a bűn forrásából s itt vagyok. Megérdemelném, ha életemtől fosztana meg a törvény s hálát fogok adni Istennek, ha ad még időt nekem a meg- javulásra. Isten áldjon meg, emlékezzél meg rólam a te imádságodban. Szomorú szívvel hagytam el a börtönt, értem meg házamhoz s elmondtam családomnak Kis Péter históriáját. HAZAI HÍREK. — Budapesten a most bezárult népipari vásáron Molnár Dani az ismert nevű székely népszobrász ért el legnagyobb sikert. Bethlen 1st’ vánné grófnénak maros tordamegyei sátrában dolgozott, bemutatva mii vészetét a vásárló közönségnek. Minden nap a bámulok csoportja vette körül s a mit egy nyujtószál segítségével gyorsan, ügyesen és meglepő hiven agyagból mintázott állatkájával elkészült, azon nyersen elkapkodták tőle darabonkint 1—2 koronáért. Boldog megelégedéssel tért haza esténkint Dani a szállására (Nagy Sándor kúriai biró házába, a hol szives vendéglátásban részesült) és szedte elő dolmánya zsebéből a koronásokat, összeszámolván 10,—15 koronát tevő napi bevételét. Amagá val hozott 60—70 darab nagyobb állatjának árával együtt 800—9o0 koronát vitt magával haza Mák falvára. Történt egy délután, hogy a bámulok csoportjából egy sokgyűrűs nagy aranyláncos és eilinderes ur furakodott Dani mellé s megszólítja imigyen: [ — Hol tanulta a mesterségét) Dani munkájából felse nézve feleli: — Magamtól tanultam. — Az lehetetlen -y- válaszolt a cilindeies ur — mondja meg csak igazán, hogy melyik fegyliázban íj uhu ? Kire D;.ru izokott nyájas mosolya-1 val felit kint az nua mondván : — Hát nem emlékezik rá? Ott, a h >1 együtt voltunk bezárva. A Cilit.deies ' ur fülig elpirul s szetnr.diáuyi'an, némi haiaggal nyi* latke zik : — llogx au beszélhet maga igy én Vele.'ii ? Dani pedig szelíd nyugodtsággal kérleli: Ne haragúd ji n az ur, instálorn, én nem ismerem az mat, c.-ak azt tudom, hogy ami yen a kérdés, olyan a felelet. A közönség det iis nevetése közt megnyúlt arccal távozott el a cilindere» ur, gondolván magában, hogy i székely emberrel tra g ttélalkozni is csak okosan lehet. — Az egyedi uradalomban történt t minap, hogy az egyik biKa megtámadta az őrizetére kirendelt cselédet. A dühös állat néhány pillanat alatt i földre tiporia öizöjét, ahol aztán rágázolt. Majd a szarvára kapta és íjból ledobta. A szorongatott ember vészkiáltására megjelent Marton Géza gazdatiszt, aki férfias Bátorsággal fölvette a harcot a megvadult illattal »emberfeletti küzdelem után valami nagy nehezen kiszabadította i halálos veszedelemben forgó cseleiét kétségbeejtő helyzetéből. Érdé- -es megemlíteni, hogy midőn Marton Géza a saját élete kockáztatásával uIját állta a dühöngő állatnak: az nyomban ö feléje fordult s nem hántolti többet a cselédet, aki csakis gy menekülhetett meg a biztos haláltól. A gazdatiszt valóságos élethalál harcot vivott a fölgerjedt bikával, áruig végre sikerült neki megfékezni azt. Férfias és bátor közbelépésével egy embertársának életét mentette meg. Ez a tény minden dicsérő frázisnál többet mond. — A szeretet és a gyengédség megható jelét adja a kis Vecsey Ferenc, a világszerte ünnepelt hegedűművész, azzal, hogy a karácsonyi ünnepek alkalmából n így szabású hangversenyt rendezett a Vigadó termében a magyar Gazdasszonyok Országos Egyesülete árvái számára. 120 árva gyermek kapott karácsonyfát, meleg ruhát, játékszert és másféle ajánkékot abból az összegből, melyet Vecsey hangversenye jövedelmezett. Egyébként maga az est elsőrangú művészi esemény volt. Vecsey Ferenc játékát az operaház teljes zenekara kisérte Kerner István vezétésé- vel. — Sátoraljaújhely is'szobrot állit Kossuth Lajosnak. A szobor elkészítésével Gárdos és Barca szobrászokat és Gondos Imre müépitöt bizták meg, akik a pályázaton az első dijat nyerték. A szobor az építendő uj városház előtti térre kerül s a legnagyobb Kossuth szobra lesz ez az országnak. A művészek Kossuthot, a lánglelkü szónokot állítják a néző elé s a talapzaton egy Arpádkori vitéz jelenik meg a Kossuth magyarjának, aki fölidézi benne a magyar nemzetnek szenvedésteli, de győzelmekben gazdag múltját s ö engedelmeskedik a legnagyobb magyarnak, megy harcolni hazája szabadságáért. A szép gondolat hűségesen tükröződik vissza az alakok arcáról, ami kiváló érdeme a művészeknek. A szobor alakjait mind ércbe öntik, a talapzatot p.dig hazai terméskőből faragják, a szobrot 190? ben leplezik le ünnepélyesen. lllOtei M122 LOMSL Ül AI»pittatotil88g. Közjegyzői iroda. Meghatalmazások ás mindenr»»mft kóqjeyjrsöi okiratokat szakértelemmel kiállítónk. UoaewIáMui jfrti ~ ~ ' * ijgy— etdgáíamk. Btow — Myoay T