Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1906 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1906-12-20 / 51. szám (50. szám)

volt, nagyobb, miit volt a Dávidé Góliáton; a királyság, mit létreho­zott, tartósabb, mint bármelyik földi uralom. Ö király vala, mint Pilátusnak mondá, ki azért jött, hogy az igazságról tegyen bizony­ságot p Ntlebenmek jászolban szü­letett meke ma királya sok milliók!»;, »v. Nem fejeztél ki jóslásod ban mindent Mikeás próféta, mert. aki Betlehemben született, nemcsak Izrael országán uralkodik, hanem minden müveit, gazdag és hatalmas országon. Egy újkori próféta, Re­nan így jövendöl a bethlehemi kis­dedről: ,,Ne félj. hogy a te törekvé seid épülete egyhamar összeomoljon. Te oly mértékben szegeletköve lettél az emberiségnek, hogy a te nevedet abból kiragadni annyit jelentene, mint azt fundamentumában össze rázni. “ így tesz bizonyságot a múlt és jelen, a mózesi törvény és a szabad g ndolkodás embere ártól hogy Re' lebem szülötte valóban a világ Kii dya ! Ily g mdolatokforogtak elménk ben* mid' U'i Mária templom állott előttünk ízűn szikla üreg helyén építve, melyet istállónak használtak egykor Betlehem pásztorai sa hói Jézus született. Fejünket lehajtva kellett belépni a kapun, a mit újat bau azért építettek ily szűknek gs alacsonynak, hogy a teveháton bejárni szokott mohamedánokat visszatartsák a szent helytől. Az előcsarnokban a török katonák tar­tózkodnak, kik a rend feleit örköd­nek. Belépve a bazilikába meglep bennünket az építkezés egyszerűsége — a latiDok által használt templom 48 márványoszlop által tartott 3 libánoui cédrusból készült mennye zettel biró négyszögü épület. A franciskánusok épen litániájukat végezték, midőn beléptünk. A szen­tély, mely fallal van elválasztva a latinok templomától, a görögkeleti­ek birtoka s a‘mellékolfcárt az önné nyék használják. Lépcsózelen jutha­tunk le azon helyhez, hol Jézus született. Az e felett emelt oltár is a görögök tulajdona s egy évben egyszer, karácsony ünnepén engedik oda misézni a rómaiakat. Ilyenkor szoktak lejátszódni a római és görög egyház papjai között azon vereke­dések és csúfos botrányok, miket a mohamedán katonák bözbelépóse csillapít le. S mindez azon helyen történik, hol az örök szeretet és békesség megszü- latett, e csúf tetteit kér. papok hajt­ják végre karácsony ünnepén Ilyen a mi keresztyénségünk! S mégis azt várjuk, hogy a mohamedánusok és pogányok Krisztushoz jussanak, mikor mi állunk útjukban pogány tetteinkkel! Nincs hát teljesen szent és bűn nélküli hely e világon, még a bet­lehemi jászol közelében sem 1 Meg­gyalázta e szentélyt is néha néha a felekezeti vad düh s egyes papok úgy igyekeznek földi egyházaknak, Rómának és Moszkvának hü gyer­mekei lenni, hogy ugyanakkor meg­tagadják a Krisztust s az ö lelkét. Felekeze:ies8ég keresztyén érzület nélkül, pápa és cár iránti hódolat a Krisztusnak való engedelmesség helyett : nem csuda, Éogy csak bágyadt, erötelen fényt képes nyúj­tani az ilyen vallásosság. Nem az egyes bolygók holdjaitól, hanem egyedül a naptól származhatik a jótékony meleg és világosság. Az aranynyal, ezüsttel s má drágakövekkel gazdagon diszítét kápolnából vezetőnk, egy bajor frai ciskánus, átvitt bennünket a Jászo helyéhez, hol Mária bepólálra i kisdedet, a Három királyok, Apró szentek, szt. Paula és szt. Jeromo kápolnájához. Látváu, hogy protes táusok vagyunk, beszédében miudig gondosan megjegyezte az elsorolás nál, hogy „nach der Tradition“ (£ hagyomány szerint) van úgy a dolof a hogy előadta. Jeromosnak latin bibliaí'orditásárói, az Italáról e nie kezve meg úgy mondta, hogy után fordította le Luther a szent könyvet németre, mire siettem ki jdenteni, hogy Luther nem húsz nálta a latin bibliát, -hanem av eredeti héber és görög szöveg után fordított. E megjegyzés előtte uj volt, a mit okos gondolkodásmód* t eláruló szerzetes kösz nettel togn- dott. A Mária templomon Livii a L jbarlang temploma érdemel emli hol Mária Egyiptomba való menekülésekor megszoptatta g)^1 mekét, termesze'esen csak a h jgJ0 mány támogatja a hely hitelességéi. E barlang mészköoldatát úgy a kér. mint mohámé tán nők iszszak, fa t 1<- több tej nyerését várják. E templom bun mufogarják azon helyet, a hova e*y csepp tej esett a Mária emlője hol a Jézus szoptatása közben. Itt mára vallásos kegyelet az nlesle- '«»ség területére 'csap át. A szt. Katalin templom a voltaképen római kath. plébánia, a melyet 1. kerenc József pénzén építettek 1880ban. A völgybe délfelé letekintve matatták a Pásztorok mezejét, hol » szent éjszakán a pásztorok legeltet­ték nyájaikat. Itt állott a Gloria in Excelais templom, melyneK ma csak romjai láthatók. A yászterok mezej<- mellett van a Boáz mezeje. Már estefele járt az idő, mikoi Bethlehemböl visszaindultunk Jern zsálembe. Kocsinkat kereskedők vették körül, kik kegyálétes cikke­ket (keresztét, képeket, stb.) árul­tak. Betlehem ma is hires gyöiyörü nőiről, kiknek (i finom’ [arcvonása, szabályos termete olyan,‘“mint a minőnek aJmüvészetMáriát ábrázolja Arany nyal és ezüsttel suj tolt ünnepi mhájok, melyről gyöngyök és pénz1 darabok lógnak le, sokkal díszeseb­bek, miut a többi városok asszo­nyainál. Röviden legyen szabad megem­líteni olvasóink ;Jelött ennyit a mai Botolehemröl, a karácsonyi ünnep fővárosáról, hova e napokban sok millió keresztyén elzarándokol lé lékben azon gyermekhez, „kinek nevét nevezik csodálatosnak, tana' csoanak, erős, hatalmas Istennek, örökkévalóság atyjának s békéssé, (Ézs. 9 : 6.) t <X> 1 05 vO» 1 1 3 •3 i s 4 ! *3 1« íj «4-1 Ü él • rH 'J ' § SS i 1-UL V * a h rti íh ­a yQj u J4 0) i t> 1 C ••O ggj. a | W — I Magyar egyletek és egyházküzségek figyelmébe. IERÉNYI BÉLA 2ászló, jelvény és sapka gyára, több 'mint egy érdi zed óta szolgál\a az ame ri/cai'magyar egyleteket. Pártolóik öt mert mindenkor becsületes jó munkát szólított. t s. Pufiul. \\\ E. m sí. B O: a < x> RT T» '■-Q P Ti n­S* j­-S 55, S3 N. Betegek bárhol is vannak Mi visszaadjuk a befizetett pénzeket. V« v,-u„—1 —/—-A 1--------' 1 ’ ’ - • ’­Fejedelmének.1 Náuássy Lajos. Ne költse el a pénzét haszontalanul, goudolja meg hogy a beteg­ségnek egyedüli helyes kezelése az, ha ön beveszi a betegségnek megfelelő orvosságot és nem tölti meg a gyomrát nagy mennyiségű haszontalan orvossággal. Az Oroszi-fóle vegyészeti gyár, a melyik ismeretes az egész világon és ki lett tüntetve három arany éremmel u. m. Marseillei, 1899. kiállítás, a Római 1899. kiállítás, a Londoni 1900. kiállítás valamint 2 ezüst éremmel, a Genuai 1899. kiállítás és a Párisi 1900. kiállításokon, sok évi tanulmányozás és kísérletezés után bemutatta a közönségnek óriási sikerrel az Oroszi-féle gyógyszereket. A legegyszerűbb, legtermés.zetesebb és a leghelyesebb gyógyszerek Egy orvosság minden betegségre. Használhatja azokat bármelyik évszakban minden baj nélkül. Egy gyógyszer minden betegségre. j Köszvény és idegbajok, Ragadós betegségek, Szívbajok, Szem, orr, ' fül és torokbajok, Mellbajok, köhögés, asthma és rövid lélegzet, Máj és vese betegségek, Sárgaláz, Gyomor betegségek étvágytalanság és dugulás. Idegbajok, epilepsia és álmatlanság, szédülés, kánkó, sypliillis, kiütések és tehetetlenség. Rendetlen havifolyás, rnóli- bajok és fehérhajók, aranyér és egyéb betegségek. [Nincs többé hajhullás. Hatalmas kezelés az UJJÁNEMZÖ álta a haj növesztés terén. I Csodálatos eredmények: Ezer és ezer lett kigyógyitva a kórházak­ban a betegek közül» az Oroszi-fóle gyógyszerek által, a miket a világ leghíresebb orvosai ajánlanak, úgy a mint azt már a hires Volpian tanár 1882. Október 22-ón a franczia orvosi akadémia előtt tartott beszédében megjósolta Kizárólagosan készítve a nö-j vények nedvéből, az tisztitó, egyúttal nem engedi a betegséget ki­terjeszkedni, ezek mind különleges orvosságok mindenféle beteg­ség ellen, a miben az ambarisóg szenved. Napjainkban, a mikor az orvosi Charlatánság oly óriási méreteket öltött, lehetetlen volna a közöuség elé jönni uj készítményekkel, ha azok nem tartalmaznák azokat a tulajdonságokat, a mik által a szenvedés enyliittetik. így tehát evvel a meggyőződéssel rámutatunk az Oroszi-féle gyógyszerek legjobb tulajdonságaira a különféle betegségekben. Az Oroszi-féle gyógyszereknek jó izük van és a mellett, hogy a gyó­gyulás biztos, még az az előnyük is van. hogy nem kell pihennie, vagy abba hagyni a munkát, továbbá a kezelés olyan könnyű, hogy nincs szük­sége senkire, egyszóval egyedül csinálhatja. A csodálatos hatások, a miket hoznak, igazolják a nagy sikert, továbbá, hogy a gyógyszerek olyannyira ajánlva lesznek. írja meg a betegségét, a miben szenved. Az Oroszi.féle orvosságoknak szabott áruk van, 3 dollár egy készítményért. És ez áll egy 16 onezos nagy üvegből, fölirással, pecséttel és utasítással hogyan vegye be. A MI JÓTÁLLÁSUNK : A mint megkapjuk a 3 dollárt, mi elküldjük Önnek a betegségének megfelelő orvosságot, valamint a következő törvé­nyes szerződést. M[ VISSZAADJUK A BEFIZETETT PÉNZT : „Haön miután az orvosságot bevette, öt napig, nincs avval megelégedve, vagy nem érez jobban, küldje vissza az üveget, express fizetve, azon meghatal­mazással, hogy mi azt megvizsgálhassuk ás ha abból nem hiányzik több mint a harmadrésze, mi azonnal visszaküldjük önnek a befizetett 3 dollárt. Ez a mi tisztességes ajánlatunk. nflofor olios. Ezt nyilvánosságra hozzuk ebben az újságban. Ez is bizo­nyítja, hogy mi biztosak vagyunk az Oroszi-féle orvosságok gyógy- kópességóben. Ne költse el a pénzét másoknál, a kik nem adják azt vissza, úgy mint mi- Mi uem küldünk árut hitelbe vagy után­vétel mellett. írjon hozzánk bizalommal vagy jöjjön el az irodánkba Czimezze pénzes utalványait és minden tudakoaódó levelét az 341 5th A ve., a Kótli bankár házában. McKeesport, pa. Telephone 209 Telephone 290 Ajánljuk ajmagyai-ság pártfogásába. ^ America-Europe Co. lói Cólumbus Ave. New York. 232 N.Findl Str. Pnnxsutawev, Pa. % ' A legolcsóbb , - legjobb, leg gyorsabban és legbiztosabban eszközöl pénzküldeményeket a világ bármely részébe. Árul hajójegyeket minden főbb vonalra. Közjegyzői ügyeket gondosan és szakszóén bonyolít le. Forduljanak hozzám bizalommal.

Next

/
Thumbnails
Contents