Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1906 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1906-10-18 / 41. szám

Október hó llén hirtelen ^fagy jött Dillonvaléra, egy éjjel mind el fagytak a virágok.......... Ez éjjelen elhunyt, elhervadt a Fazekas Józsika, Fazekas István egyházi presbyter és neje 1 és fél éves fiacskája hosszas betegség után Bárdos András egyházi fögondnok és neje unokájukat vesztették el benne a földi létben. Nagy az ö fáj dalműk csakis a hit világánál talál ják vigasztalásukat. A temetés a dillonvalei ref. templomból volt a hívek részvétele mellett, a hova a kis ártatlan fehér koporsóját, Koca- vay Mary, Romoda Maria, Lukács Rozi és Mészáros Anna ifjú hajado nők vitték be. Könnyű legyen a föld a kicsike hamvai felett s áldott legyen emlékezete. P lu m Run. O. Ugyanaz nap halt meg özv. Czakó Józsefné hittest vérnönk kis József tia alig egy éves korában. A bánatos özvegy 3 hó előtt 21 éves férjét temette s ime most egyetlen szülötte is az apát követte. A bánatos özvegyet és anyát vigasztalja meg az Ég ke gyelme. MCKEiiiSPO RTRÓL Molnár Jenő és nej‘% a kiknek egybekelésé röl a múlt héten szívesen megemlé keztünk, ami liir pótlására Írják, hogy nyoszolyó láuyok voltak : Simkó Mary, Bariska és Kacsó Erzsébet. Vőfélyek: Tóth Mihály, Molnár József és Soós József. Nyo­szolyó asszonyok voltak; Novotny Jánosné, Polonkay Lászlóné. Öröm apa Albert Lajos. Násznagyok : Molnár Pétéi és Albert János. Úgy a legény és leánybarátaknak, mint a kiterjedt rokonságnak, első sor ban az örömapának mondanak szi vés köszönetét, hogy az ö esküvőjü­ket s ezt követett szép családias la­kodalmat ö reájok minden tekintet­ben igen kellemesen emlékezetessé tették. VISSZAUTAZÁS. Aranyos József honfitársunk, a pittsburgi ref. bs. s egyházi egylet központi osztályának levelező tit­kárja, az óhazából visszaérkezett, s ez utón hozza tudomásra az érde­kelteknek. Minden levél igv cimzen dö: John Aranyom, 6 Rutherglen str. Pittsburg, Pa. Ufazás négy világrészen ál. — Nánássy Lajos. — (Folytatás.) Konstantinápolynak, mint általá­ban a keleti városoknak egyik jel. jemzö vonását az utcákon szerte szét heverő gazdátlan kutyák képezzk. Ezeknek táplál tatásáról a város gon­doskodik, mivel csatornák nincse­nek, a kidobott ételmaradékot fel emésztik, tehát egészségügyi szem pontból nagy szolgálatot tesznek. A török felfogás szerint a kutyák tar­tása kevesebbe kerül, mint a csator nákról való gondoskodás. Amint julius fOén az utcáig ki' mentünk, a törökök hemzsegő rajá­tól ismét hangzott felénk a már elő zöleg hallott fölkiáltás: ,,baksis, baksis.“ E perzsa eredetű szó aján­dékot jelent s az egész keleten álta1 lánosan ismert. A keletiek) min­den nyugatit dúsgazdag Krözus- nak tekintenek és férfi, nö, felnőtt és gyermek egyaránt zaklatja pénz­ért az idegent. Pedig ha meggondol nák, hogy ezeknek nem lehet egész nap kávéházakban pipázni s a cip­rusiak alatt heverni, hanem kora gyermekségüktől fogva arcuk verej tekével kell enni kenyerüket; igaz­ságtalannak tártának az alamizsna kérést. A baksis kiabálásokba csak­nem megsiketülve eljutottunk a hajó állomáshoz és egy félórai ut után Scuttariba, mely már Ázsiában van. Megkapó volt e ciprus erdők között sétálva annak elgondolása, bogy ezen földrész adott népeket a föld­kerekség számára, melynek nagy­része, mint tüzes bolygó, hirtelen tűnt fel, de hirtelen le is áldozott. Az asszírok, médek, khaldusok, babilonok és zsidók története ma már csak egy egy letörött cipruság a történelem birodalmában, pedig mi­lyen hatalmas cédrusok voltak egy­koron. Délután a Boszporus szoroson vé­gig hajóztunk a Fekete tengerig. Tőlünk északra már az orosz szellem dominált, mely mérgét véres csaták­ban öntötte ki e tájakon a múlt század folyamán. Estefelé visszatérve, az ragadta meg figyelmünket, hogy a kutak, körül zsúfolva állottak a viz után epedök, várva sorban egymásután. E kép, mely késöhhen még többször felujult előttünk, emlékeztetett ben-j nünket, hogy keleten a kút a ka-| szinó és gyülésterem szelepét tölti be | llén a Márvány tenger egyik főn. i séges fekvésű szigetere: Priiikipóba (magyarul: hercegek szigete) rándul- tunk ki. A közelben volt Rodostó, a XVIII. században kivándorolt ma gyár hősöknek pihenő helye. A sziget egyike a legfönségesebb fek­vésű helyeknek, ami csak elképzel- betű. Magas hegyen fekszik lent a tiszta és sima felületű tenger, körös­körül Ázsia kéklö ormai. Szamár háton ülve, jártuk be a török főn rak negyedét, hol a kényelmesen beren­dezett villák magasra nyúló rózsa bokrok és gazdagon megrakott gyü­mölcsfák árnyékában foglaltak he lyet. Mikor vissza tértünk, a szultán palotája körül óriási kőrakás vonta magára a figyelmünket. A^ezetönk- töl megtudtuk, hogy midőn a német császár pár évvel ezelőtt , meglátó gáttá a szultánt, Konstantinápoly­ban több szépészeti munkát vettek tei vbe a nép alapos megadóztatása révén, de a török lassúság csak ke vésre haladhatott. Milyen kár, hogy az európai uralkodók nem tesznek gyakori látogatást e városban, mi lyen széppé és tisztává válnék pedig ez esetben ! Julius 12ike volt kitűzve indulá sunk napjául. Délután hét órakor indult az Oranique nevű francia hajó, de mi már jó előre a kikötőben voltunk, -hogy átess-ünk a vámvizs gálaton. Igen, a török kapzsiság miatt az utazókat nem csupán a vá­rosban való megérkezés, hanem el távozás alkalmával is bosszantja t vámvizsgálatokkal. E kellemetlen ségen azonban nekünk sokat bosszankodnunk, vezetőnk jól értett hozzá, hogy miként lehet egy pár darab ezüsttel a török fináncok szivéhez férkőzni. Még egyszer búcsú pillantást vetettünk a pompázó vi lágvárosra s a Hagia Sofia székes- egyházra s aztán bajánk szeldelni kezdte a tenger hullámait, hogy Ázsiába szállítson bennünket. (Folyt, köv.) Magyar egyletek és egyházközségek figyelmébe. ERENYI BÉLA zászlé, \eloény és sapka gyára, több mint égy éntized óta szolgálja az ame- rikaimagyír egyleteket. Pártoljuk öt mert minlenkor becsületes jó munkát szántott. : 1.1!. Peremi, 422 L141 $!. ti YölK, 1.1 O: 3 VI <3-T>' W ríj P 7T ­Sk** P o­Ni <T> nem kellett.; Betegek bárhol is vannak Mi visszaadjuk a befizetett pénzeket. Ne költse el a pénzét haszontalanul, gondolja meg hogy a beteg­ségnek egyedüli helyes kezelése az, ha ön beveszi a betegségnek megfelelő orvosságot és nem tölti meg a gyomrát nagy mennyiségű haszontalan orvossággal. Az Oroszi-féle vegyészeti gyár, a melyik ismeretes az egész világon és ki lett tüntetve három arany éremmel u. m. Marseillei, 1899. kiállítás, a Római 1899. kiállítás, a Londoni 1900. kiállítás valamint 2 ezüst éremmel, a Genuai 1899. kiállítás és a Párisi 1900. kiállításokon, sok évi tanulmányozás és kisérletezés után bemutatta a közönségnek óriási sikerrel az Oroszi-féle gyógyszereket. A legegyszerűbb, legtermészetesebb és a leghelyesebb gyógyszerek Egy orvosság minden betegségre. Használhatja azokat bármelyik évszakban mindén baj nélkül. Egy gyógyszer minden betegségre. Köszvény és idegbajok, Ragadós betegségek, Szívbajok, Szem, orr, fűi és torokbajok, Mellbajok, köhögés, asthma és rövid lélegzet, Máj és vese betegségek, Sárgaláz, Gyomor betegségek étvágytalanság és dugulás. Idegbajok, epilepsia és álmatlanság, szédülés, kánkó, sypliilíis, kiütések és tehetetlenség. Rendetlen havifolyás, niób- bajok és fehérhajók, aranyér és egyéb betegségek. Nincs többé hajhullás. Hatalmas kezelés az UJJÁNEMZÖ áltál a hajnövesztós terén. Csodálatos eredmények : Ezer és ezer lett kigyógyitvaa kórházak- ban a betegek közül, az Oroszi-féle gyógyszerek által, a miket a világ leghíresebb orvosai ajánlanak, úgy a mint azt már a hires Yolpian tanár 1882. Október 22-én a franczia orvosi akadémia előtt tartott beszédében megjósolta Kizárólagosan készítve a nö­vények nedvéből, az tisztitó, egyúttal nem engedi a betegséget ki- terjeszkedui, ezek mind különleges orvosságok mindenféle beteg­ség ellen, a miben az emberiség szenved.1 Napjainkban, a mikor az orvosi Cliarlatánság oly óriási méreteket öltött, lehetetlen volna a közönség elé jönni uj készítményekkel, ha azok nem tartalmaznák azokat a tulajdonságokat, a mik által a szenvedés enyliittetiL így tehát evvel a meggyőződéssel rámutatunk az Oroszi-féle gyógyszerek legjobb tulajdonságaira a különféle betegségekben. ° Az Oroszi-fé’le gyógyszereknek jó izük van és a mellett, hogy a gyó­gyulás biztos, még az az előnyük is van, hogy nem kell pihennie, vagy abba hagyni a munkát, továbbá a kezelés olyan könnyű, hogy nincs szük­sége senkire, egyszóval egyedül csinálhatja. A csodálatos hatások, a miket hoznak, igazolják a nagy sikert, továbbá, hogy a gyógyszerek olyannyira ajánlva lesznek. írja meg a betegségét, a miben szenved. Az Oroszi.féle orvosságoknak szabott áruk van, 3 dollár egy készítményért. És ez áll egy lö onezos nagy üvegből, fölirással, pecséttel és utasítással hogyan vegye be. A MI JÓTÁLLÁSUNK : A mint megkapjuk a 3 dollárt, mi elküldjük Önnek a betegségének, megfelelő orvosságot, valamint a következő törvé­nyesszerződést. MI VISSZAADJUK A BEFIZETETT PÉNZT : „Haön miután az orvosságot bevette, öt napig, nincs avval megelégedve, vagy nem érez jobban, küldje vissza az üveget, express fizetve, azon meghatal­mazással, hogy mi azt megvizsgálhassuk és ha abból nem hiányzik több mint a harmadrésze, mi azonnal visszaküldjük önnek a befizetett 3 dollárt. Ez a mi tisztességes ajánlatunk. Ezt nyilvánosságra hozzuk ebben az újságban. Ez is bizo­nyítja, hogy mi biztosak vagyunk az Oroszi-féle orvosságok gyógy - kópességében. Ne költse el a pénzét másoknál, a kik nem adják azt vissza, úgy mint mi- Mi nem küldünk árut hitelbe vagy után­vétel mellett. írjon hozzánk bizalommal vagy jöjjön el az irodánkba Czimezze pénzes utalványait és minden tudakozódó levelét az America-Europe Co. 161 Columbus Ave. New York Jakübek Italos 232 N. Findl Str. Punxsutawm, Pa. A legolcsóbb^ 1 tgjebb, leg­gyorsabban és legbiztobbah eszközöl pénz küldemények a világ bármel részébe. Árul hajójegyeket minden főbb .vonalia. Közjegyzői ügyek gondosan és szakszóén bony ilit le. Forduljanak hozzá bizalommal.

Next

/
Thumbnails
Contents