Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1905 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1905-12-21 / 51. szám
f> — Karácsony másodnapi bálunkra e helyen is felhívjuk a hívek ügyel inét. Minden belépő jegy játszik egy aranyórára. A ki szép karácsonyi ajándékot akar, jöjjön el 1 Jól fog mulatni! — Krupla Benjámin testvét ütik, ki ezelőtt Butlerbtn lakott, de régi lakóhelyére. Trentonba visszatéri, egyházunkat két művésziesen kiállított énekmutató táblával lepte meg. Fogadja egyházunk köszönetét e helyen is. Clevelandi ev. reform, egyházunk köréből. A clevelandi református templomban a kai ácson} i. ó- és újévi isteni- tiszteletek sorrendje a következő: 1. Decz. 24 én, Advent negyedik vasárnap reggel 10 órakor prediká- tió, este fél nyolezkor gyermek- iatenitisztelet és karácsonyfa ünne pély. 2. Decz. 25ükén délelőtt Úrvacsora osztással egybekötött ünnepi istenitisztelet, délután három órakor hála adó istenitisztelet. 3. Decz. 26 ikán, karácsony másod napján a Fairporti leányegyházban tart a lelkész urvacsoraosztással egybekötött ünnepi istenitiszteletet. 4. Decz. 31-én, óév utolsó napján reggel 10 és estve fél nyolezkor óesz- tendöt bezáró istenitiszteletek. fí. 1906. jan. Tón reggel és délután újévet megnyitó ünnepi istenitiszteletek. 6. Január 7 én egyházi közgyűlés, az egyházi elöljáróság megválasztása czéljából. Csutoros Elek, ev. reform, lelkész. A So. Chicagói és környéki egyház köréből. Decz. 24-én d e. t0 órakor adventi negyedik vasárnapi istenitisztelet lesz templomunkban, d. u. 4 órakor East Chicagóban lesz délesti isteni tisztelet, este fél nyolezkor pedig templomunkban karácsony faünne pély gyermekistenitisztelettel. Utána a gyermekek pásztorjátéka és szere tetvendégség az iskolában. Decz. 25 én d. e. 10 órakor ünnepi istentisztelet az úri szent vacsora kiszolgáltatásával. Újonnan szervezett énekkarunk ekkor lép fel első alka lommal két énekszám előadásával. Délután 2 órakor hálaadó istentisztelet. Decz. 26 án kedden pedig d e. 10 órakor leazünnepet bezáró isteni tisztelet. Decz. hó 10 én WestvilKu (111.) tartott a lelkész istentiszteletet, me lyen a hittestvérek közül többen megjelentek. Komoly előkészületeket tettek arra nézve is, hogy egy készen levő angol ref. templomot megvegyenek. A szaporodó magyar ref. templomok legíenyesebb tanú bizonyságai az élő hitnek és egyház hoz való ragaszkodásnak. Loraini egyházunk köréből. Istenitiszteletek a közelgő ünne pék alkalmából: Deczember 24 én úgy délelőtt, mint délután a szokásos időben rendes adventi istenitiszteletek tartat nak templomunkban. Estve 7 órakor pedig (Standard time.) a vasárnapi iskolai gyermekek karácsonyfaünnepélye tartatik meg az iskolahelyiségben, a mely ünnepély egyszersmind rövid vizsga is lesz a vasárnapi iskolai gyermekeknek az ezen év folyamán a vallástanulás terén tett elöhaladasukról. Az ünne pély programmja igen kedves és "változatos lévén : remélhetőleg min • denki részt vesz ezen a kis ünnepélyen, a mely mindenkinek nagy lelki gyönyörűséget fog szerezni. Deczember 25-én, hétfőn, Ki iá csony első napján délelőtti úrvacsora osztással egybekötött ünnepi isteyi tisztelet, a melyre, valamint a dél utáni isteníti!-./.!eletie is szeretettel hívom meg ez uhui is a vidéki, neve zetesen: Elyriában, Hu ionban, S és North Amhersten lakó hittestvén iákét is. A délelőtti- Dr-niiiszteler — mint máskor — délelőtt fel tízkor, délután pedig félháromkor kezdődik (Standard time.) Deczember 31 én rendes év utó) só vasárnapi, — 1906. január 1 én, hétfőn pedig délelőtt és délután újévi i-reoití-zie. letek tartatnak a szokásos időben. Ludman Sándor, ev. ref. lelkész. A Dillonvale és vi léki ev. ref. egy Ud/. r i.iebő). Isíenitiszteletek sorrendje Dillon vale és vidéke ev n-f. .-g_\ házban,.uj templomunkban : Vasárnap, decz. hó 24 én délelőtt 10 órakor istenitisztelet az uj n-f. templomban. Délután 2 órakor istenitiszteM s karácsony előtti ünnepély. ti dillonvalei templomban a homestead! egyház és egylet adománya képen elhelyezett diszablak költsé gei pótlására. Az ilyen derék egyleten Istennek á idős a fog mindemkor megpihenni. Uj tagokul felvétettek legközelebb: Salkovics Ferenc?., Simon Sándor és Per hő István. | 2. Hóm-'.stead i egyl.ázuuk képvi Sríetéhen a dillonvalei i est vére gyház magasztos templomszentelési ünnepélyén Jure so Dt vá n fárad atlan buzgalma l'ögonduck uuk volt jelen, ki tolmácsolta'gyülekezetünk tagjai Üdvözletét. Fögondnnkunk lelkete- Időssel beszél a sz- p ünnepélyről. 3. Az egyházunk iránti lán^o'ó szeretettjeit megkapó újabb bhoi-y- ságát adta Szőke Ferenc/, és neje Wmási Mária wiilocki buzgó házas pír, midőn a szószéki egyik diszcsii lár költségeit magukra vállalták 20 dollár érékben. Valóban szép karácsonyi ajándékot, s kedves emléket helyeztek el ezáltal templomunkban. V másik di-, csillár fél költségét, 10 ! dollárt, Aszmongya István, derék honíirársuTik ii/ette ki egyházunk helyett. Valóban elismeréssel kell kiemelnünk ötét is, mert bár kaíh. Decz. hó 25 én. hétfőn, karácsony napján d. e. 10 érakor istenir.iszt.elet urvacsoraosztással. Délután 2 órakor hálaadó istetii tisztelet. Decz. hó 26án, karácsony másod napján, kedden istenirisztelet May nardou, O. a leányegyházhan, a hol is az urvacsorai szent jegyek is kiszolgáltatnak. Jézus születése és a szeretet dicső ünnepén jöjjetek el hittestvérek az Urnák házába! Home8teadi és vid. egyházi hírek. 1. Szép karácsonyi ajándékban ré szesitette derék férfi b. s. és egyh. egyletünk anya'-zentegyházunkat. — Ugyanis legközelebb múlt gyűlésen egyhangúlag 20 dollárt szavazott meg karácsonyi ajándékul a home- steadi templomra. Ugyancsak e gyűlésen 12 dollár 50 cent lett adva vallásit, de ott van templomunk leg buzgóbb fenntartói között. Az ilyen nemes cselekedetek önmagukban hordják dicséretüket 1 Karácsony másodnapi bál Home' steadon Ne feledje senki, hogy dec. 26'áu, kedden este Homeateadon a Saenger Hallban nagyszerű magyar mulatság lesz tartva a homesteadi egyház megsegítésére. Legyen ott mindenki, a ki szépen és jól akar mulatni 1 A new yorki magyar presbyterianus egyházból. A New York felsővárosi református magyarság részére istentisztele tek tartatnak minden vasárnap dél után félöt órakor, a Jézus születésének ünnepén, decz. hő 25 én, hétfőn délelőtt 10 órakor pedig úrvacsora osztás is tartatik. Keressék a hívek. Istennek házát és készítsék magokat, hogy az Ur asztalának méltó vendégei legyenek. New York, 13. East 116th Str. Youngstowni egyházunk köréből. Szeretettel értesítem a young- stowni és vidéki ev. ref. magyarságot, hogy az ünnejoek alatt az isteni- tisztelet a következő sorrendben fog megtartatni: Vasárnap délelőtt rendes isteni tisztelet Youngstownban. Ugyancsak vasárnap délelőtt 10 órakor isteni1 ! tisztelet és úrvacsora osztás Sharon« j ban. Délután vasárnapi iskola. Este ja vasárnapi iskola karácsonyfaünne- I pélye. Hétfőn délelőtt isteni ti-zielet és úrvacsora osztás, délután hálaadó istenitisztelet Youogstowuban. Óév utolsó napján d.e. és estve isteni- tisztelet, az esti istenitisztelet után az ev. ref. segélyegylet női osziályá- aak theaestélye, az ev. ref. templom alatti társalgóban, fö'o’vasások és szavalatokkal egybekötve; melyre szivesen meghívjuk a yo ing s owe és vidéki összes magyarságot. (Belépti dij tetszés szerint) Hátion uj >v napján délelőtt istenitiszte!' t. a szokott időben. Az Eleanora és Rossi tori egyházunk köréből. Ünnepi istenitiszteletek ; Decz. hó 24dikén, vasárnap délelőtt 11 órakor Rossiteren a szokott helyen urvacsoraosztással egybekötött, délután pedig 4 órakor Eleanorán bűnbánati isíenitiszteletek fognak tartatni. Deczember 25dikén Eleanorán dél előtt 10 órakor az ünnepi alkalomból az úri szent vacsora kiszolgáltatása j val egybekötött, délwián pedig ó akor Ros iteren fognak tirtain, istenitiszteletek. — Ezen változatos beosztásokat kénytelenek voltunk megtenni, alkalmazkodván körülményeinkhez. Esketés: Decz. 16áu esküdtek egymásnak örök hűséget Gyula Pál és Boros Mária punxustavneyi lakosok I a helybeli augol ref. templomban. 'Ingyenek boldogok uj életpályájuk: folytatásában az ifjú párok. Kereszteltettek: Nov. 26iikán Angyal Dániel és neje Gebe Mária ílorencei lakosok gyermeke, Dániel, Keresztszülők Kovács Lajos és neje Sloveuczky Mária. Decz Odikén Révész Arou és neje Kovács Magdolua eleanorai lakosok gyermeke, a ki is a keresztvíz alatt Ernő Áron nevet nyert. Kereszt szülök B. Révész Simon és Révész Boibála. Áldja és szentelje meg az Isten anyaszentegyházunknak uj szülött tagjait. Zsemnicska István; '(Gömörmeye) Körösi illetőségű sógoromat keresem fontos családi ügy elintézése miatt. Kérem honfitársaimat és ismerőseimet, ki róla tud, kik róla tudnak, címét velem közölni szíveskedjenek. Körösi Balezán 1 Lidi, pb. 180 Mingo Junction, O. . - ——— Szives tudomására hozzuk olvasóink— | nak, hogy Klein Adolf ur biztosítási ügynökségi irodáját a Fourth ave 524. számából ugyanazon utcza 237. száma alá he- | lyezte át a 4ik emeletre. felhívás. A pittsburgi és vid. magyar református segélyzö és egyházi egylet osztályainak és tagjainak ezúton adom tudomásukra, hogy egyletünk legközelebbi rendes havi gyiilése január első vasárnapján fog megtartatni. Az évi nagygyűlés pedig, a mikor & tisztviselők is "megfognak (választatni, január 3ik vasárnapján fog megtartatni, s kéretnek az osztályok, ez utóbbi gyű lésre képviselőiket küldjék ki, s a tagok kéretnek mindkét gyűlésen okvetlen meg jelenni Róth József és Fia 4-22 Lohnst St MüKVíSnnrt Pa A monongahela völgyének legrégibb hajó és vasúti jegy irodája, elad jegyek 1 ia UULUMÖl. ültntühpui l?ra. az összes és leggyorsabb hajókra úgyszintén vasúti jegyet bármely vonalra. ■