Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1905 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1905-08-10 / 32. szám

Amerika! Magyar Reformátusok Lapja, (Hung.-Am. Ref. Sentinel) Szerkeszti : KAL ASS AY SÁNDOR, pittsburgi ref. lelkész. kihez a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Lakik i Johnson Ave. Hung, Ref. Church. Telefon szám 279Hazel. Kiadóhivatal : Bates Str. Old Hung. Ref. Church, Pittsburgh, Pa. Ide küldendők az előfizetési dijjak. valamint az egyletiértesitések, egyházi és világihirek. Telefon szám 296 J. Schenley. A lap előfizetési ára: Amerikába 2 dollár, Magyarországra 2.50c. A lap tiszta jövedelme ref. ormátus egyházi célokra fordittatik. o o o ' Hungarian-American REFORMED SENTINEL. Published every Thusday by Hung. Am. Sentinel Publ. Co. At Bates Str. Old Hung. Rei. Church, Pittsburgh, Pa .Editor: Rev. ALEX. KALASSaY. Pastor of the Hung. Ref. Church at Pittsburgh, pa • m Örömhír. Josiás és a törvénykönyv. II, Krónika 34 r. 14-28v. Aranyige; El nem felejtkezem a te be­szédedről. (119 zs. 16 v.) Bevezetés a felnőtteknek. A mai lecke oly..n változatos, drámai jelenetekben gazdag, hogy méltán leköt heti bárkinek figyelmét. Josiás az istenfélő király, kiről múlt vasárnap is tanultunk, tehát elhatározta, hogy az elhanyagolt templomot rendbe hozatja s e célLöl gyűjtést kezdett az egész nép között. A becollectált pénzt Hilkiás főpaphoz vitték, ki legjobbnak látta elrejteni azt az Urnák házában. Ne felejtsük el, hogy haj­dan a templomokat foppant szilárdul épi— ették s valószinilleg az volt a legbiztosabb hely az egész városban^ Hilkiás a pénzt a templom legszentebb helyére a szövetségládába, vagy az alá rejtette el. Nemsokára fizetni kell az épí­tőket s a mint a pénzt ősszekapargálja a rejtekhelyről egy penészes poros tekercs jut kezébe. Felnyitja s ki Írhatná le meg lepetését mikor a Mózes által írott könyvek egyikének eredeti kézirata jutott kezébe. Hogyan jutott ez a tekercs oda ? kérdez­hetné valaki. Felelet rá Mózes parancso­latából. Mózes 5—ik könyve 31-ik részének 26 verse igy rendelkezik ; „Vegyétek e törvénynek könyvét és belyheztessétek azt a ti Üratok Istenetek szövetsége ládájának oldalába.“ Az a kérdés is felmerülhet, hogy melyik könyv lehetett az öt közül? A tudósok úgyszólván egyértelmüleg megegyeznek abban, hogy az ötödik könyv volt, mert ez tesz emlitést azokról az átkokról, melyekre később Hulda prófétaasszony figyelmezteti a király követét. De térjünk vissza a történethez. Amint Hilkiás főpap felismerte a kézirat roppant fontosságát, azonnal átadta a király titkár­jának vagyis Íródeákjának, hogy vigye azt a királyhoz. Sáfán a deák nem is tudta milyen kincset rejt magában az a pené­szes tok. Bemegy a királyhoz, Felséges Uram. az pitöknek járó pénzt átadtuk nekik,szóval minden megbízatást híven teljesítettünk a mint parancsoltad, Azután mintegy szé­gyenkezve előhúzza a penészes tokot, lmintha az nem is volna méltó a királyi pa- ota fényéhez, Ezt a könyvfélét pedig Hilkiás küldte, hogy adjam át neked. , r A király kíváncsiságból megszólal : Mi az ? egy könyv ? Olvass csak belőle Sáfán! Eleinte nem sok ügyet vetett rá, de később mindig nagyobb lesz meglepetése. Hiszen ez Izráel története, az Urnák szavifa nagy törvénytevő Mózes ajkairól. Mózes 5-ik könyve valóságos gyöngye az ó szövetség- nak, mint a hegyi beszéd az Uj testamen- tomban. A király önkénytelenül is meg­teszi az összhasonlitást lelkében •/mostani élet s az abban föglalt törvények között. Arca a bánattól elborul, felébred szivében a lelkiismeret vádoló hangja s mikor Sáfán a 27. és 28-ik részhez jut, mely Isten át­kával fenyegeti a bűnös embert, a király fájdalma határtalan s a gyász és alázat jeléül megszaggatja ruháit, mint Jákob mikor József halálhírét tudtára adják. S valóban nagy oka is volt bánatra mert bár sokat javított a vallási és erkölcsi élet téren, azért meg mindig messze álltak attól az ideáltól, melyet Isten megkövetel az embertől, a mai világban is sok ember azt hiszi, hogy az ö élete ellen nem lehet kifogása senkinek. Sem nem raboltam,sem nem öltem, úgymond; Oh keresztyén test vérem, olvasd te is a Bibliát olyan figye­lemmel mint Josiás, majd akkor meglátod, hogy csakugyan igaz vagy e az Ur előtt. Josiás öt tagú küldöttséget menesztett sürgősen a közel Jevő próféta asszonyhoz Huldához, hogy kérdenék meg ötét a saját maga és Izrael sorsa felöl. Itt megemlít­hetjük, hogy az ó-testamentöm három kiváló próféta asszonyról tesz emlitést ; Mária, Deborah és Hulda. A prófétanő elmondja hiven az igazat. Mit várhat Istentől a nép Ó3 nemzet ki egész életét a bűnben, bálvány imádásban tölti el s a jót akaró király szavának is csak immel ámmal engedelmeskedik. Ti maija- tok olvashatjátok az átkokat e könyvben, úgy fognak azok beteljesedni rajtatok az Ur beszéde szerint. A király, az kegyelmet nyer az U.” előtt, mivel szive tiszta szán­dékai becsületesek s megalázta magát a Jehova előtt Ö lesfz az egyedüli, kit meg­kímél az Ur, hogy lássa saját népének romlását, veszedelmét. Josiás még ekkor sem veszítette elí a reményt. Összehívta Judának minden né­pét kicsit és nagyot egyaránt. Saját maga olvasta fel előttük a drága könyvet csengő érces hangon, hogy mindenki meghallja. Aztán kiegyenesedett a nép előtt s az Isten szabad ege alatt fogadást tett, hogy e parancsolatok szerint fog élni ezutáú. A nagyszerű jelenet magával ragadta az egész néptömeget, a lelkesedés mámorában megígérték mind, hogy az Ur utában fog­nak járni ezután. Oh de erről az Ígéretről oly hamar elfelejtkeztek. A kis Mariska álma. Mariska ! Én ma a városba megyek, zőlitá meg a kis leányt mamája. Te reád bízom ina az egész házat, ha jön valaki mondod, hogy estére itthon leszek. Ne menj sehová a háztól kis leányom. Isten veled! s egy forró csókot nyomva gyermeke homlokára eltávozott.; Mariska nagyobbnak érezte magát egy fejjel. Hogy is ne ! Hiszen reá van bízva az egesz ház.'Aztán meg nem is kis lány már ü többet. Októberbe lesz 8 éves. Csak most jönne az Erzsiké, mindjárt meg ozsonnáztatnám s én ülnék az asztal fon a mama helyén. De bizony Erzsiké nem jött s Mariska a játékot megunva ki­ment a kertbe. Sorba nézte a rózsákat, az ibolyát, kikandikált az utcára is hintázott is egy kevés ideig, de nem sokára megun­ta. Nagyon lassan haladt az idő. A mint ott ödöngött a kertben a hátulsó kapu elöt kissé gondolkozva megállt. Hiszen mama még úgy sem jön haza, kiszaladok az er­dőbe épért szedni- Kis szivecskéje ugyan nyugtalan volt, mit szólna a mama ha megtudná. Oh de hiszen mindjárt vissza jövök s az a földi eper pedig olyan édes. Már kint is szaladgált a bokrok között — amott a dombon talán több lesz —vagy lent a völgyben — tövis inegszurja a ke­zét, galy megtépi ruháját- Egyszer csak körül néz, Hol is vagyok? Aggódva keresi az ösvényt, nincs sehol, csak a fák levelei zizegnek, olyan félelmesen. Mariska sze­mei tágraJnyilnak az ijedségtől. Eszébe jutott a farkasokról szóló történet, melyet karácsonyi könyvében olvasott. Kiáltott, de semmi válasz. Leült egy nagy fa alá s elkezdett keservesen zokogni. Olyan kü­lönös zsibbadást érzett lábában, mozdulni akart, de nem birt, a fák gályái mintha mindég összébb borulnának felette.Egyszer megzörren a sürü bokor mellette s egy nagy szakállu ember lépett ki mögüle, Egyenesen felé tartott.Te vagy az Mariska, Igen felelte szepegve a kis leány. Nem fo­gadtad meg az édes anyád szavát, most már jöjj velem, oda a hol én lakom. Azzá megkapta Mariska kezét s előre indult. Oh Istenem mi lesz velem zokogott Mariskaf csak még ez egyszer szabadulnék meg. De az ember vitte előre. M ost egy völgybe sza­ladtak le, majd egy hegyre fel, már a fá­radságtól majd összeroskadt. A mint ott siettek a bokrok között, hirtelen megpil­lantja egy fa mögött édes anyját. Kiszakítja magát az öreg ember kezéből odaszalad sikoltva egy pillanat alatt. Ne hagyj el anyám, édes jó anyán ! Soha sem leszek többé engedetlen, megtartom minden szavadat. Körülnéz félve, hogy ott van e még a nagyszakállu ember. De nem látja sehol, megdörzsöli szemét, hogy ébren van e vagy álmodott. Mariskám gyermekem ! már össze vissza kerestelek mindenütt, szólalt meg a mama e itt találtalak alva a fa alatt. De mi ez ? Hiszen te sírtál álmodban. Mariska csak most jött magához, hi­szen álmodta az egészet csak. Hozzá simult a mamuskához. Édes anyám csak­hogy megtaláltalak, soha sem szegem meg többé parancsodat. Kis gyermekek ! Josiás is ezt fogadta az Urnák mikor megtalálta a bibliát. Ti is megtaláljátok a szent írást itt az Ur .házában a Sunday Schoolban olvassátok hát el hangosan [mint Josiás, tegyetek fogadást mint ö, hogy minden parancsát megtartjátok. Tudakozzátok az írásokat. Hétfő : Josiás királysága II kir. 22 r. 8—20 v. , Kedd : Mózes parancsolata V. Mózes 31 r. 28 v. Szerda ; Áldás és átok V. Mózes 27 és 28 rész. Csütörtök ; Hulda prófétanö II. Kron. 34 r. 22 v. Péntek : Mária prófétanö II. Mózes 15 rész. 20—21 vers. Szombat; Debora prófétanö Birák könyve 4 és 5 rész. Vasárnap : Josiás és a Biblia II. Kron. 34 rész 14—28 vers. Egyházi és egyleti élet. Gyászjelentés. Az Amerikai Magyar Református Egyesület rezértestülete szomorodott szívvel jelenti, Sebestyén Lászlómé a vulcani osztály utján volt tagtársnö ntk május hó 6 án történt gyászos elhunvtát. Lakatos Miklósnak a indapesti osztály utján volt tagtársnak május hó 10 én történt gyászos elhunytét. Legyen álmok csendes az idegen hantok alatt. Kelt Cleveland, O. 1905. ang. 1. Kalassav Sándor, Papp István, vt. elnök. vt. jegyző. SZETVETÉS. Sebestyén Lászlóné, a vulcani osz­tály utján volt tagtársnö halálesete és temetési költsége 800 dollár. Lakatos Miklós, a budapesti osztály utján volt tag halálesete és temetési költsége 800 dollár. "TA prób» ,•* »legjobb vt ÍÉG MINDIG FELÜLMÚLHATLAK! a Dr. RICHTER-féle világhírű “HORGONY” PAIN EXPELLERJ mint a legjobb '5s megbízhatóbb külső gyógyszer IDEGBÁNTALOM, KÖSZVENY, FEJCSONTSZAKGATÁS és egyáltalán az idegbántaloi minden neme ellen. 25 és 50 cent, kapható minden gyógyszertárban, vagy: F. AD. RICHTER & Co., 215 Pearl st., NEW YORK A két rendbeli kivetést a vezértes­tület 85 centben állapította meg és azt az Egyesületnek mai napon levté 1955 tagjára kivetni rendelte; a befi­zetés határideje szeptember hó 20-ig terjed. Tisztelettel kérem az osztá­lyok vezetőit, hogy a fenti összeget a tagoRtól beszedvén, azt a pénztár­ba beszállítani, nekem erről névsze­rinti jelentést okvetlenül küldeni szíveskedjenek, mert vannak osztá­lyok, kik 3—2—1 hónap óta jelentést nem küldtek; ezúton hívom fel őket, hogy a mulasztást jóvá tenni igye­kezzenek. Kelt Cleveland, O- 1900. aug. 1. Kalassay Sándor, Papp István» vt. elnök. vt. jegyző. a/t az „Amerikai Magyar Ref. Egyesü­let vezértestületi pénztárának 1095. évi julius havi állapotáról. 3. Traveskyn.........015. 09____00.16­Winnipank ___002.10----- ? Alpha................017.90. ...00.15 5. Pitsburginöioszt024.25__ Cleveland .......305.25.... 04.00 6. Whitsett...... . .089.80... .00.12 Ellenőr háromne­negyedévi tiszt, dija és posta ki­adásai ............... ......14.60­Mouongahella ..025.45___00.25 Sarkadi Benja­min haláleseti d. chicagói oszt. .. ... .800.00 Mitro János ha-- láleseti dija haz­letoni oszt........ ... .750.00 8. Vanmeter ..........009.75___ 10. Pittsburg .........134.30....00.6G 11. Vulcan.................010.50 .. .00.14 Luzerne.............015.15. Wilkesbaré __019.45 Zanesville..........007.80 .^... 00.10 Jegyző junius ha vi tiszt, dija és postai kiadása .. ...40.10 Now-York....... .060.00. , . . Macdonaldtou . .013.00. .. 00.45 Grand Rapids .. ,006.30. ...00.10 Tranger ............. .019.05. . . . Beaverfalls .018.90. ...01.47 Mt. Carmell ... .046.80. ...00.26 Budapest ___*. .018.40. ...00.14 Dixon City.. .. .013.00. . . . Nyomtatványok . ...08.5o­St. Louis............. 003.90. ...00.11 Slatington....... .008.00. . . . New-Castle ... .015.oá. ... 00,17 Donora ........... .009.10. ...00.10 Johnstown. . . . 04©.00. . • • Faiport V.......... .024.70. . ^«U4 W illock ......... .044.30. . . • Morisdale Mines 029-45. • • • ■;£ A'.',: b.

Next

/
Thumbnails
Contents