Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1904-05-19 / 20. szám
Nyilvános nyugtázás. A youngstowni ev. ref. templom építésére, a Szanyi János collector gyűjtő iyén a következő adományok folytak be. Oil City, Pa. 50 c, Tóth F, 25 c. Szende A, Bodnár I, Body I, Bak I, Dutka J. Oláh Gy, Imre A, Lakatos J, Nagy M, Hogedüs J, Tóth I), 10 c. Vas I, a1- mási F. Összese $3.70 c. Horatio, Pa. 50 c. Gyerko Gy, Nagy F,LajosM, 25 c, Csáthi Szabó J. SoltószB, Toboz D, Tóth i, Rehó J, Burinda A, Kis A, Jancsó Gy, Miklós J. Összesen $4.00. Köszönet a szives adakozóknak. Bassó Béla. ev. ref. lelkész. A loraini ev. ref. templom építésére, többkisebb-nagyobb helyekről Bassó Béláné gyűjtése által a következő szives adományok folytak be. Sout Norwalkon Conn. $2 Kén J, $1 Kéii Jözsefné,Quitliner H, 50 c. Éliás Gy, NagyA,Niska J. Nagy J, Fojtó J, Balázs I, KissF, Rédvay Jánosné, Dokus G, Vacka Károly né, Palustyák Jánosné, John Lonhák, 30 c. Varga J, 15 c “Goncy Gy, Csehi P, Galyás I, Lehoczky I, Sülye J, Schwartz S, M. Fodor. Lengyel P, Kvanc I, Tomka S, Illés F, Kvanc J, Bányai Jószefné, Mosko J, ATuruc I, Fóric J. Szöllödi S, Balla.j, Serke S, Nolbaji J, Gatyás A, Halász J, Kovács 1, Takács J. Lehocki J, F. ifovács J, Szöcs I, Kálai I. PappJánosné, Gáli J, Hevesy J. K, Pócsik, Schön J, Eodor J, Varga Ambrusné, Vitéz Antalné, 20 c. Lévai D, Szentpéteri Julia, 15 c. Bartók P, Gönci Jözsefné, Kecskés A, Gáli D, Balázs BertelannJ, Topaszi J, Pasko J, Fodor J, Horváth G, 10 c, Dobós L, Varga J, Sándor I, Andro Szabó, Varga I, Varga A. Simonszky I, Mukló J, Vadas D, 5 c. Pálinkás I. Ösézesen $22. 20 c. A kegyes adakozók fogadják hál - lás köszönetünket, a jó Isten jutalmazza meg a jó szivű adakozókat. Egyházunk nevében Bassó Béláné collector. A pittsburgi uj magyar ref. templom javára Bene András kollektor a kö vetkező összegeket gyűjtötte: West Leisenring, Pa. $5 B. -Kovács J, $1—1 Bogar.liy l, Varga A, Majosies I, 50 —50 c. Miien I, Fábián Zs, K. Nagy B, Banyi J, Csely J, Pákán J, 25—25 c. RepkaJ, Elek A, Elek J, Csornán a, Bor I. Szakó K, Garagulya K, Hinoki J, Koleszár J, Földi I, Dezsi J, 20—20c Soltész István, Cakó J, Koleszár J, Balogh M, 15 c. Lehi J, 10-10 c. Vnrga I, Balogh J, Jakab Pál. Ősz szesen 15 dollár-Leisenring, No. 3. Pa. $1—1 Nagy M, b. Kovács-D 50—50 c. Mató J, Szuchta Gy, Tóth F,Kozsmer I, Visi J, 25—25 c. Cséplő F, Kény here I, Bodnár J,GyüreJ, Pásztor I, Varga Zs. Panhatay I, Kenderes J, Kázsmér S,PisákP,15 c Stefko I. 10 c, Lukács Zs, 5 c, tviiklovics G. Összesen $7.50. (Folytatása köv.) Gyűjtőkre és adakozókra szálljon Istennek áldása. Hornyák András Kalassay Sándor gondnok. ev. ref. lelkész. A Dillonvalei és környéki magyar ev. ref. egyház javára adakoztak a templom hely megvásárlásra : Tiszteletei kérjük az amerikai összes magyarságot az iránt, hogy legyenek szivesek vidéki kiküldötteinket buzgó pártfogásokba venni:Fazekas Istvánt ésBalázsi Andrást, kolektorokat. $5 Molnár A, Fazekas Gv,$3V.irga Jözsefné. $2 Iván G, $1 Menyhért A. Vér J, Korán T, Jobbágy J, F,Meny hért A, Pócs I, Pócs S, Demjén b. Szabó J, Béres J, S, Zabari A, Molnár M, Kovács G. 50 c. V. Molnár,.1. ifj. Albert A, Vaszil A, kis György I. Csapó J, Sznfaja Cupo, Kazsi J, Illés I, Kárpi J, Imre Moreckte.Csáji M, Badics S, Badics F. Pintér!,Síkos S, Sikos J, Varga I, Mészáros k, Radies J, Papp J, FÜ'öp Gy. Molnár A. Győri M, ATánai L, Pap J, MolnárF, Geniser M, Frózsi J, Ferenc L, Né meth G, Varga J, Maki D, ImreHal kai, Halkai I, Molnár L László I. Iliász J, Fekárovics J, Takács D, Gövek S, Ronyec K. Hacsi J. Szaba dós A, Szabados J. Kotvál J, Rózsás I, Bartók I, Varga I, Németh I, Kar dós j, 7foián I, Kardos A. Beke I. (Folyt, köv.) Istennek áldása nyugodjék meg a jó kedvű adakozókon. Kelt Dilonvalle. O. 1904. márc. 29. Bárdos András gondnok. S. Kulcsár Mihály presbiter és jegyző. FIGYELMEZTETÉS! Sharon, Pa. vidékén és hihetőleg másutt is valaki nevemet felhasználva collectálva jár. Figyelmeztetek mindenkit,hogy az illető csaló, a mennyiben az egészAmerikában,Kozma nevíi lelkész egyedül magam vagyok. S az illetőre, ahol fel fog tűnni, kérem a rendőrség figyelmét felhívni, annyival is inkább, mivel Kozma nevű collector sincsen kiküldve egyetlen egy egyház által sem. Kozma József, perth-amboy-i ev. ref. leik. FELHÍVÁS.; Az amerikai magyarsághoz! A Zemplénmegyében fekvő Borsi községben református templom épült, de hogy a templom hivatásának átadandó legyen, még sok költségre van szükség. Az ottani ref. egyházközség elöljárói Amerikában élő honfitársakhoz folyamodtak s Török Ferencet bízták mega gyűjtéssel, A gyüjtököny első lapjain az a felhívás olvasható : ..Mi a Zemplé n megyében fekvő Borsi községnek ref. vallásu hívei hozzátok emeljük fel esdö szavainkat Amerikában élő szeretett hitsorsosaink : Á nagy Rákóci Ferenc által épített templom omló félben és romokban hevert. Már a végpusztulás örvényén állt . Hazafiui kötelességünknek tartottuk a fejedelem által épített templomot a végpusztulástól megmenteni és Isten dicsőségére kijavítani, A templom már uj ruhába öltöztetve áll. s át van adva magasztos hivatásának és céljának, de fájdalom a teljes összeget legjobb igyekezetünk mellett sem vagyunk képesek összehozni. • Ezért fordulunk hozzátok amerikai magyar testvé-, reipk; mentsétek meg a. templomot a végpusztulástól s adaKOzzatok!“ A gyüjtökönyv a szöllökei ref, egyház és Bori község pecsétjével van megerősítve, s aláírva a kővetkezőktől: Kozma Gedeon ev. ref, lelkész. Kocsis János gondnok. Matisz János bíró, Páricsi Mihály. Páricsi József, Csonka Ferenc, Kocsis János presbyterek, kik Török Ferencet bízták meg, hogy gyűjtsön azAmeriká-. ban élő magyarság között . Miután a gyűjtő is minden centet meg akar kímélni a hitközség számára, kéri az amerikai magyarságot, hogy ne várják öt kollektálás végett, hanem minden e nemes célra szánt adományt juttasanak az ö címére: Frank Török box 210 Collin wood, O. (Juiiius 16.) Bell Telephone: 2790, 3. Grant. STRASSBURGER EMIL IMPORTER 927, 5th Ave, PITTSBURG, Pa. Kaphatók Disz imakönyvek, mindennemű olvasmányok, tajték és selmeci pipák, ezüst és arany hazai áruk, szegedi paprika, liptói túró és hazai dohányok. Azonkívül hazai gyógjezerekben: Csoda balzsam, mely legrégibb gyomor, máj, vese, tüdő és fejbajokat gyógyít, úgyszintén férfi és női bajok elleni szerek, arckenöcs, szappanok stb. .Megrendelések vidékre pontosan teljesittetnek. FELHÍVÁS. Alant nevezett egyének felhivatnak. hogy jelenlegi lakcímüket a pittsburgi. Pa. Cs. és. Kir. Osztrák Magyar Konzulátushoz jelentsék be. Boosig János Bitterek.>f. Johnstown, ra. Schmid Lina Dittershof, ., „ Zsemhéry József Solt, Bast.Pittsburg, ra. Strajkovic Milán East.Pittsburg. Pa. U. S. A. Mayer M. P. Allegheny. Pa. Allegheny4 ra. Braun József Cséb, Youngstown, u. Ko»a Jáuos Oesadmasa, Allegheny,ra Nemecek János, Eiehwald, Pittsburg, Pa: Licas Antal Brod, Oliver, V>a. Károld Elemér Füiesd, McKeesport, ra. Cihák Júlia szül. Hajek Kladuv, Allegheny,ra. özv. Dokozits Ferencné Duquesne, • McKeesport, Pa. Pittsburg. Pa. 1904 máj. 14 én Cs és kir. Oszt. magyar Konzulátus Hivataltól. FIGYELEM 1 A lap szellemi részét illető közlemények, valamint előfizetési dijak; KALASSAY SÁNDOR, ref. lelkész Bates St. Hungarian5’ Ref. Church, Pittsburg, Pa. címre küldendők. Kiadóiiivatal: 31S. Howard Ave. Lnugepoit, Conn. Ide küldendők az (gyleli értesité- k, egyházi cs világi T| 12 nap alatt logbiztosabban és a I leggyorsabban haza szállít a hazai • takarékpénztár által. -V alamint haj ó-jegyelfot az összes vonalakra legolcsóbb áron elad. Megbízható pontos üzlet. Kérjen borítékot! Czim : ZECXjEXET JS.DK.X’XXTJIK,. ÜDozn-ora., 3? a,. -magyar orvos. i F'8 (régi szám 450) Fifth Ave HOMESTEAD, PA. i’ELE FON ------ 20S INGYEN I Eg-y orvrosi Lröxyxr férfiak, nők, és gyermekek részére rendkívül hasznos tudnivalókat és utasításokat tartalmaz. Bárkinek elkűldetik, ha beküldi elmét az alanti cimre: P. o. b. 268, Madison 8q. New York Isi INGYEN Benkö Ferenc üzletében 4534 flACKINAW Ave. South Chicago, Ili. mindennemű friss, sós és füstöl• hús, finom grocery a legolcsóbb áron kapható. E C^r~^Z~ TTG-TSl S ki a ,,job“ munkához is ért; jó fizetés mellet állandó alkalmazást nyer. a :b:e]ti3“S!z;:eí:do, „HUNGÁRIA“ könyvnyomdában, 318 Howard Ave. Bridgeport, Conn. Tisztaság, pontosság s előzékenység itt a jelszó. — Az, ki itt vásárol pénzt takarit meg! ! JOO TAMÁS, CLEVELANDBAN az East Madison Avenue, 1869-ik szám alatt Mészáros üzletet és fűszer kereskedést nyitott. 0bj frjnn finnt olcsó és jó Grocerit akar l\l lllűü Pöl, óhajtja, hogy pontosai akar s pontosan tiszteségessen szolgálják ki, az keresse fel az ui magyar üzletet, mert Joo Tamás testvérünk főcélja az. hogy űziete megfeleljen az ő nevének . CUNARD LINE New York, Fiume Triest között. es Ultonia indul New Yorkból május 24-én délben Slavonia ,, ,, junius 7 én ,, Pannónia ,, ,, ,, 21 én A Slavonia, Panno nia és Ultonia kettős csavarral ellátott uj gőzösök. Ezen gőzösök a harmadosztályú utasok kényelmére szolgáló minden szükséges dologgal fel vannak szerelve. —— ízlésesen elkészített eledel, a háromszor naponta terített asztalnál. Nagy tetővel ellátott kényelmes fedélzet áll a harmad -osztályú utasok rendelkezésére. Bővebb felvilágosítást adnak a hajó ügynökségek, vagy pedig: „CUNARD“ gőzhajótársaság, 126 State St. BOSTON, Mass, 29 Broadway, NEW YORK. 67 Dearborn St.CHICAGO, 111. r fi J__l_ L_ A Homi -steadi, Pa. és Vid. Magy. Ref. 3 1 f EGYHÁZ g 1 1 ( már építés alatt levő uj temploma nagy költségei fedezésére 1904. évi Május hó 23-án; (Piinküst hétfőjén,) Homesteadon a Seanger Hall összes termeiben: fényes lefolyású Nemzeti magyar egyházi mulatságot rend ez, £ J___ L 1 V 1 M eghívó. 1 TT homesteadi és vidéki egész ■ magyarság ignz testvéri szeretettel kedves vendégül ezennel meghivatik. A nemes cél pártolása, mint testvéreket kössön össze bennünket mindnyájunkat ! ! ! Felülfizetést hirlapilag nyugtáz az egyház elöljárósága. Á ■ i ü _j__ i 1 __1 __* * Belépti dij: férfiaknak 50, nőknek 25 cent.-■ i I I Kitűnő cigány zen e ! A mulatság kezdete estve 6 órakor. j ! I i