Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1904 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1904-04-21 / 16. szám

3 NEW YORE, HAZLETON. WILKES-BARRE HMi János Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfin, a ki egy császári és királyi konzulátusi fígyvivőség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári és királyi kűlűgy minisz­térium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. Pénzekét küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a magy. kir. postatakarék­pénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feleknek pontosan kiadja. PSCeujójog-jrelcet elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rot­terdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajó­­társulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, írjon hozzá árért. TClAlllt mindenféle meghatalmazásokat, adás-vételi szerződéseket s bár­milyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben Ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és Írjatok hozzá árakért és levélboritékokért. Levél cim : Johií Németh, 457 WashmgíOH St, New York. mint a kit itten többeken pogánynak szó­lítanak, a pogány név dacára jól megértem az ünnep apostolainak magyarázatát és remélem, hogy következő nap örvendezünk és vigadunk. De a reménység majd csak romba dőlt. Husvét hétfőjén reggel fél hétkor megfuj­­ták a riadót, minden munkást fegyverbe szólított a kenyér harc. Mentünk ! de kedves hazánk szülöttei a magyarok csak úgy mentünk, mintha valami gyászos ravatalhoz szóllitot volna a gyárnak pa­rancs sípja, én is — de — más is, körül tekintve magunk körül és mormogtuk magunkban, Hej! de nem jók az itteni törvények pontjai a vallási törvényekkel szemben, de ha a törvények nem jók a magyar munkások sem aratnak valami fényes győzelmet a munka felett, ilyen je­les napon kivált a szakmányos munkások mert egy és más indokok mellett, a mikor az idő öreg napszámosa, délután a 4-ik pontot mutatja, húzódnak vissza a házi tűzhelyhez, mintha csak börtönből szaba­dultak volna ki. Innen pedig sorrendbe véve a rokonokat és jó barátokat felkeres­vén lakó házaikat és asszony népet meg­tisztelik friss hideg vízzel, ez a friss hideg viz nem okoz haragot, kivált ismerős kö­rökben, ha mindjárt 1 sukkos hó borítja is a földet. Mert tudják azt az asszony né­pek, hogy ma nekünk — holnap pedig — nektek, munka hősei. En magam is sze­rettem volna elköltözni a sikoltó népekhez és el is mentem, mert a mint nálam is hozot be vett szokás, két barátot tisztelgé­sük végeztével felszólítottak, hogy válasz­szák a 2 feladat között, vagy csatlakozzak hozzájuk, vagy pedig egy veder hideg vizet öntenek rám. De hát én a ki a, világi és földi javakban szeretem részemet illő ké­pen ki venni, én*az előbbit fválasztottam. Elmentünk, de már este 9 órakor'kompá­­niánk 18-ra megszaporodot. Mert a férfiak olyan komisz törvényeknek alá nem vetik magukat. Volt már a kompániánk között, földturó, snajder és kovács. Ekkor aztán bekerül­tünk a bakonybéli Vargához, itten terített asztal és szives vendéglátás várt reánk, tiszteletünk elvégeztével fel kért a Varga barátunk, hogy törvényünket rajta ne hajtsuk végre, mert az anyósa beteg és néki a megirott receptel a patikába kell menni orvosságot, felmentetük az illetőt. Ö pedig elkíséri, bennünket tiszteletké­pen egy darabkán, hogy majd megyen a után, de megelőzte Niagara száraz hanga rendelkezése. — Három perced van mindössze. Imádkozzál! A félelmetes ember megroppant, térdre esett........ És imádkozott. A vadász pedig folytonosan a tér deplore szegezve fegyverét, átment a bükkhöz, ahol Gyegyina puskája hevert. Fölemelte azt és visszaindult. Egyszeribe megállt és nézte lefegy­verezett ellenfelét. Kezében volt an­nak élete, rendelkezhetett vele. De nem volt ereje hozzá. A hatalmas termet, az erdő vad fia, úgyszólván' lábai előtt hevert........S meg sem birt vele. Feje kábult s homlokán a láz verejtéke gyöngyözött. Egy pil lanatra felnézett az égre, ahonnan a hold jóságos arca ragyogott reá. A vadász egybefogta a két puskát s tántorogva igyekezett a bokrok között a völgybe. A vadorzó ott tér­depelt tovább, a bokáig érő rozsda­marta leveleken. Bamba tekintettel kisérte a távozót. Oda oda kapott tenyerével a homlokához, nem hitt a szemének. A vad lelkületű, rettegett ember nem tudta megérteni a hely­zetét. Nem értette, hogy még mindig életben van. Az ajka rángatózni kezdett__ Imádkozott.......... ,,Magyar Szó.“ str. kárhoz mentünk tovább. Már volt varga i», kapásmester ember is. D« köve­tem alássan ezek már mind nyugdíjba adták a mesterséget. Ezen egyetértő regi­ment most újra be került egy tisztességes házhoz, ami szaporította a mesterek szá­mát, piktor és hentesekkel, hanem itten, mulatni volt a vezényszó. A bizonyos házi gazda (aki tudtom és gondolatom szerint Göncre való, mert a szépen megtérített asz­talon, a palackok és sütemények között egy sárga répa is ottan diszlett. Az ajtóra állott és a szívesen látott ven­dégektől egy-egy dikciót követelt B. bá­tyánk el is mondotta a magáét, de elfeledte nogy az asztalkés a zsebbe lett csúsztatva és onnét, elárulta a szón okot, no mikor a zsebhez nyúlt volt kacaj meg kacaj azt mondja egyik mulató társ B.. .. bátyónak bátya, eltetszik-e hinni, hogy ez igazi öröm öröm ? monda az öreg nekem fiam méreg ünnep! Magamat se veszem ki, mert az én dik­­cióm is furcsán végződött. A mikor B. bátyó rám rostéit, Fiam ! te besavanyítot­tad a dikciódat ? nyúlok a zsebbe, tisztes­ségesen itten volt a savanyu ugorka, osz­­lani akar a vendég koszorú, mert késön volt az idő, az egyik okleveles hentes örö­mét fejezi ki és fen állva osztogatja bucsu­­képen üdvözletét enek is annak is, inig a bakonybéli varga fel nem áll és kéri töli a kedvelt régi jószágot, a hazai garasos bics­kát nyúl a hentes a zsebbe uram fia, hát csak ugyan ottan van a garasos, de a varga, jószág nélkül tér vissza a szállásra fél 2 órakor r%ggel, mert az igazság ügylett kiszolgálva, hogy ha a patikába ment volna, akkor a garasos bicska nem kiván­­kozot volna vándor útra. Egyetértve minden botránkozás nélkül ezen szép társaság egymástól búcsút véve nyugalomra tért az éjj csöndjében, azon jó kívánsággal, hogy buzdítson bennünket a hit, szeretet és maradjon közöttünk a baráti szeretet szilárdsága jövendőben is. P. Kovács István. Egyházi és egyleti élet. — A So. Bendben Ind. lakó protestán­sok számára e hó 9-én és 10-én reggel tartott úrvacsora osztással egybekötött isteni tiszteletet a so. chicagói és környéki ref. lelkész népe« gyülekezet jelenlétében. Ez összetartó és szép reményekre jogosító egyház, mely csak ez év január 31-én alakult meg, gyönyörű jeleit adja életké­pességének. Már mintegy 7ü0 dollárt ado­mányozott két hónap lefolyása alatt a 80—90 tagból álló gyülekezett temploma javára s már teljes díszes urasztali felszere­lése van, melyhez alsó 2 teritöt, pohár­takarót s felső hímezett selyem abroszt: Lengyel Miklósné adományozott $32.50 értékben, urasztali kancsót, 2 poharat és tányért $15.00 értékben özv. Fodor Im­­réné, Szabö Andrásné (róm. kath.) és Benke Jánosné, alsó urasztali bordó térí­tők $4 értékben id. KecskeméthyJánosné. Istennek áldása legyen a jószivüj adako­zókon s az egész törekvő gyülekezeten ! Ugyancsak ápr. 10-én történt meg Len­gyel Piroska és Szabó Zsuzsika konfirmá­lása s Benke János és neje leányának Margitnak s Csűrj István és neje kis fiának, Józsefnek keresztelése. A so. bendi I. Ev. Ref. Betegsegélyzö Egylet ez év junius 6-án nagyszabású zászlóavatási ünnepélyt rendez, melyre az előkészületek nagyban folynak. — T e m p lo m é pi t é s Homes­tead o n. A homesteadi és vidéki refor­mátusok régi kedves vágya valósult meg f. hó 20-án, amikor is a vállalkozó meg­kezdte a templomépitési munkálatokat. A beérkezett sok pályázat között legkedve­zőbb volt a jó hírnevű Wm. Johnstown, homesteadi épitö cég ajánlata, mely a templom teljes felépítését a diszablak és belső bútorzat nélkül $13.200 (tizenhárom ezerkétszáz dollárért) vállalta fel. Az egy­házi elöljáróság az építőtől 13.000 dolláros óvadékot vett s megkezdette vele az épí­tést. Elérkezvén a jó idők, a gyülekezet reméli, hogy a templom mihamarabb tel­jesen felépülend s ezzel a magyarságnak egy újabb erős vára, nemzetünk fiai isten félelmének egy újabb emlékoszlopa fog emelkedni ez idegenben. Egyházi bál Homesteadon. Pünkösd másodnapján, máj. 23-án fogja tartani a homesteadi és vidéki ref. egyháza a Saenger Hall termeiben Homes­­teadon azt a nagyszabású nemzeti mulat­ságot, melyhezjmár is nagyban készülget Monongahela völgye magyarsága. A mu­latság tiszta jövedelme az épülés folyama­tában levő homesteadi és vidéki szép uj ref. templom alapját fogja növelni. Jegyek már kaphatók a lelkészi hivatalbaü és az egyháztagoknál. Előre is felhívjuk olva­sóink figyelmét e lap legközelebbi számá­ban megjelenendő hirdetésre. — Newark városában már hetek előtt szép és hazafias mozgalom indult meg, hogy ezen városban élő protestáns keresz­tyének magyar ev. református egyházat alapitsanvk. Ezen nemes és vallásos moz­galom ápril 10-én a nyilvánosság elé lépve szép ünnepély keretében egy uj, fiatal egyházzal gyarapította a meglevő magyar egyházak számát. Ugyanis a nevezett na­pon nagy tiszteletű Kozma József pert­­amboyi ref. lelkész ur Broad Streeten (Williams és Hill street között) levő an­gol templomban istenitiszteletet tartott. Szép és lelkes beszédében kifejtette, meny­nyire szükséges és hazafias cselekedet, hogy mi magyarok itt Amerikában lel­künk szükségleteirül gondoskodjunk, s reményű, hogy nemsokára eljö az idő, midőn Newarkon szép és díszes templom fogja hirdetni az itteni magyar nép nemes áldozat készségét és vallásos buzgóságát. A szent beszéd után megható jelenetnek volt szem tanúja a gyülekezet. Ugyanis az említett nagyt. lelkész ur kegyes volt kon­firmálni két köztiszteletben és szeretetben álló magyar családnak szép reményű gyermekeit, Tervay Etelt és Papp Berta­lant. A kis leány hófehér ruhába öltözve és a kis fiú szépen és értelmesen tanúskod­tak arról, hogy az egyház méltó tagjai lesz­nek. Ezután következett az urvacsoraosz­­tás 8z. ténye. Az istenitisztelet végeztével nagytiszt. Kozma lelkész ur elnöklete alatt az egyház tényleg meg Alakult s pedig a kővetkezőképpen : Gondnok Pap István, pénztárnok Katona István, presbyterek Tervay János, Egri Sándor, Németh Dá­niel, Tóth András, jegyző Lengyel János. Az ifjú gyülekezetnek Dikovics János ref, theologus Bloomfieldröltartja az istenitisz­teletet, ideiglenesen a fent nevezett temp­lomban. Szeretettel kérjük Newark váro­sának magyar népét, hogy szép istenitisz­teletünkön nemes gondolkozásának és val­lásos érzületének kifejezést adván, minél nagyabb számban »égj elenni szíveskedjék. Pénztári kimutatás. A Bridgeporti Magyar Ref. B. S. Egylet 1904. elsönegyed bevétel és kiadásairól. Bevétel : Január .. ............................$ 45.25 Február.. . ............................ 40.75 Március... ............................ 39.75 összesen : $125.75 Kiadás: Január . .. ...........................$ 18.65 Februárban betegsegélyben része­sültek Kovcáes József egyleti tagtárs egy h-ti segély három dollár. Töltési Imre négyheti segély tizenkétdollár, egyleti kiadás öt dollár hetvenöt cent. Márciusban Czakó Lajosnak egy heti betegsegély három dollár, Szi­­nyei Andrásnének három heti beteg­segély kilenc dollár. az összes kia­dás tehát $51.40, maradvány a ne­gyed éven $14.35. Tirnády Samuel, egyleti pénz tárnok. Egyházi értesítések. E hó 24-én d. u. 4 órakor istentisztelet leend azt east chicagói, whitingi s Indiana Harbori (Ind.) ref.hivök részére a metho­­dista episcopálisták templomában. E kör­nyék templom gyakorló népét szeretettel hívom meg az isteni tiszteletre. Nánássy Lajos, 8506 Superior Ave. Chicago 111. — Lelkipásztori szeretettel hozom tudo­mására a Perth-Amboy, Keasbey, New- Brunswick és ezek vidékén lakó híveim­nek, hogy ápr. 24-én délelőtt 10 órakor Perth-Amboyban, ugyanezen nap délután 4 órakor New-Brunswickon fogok isteni tiszteletet tartani. Kozma József, perth-Amboy-i ev. ref, lelkész. — Értesítem Congoban és vidékén lakó testvéreimet, hogy miután Virágvasárnap­ján közbe jött akadályok miatt nem me­hettem el hozzájuk, szives meghívásuk kö­vetkeztében május hó elsején fogom őket meglátogatni, a mikor az úri szent vacsorát is kiszolgáltatom ae óhesö és szomjuhozó híveknek. Április 30-án, szombaton estve bűnbánati isteni tisztelek leend. Késaitsék a»4rt magokat a hívek, hogy méltó vendégek legyenek az Ur szent asztalánál. Bővebb felvilágosítással szíve­sen szolgál Tóth János, atyánkfia. KALASSAY SÁNDOR, ev. ref. lelkész. — Fölkérem a Youngstown és környé­kén lakó ref. hitfeleinket, hogy vasárnap, f. hó 24-én a délelőtti isteni tisztelet után tartandó Ref. B. S. Egylet alakuló gyűlé­sén szíveskedjenek megjelenni. Isteni tisztelet d. e. 10 órakor városi idő szerint, ÜjBassó Béla, ev. ref. lelkész.^

Next

/
Thumbnails
Contents