Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1903-12-24 / 52. szám
5 Istentiszteletek karácsonyi és njévi alkalomból a so. ekkagói és környéki ref. egyházban. So. Chicagóban: Dec. 20-án d.e. 10 érakor advent utolsó vasárnapi isten: tisztelet, i. u. 2 órakor IV. űrnap. Dec. 23-án este 8 órakor bűnbánati istentisztelet. Dec. 24-én este 8 órakor gyermek istentisztelet karácsonyfa ünnnepély lyel. Dec. 25-én reggel 10 órakor úrvacsora osztással egybekötött, karácsony elsönapi istentisztelet, d. u. 2 érakor hálaadás. Dec. 26-án d.e. 10 és d. u. 2 órakor másodnapi istentisztelet. Dec. 27-én reggel 10 órakor har masodnapi istentisztelet, d. u. 2 órakor Y. űrnap. Dec. 30-án este 8 órakor a rendes szerdán esti tisztelet. Dec. 31-én d. u. 8 órakor évzáró istentisztelet. Január 1-én d. e. 10 órakor írj évi istentisztelet, d. u. 2 órakor hasonló képen. West Pullmannban : dec. 20 án d. u. 4 órakor istentisztelet a Battle és 120-ik utcák sarkán levő angol methodista templomban. Lelkipásztori szeretettel értesítem a Youngstown, O. és vidékén lakó ev. ref. hittestvéreinket, hogy a szt. karácsonyi ünnepek alkalmából, Dec 27-én, az ünnep harmadik napján fogok közöttük isteni tiszteletet tartani, mely alkalomból az Wr asztala is meg fog téríttetni a hivök számára. Bassó Béla (év. ref. lelkész. Mt. Carmelben úrvacsorával összekötött. isteni tisztelet Karácsony első napján és uj év első «apján, kétnyelven tartatnak. Újlaki János ev. ref. lelkész. Deczember 27-én Throopon, az ottani presbyterianus magyar templomban fogok isteni tiszteletet s urva•eora osztást tartani. Itt bővebb felvilágosítással nasa Lajos testvérünk fog szolgálni. Testvéreimet ezekre a szent alkalmakra szeretettel hívom meg. V Nv Újlaki János ev.ref. lelkész— Lelkipásztori zseretettel értesítem a woodbridgei, carteret-port-rea éfingi, southriveri és környéki magyar ev. ref. hi veimet, miszerint egyházaikban a karácsonyi, ó és újévi isteni tiszteletet a kővetkező sorrend ben fogom megtaatani: 1903 dec. 25- én d. e. 8 órakor úrvacsora osztással egybekötve Carteret,en, d. u. 4 ór- Woodbridgen;26 án d. e. féltizenket tö kor a woodbridgei I.sö magyar betegségéi yzö egylet tiz éves í'snnál lásának alkalmából AVoodbridgen; 27-én d. e. 8 óakor úrvacsora osztással South-Riveren; d. u. 2 órakor há laadó isteni tisztelet ugyanott; 31 én este 7 órakor ó-évi isteni tisztelet Woodbridgen; 1904 január 1-én d. e. 8 órakor uj évi s úrvacsora osztással ugyanott; d. u. 3 órakor Cartereten; 3-án d. e. 8 órakor South fivérén, d. n. 2 órakor rendes isteni tisztelet ugyanott. Szeretettel Vájó Sándor ev. ref. lelkész. — McKeesporton, az angol ref. templomban (1ÄQ1 Fifth ave, szemben a kórházzal, hol is teni tiszteleteink eddig is tartattak, ) Deczember 26-án, azaz Karácsony másad Both ’Phosks 5o. FRANK J. ULLRICH, Temetés rendező és Balzsamozó. íj Fountain Ave. 3 block a szabadság szobron — felül. — *»■© Kocsikat bérbe ad. TRENTON, N.J napján d. e. 10 órától kezdödöleg az úri szt. vacsora jegyeinek kiosztásával egybekötött karácsonyi szent ünnépi külön isteni tisztelet íőg ...itat ! melyre mckeesporti és környéki hittestvéreinket szeretettel meghívjuk. Felvilágosítással szolgálnak Máthé jános gondnok, Farkas Káról ős Polonk.iy László buzgó presbyter testvéreink. Hamestead Pa. 1008 Tenth ave. Harsányi Sándor homesteadi és vidéki ev. ref. lelkész — Értesítem Torringtonban és vidékén lakó magyar ref. testvéreimet, hogy dec. kö 27-én megjelenek közöttük és úrvacsora osztással egybekötött isteni tiszteletet fogok tartani. A helyre és időre nézve felvilágosítással szolgál Rimaszécsi Molnár István hittestvérünk (64. tieu.-Mo&titain Ave, Toringtop, Conn.) Hittestvéri -szeretettel Komjáthy Ernő, bridgeporti magyar reform, lelkész. A south-t>etlehemi és a hozzá tar tozó hívek rövid közgyűlést tartottak melyen a lelkészt felkérték a karácsonyi ünnepek alatt való megjelenésre. Ezen isteni tisztelet Ur vacsora osztásnak: az ideje, Deczember 27- ikére, vagyis az év utolsó vasárnapjára határoztatok, a mikor a német református templomot a jelenlevő elnöktől ée gondnoktól ismételten meg kapták, még pedig oly formán, hogy délelőtt 8 órától 10-ig, délután pedig 2-4 ig tarthatunk isteni tiszteletet. Fogadják ihittestvéreink szivességökért kőszönetünket. Ugyanez a gyűlés azt is elhatározta, hogy a lelkész legközelebbi idejövetelekor a délutáni isteni tisztelet végeztével szervezkedni fognak leány egyházzá. Ez annyival inkább dicséretre méltó, mert [South-Betlehemben szervezett magyar kath. egyház áll fenn, élén lelkésszel. Bereczky László ev. ref. lelkész. East Chicagóban dec. 27-én d. u. 4 órakor isientisztelet az ottani methodista episcopal templomban. So. Chicagóban január 1-én a d. e. istentisztelet után választó közgyűlés. A fenti istentiszteletre, szeretet tel hívja meg híveit, Nánássy La jos, ti ‘ i* .kosz. Szeretettel tudatom Phoenixville és a hozzátartozó Svedénland, Noristown, Pottstown, Reding, South- Retlehem Redington. Tslandmrk, és az ezekhez közel levő magyar és tót református biveimet, hogy a karácsonyi és ú jévi isteni teszteleteket a következő időben és sorrendben tartom : 1., Phoenixville, Svedeland és No rístown, valamint az özekhez közel levő hiveim számára dec. 21, 23, és 24-én este felnyelő órakor magyar nyelvű isteni tiszteletet tartok, a Phoenixvillei ref. templomunkban; 22-én kedden pedig tót nyelvű isteni »ivUe.Vi ”e j. ’.t • ünnep első napján d. e. 10 órakor .úrvacsora osztással egybekötött isteni tiszteletet tartok, a mikor úgy a magyar, unni u tót xiiitosuvej 6im részesülhetnek az úri szent vacsorában; délután pedig 2-3 óráig hálaadó isteni tiszte let lesz. Ugyanaznap este 7 órakor tót hiveim számára tartok isteni tiszteletet tót nyelven, de úrvacsorát nem osztok, mivel délelőtt is járulhatnak ahoz tót hittestvéreim is. Ün nép második napján d. n. félnégy órakor másodnapi istentiszteletet tar tok magyar nyelven. Azután csak dec. 30-án szerdán este tartok ismét félnyole órakor isteni tiszteletet, úgy szintén 31-én vagyis az év u1 ólsó nap ján este félnyolc órakor tartok hálaadó isteni tiszteletet. Újév első napján d. e. 10, d. u. 2 órakor újévi isteni tiszteletet. 2., Poittstown, Reading, valamint az ezen vidéken lakó református úgy tót mißt magyar hiveim számára ünnep-napján 26-án szombaton Pottstownban az ottani angol református templomban d. e. nrvacsora osztással egybekötött, d. u. pedig hálaadó isteni tiszteletet tartok. Az isteni tiszteletek helyéről és idejéről szives felvilágosítással szolgálnak, Doszpoly László, Boldizsár János, Dávid Sámuel, (laknak 380 Appele str.) és Harsányi Balázs hittestvéreink-3., South-Betlehem, Redington, Is land park, Rochill, Cementon, valamint az ezek vidékén lakó magyar és tót református hiveim számára dec. M eghívó. A Homestead és vidéki magyar ref. egyház pénztára, illetve a Homesteadon építendő uj református templom alapja javára flomesteadon, Pa. a Saenger Hall összes termeiben, féuyes egyházi ; TÁNCMULATSÁG I fog tartatni, 1903. Dec. 26=án, karácsony másodnapján. amely sze » mulatságra az igazán nemes cél pártolása tekintetéből is összs honfitársaink tisztelettel meghivatnak. Belépti díj: férfiaknak 50c. Kezdete déli 12 órakor, nőknek 25 cent. vége éjfélkor. Pompás vacsora! — Tiszta italok! — Mindenki jól fog mulatni! 27 én vasárnap délelőtt 8-10 óráig nr vacsora osztással egybekötött, délután pedig 2-3 óráig tartó hálaadó isteni tiszteletet tartok a south-betl'-»hemi német református templomi u a 4 ik utcán. Felkérem ez utón is > e retett híveimet, hogy különösen r> ;gél 8 órára pontosan jelenjenek m<-g, mivel 10 órára végeznünk kell, hogy német hittestvéreink, kik templomukat nekünk átengedték, ne legyenek kénytelenek reánk várakozni az ö isteni tiszteletük megtartásával. Bővebb felvilágositssal szolgálnak Lastóci István, Károlyi Dániel, Kaskő János, Morvái János hittestvéreink. 4., Slattingtonban, valamint a kör nyékén levő magyar és tót uiveim számára dec. hó 27-én este fogok isteni tiszteletet tartani ur vacsora ősz tással együtt. Itten az isteni tisztelet helyéről és idejéről felvilágosítás «al szolgál, Pisák István hPte«*-vérünk, Slatington Pa. Leigh Co. Box 392. íme láthatják szeretett hiveim. hogy én, amennyire lehet igyekszem mindnyájoknak lelki szükségletét kielégíteni, e szent ünnepek alkalmával. Bárcsak oly buzgesággal lakoznék szeretet hiveim szivében is, mint a milyen buzgalommal én igyek szem eleget tenni kérésüknek. Hogy nem csapán a kevesek, hanem mindannyian eljönnének az Urnák házába,, ezen a szép örömünnepén a keresztyénségnek és hogy ne csupán hallói, hanem megtartói is lennének az igének és azon szent fogadással hagynák el az Urnák asztalát: „többé nem vétkezem,“ ezt csakugyan meg is tartanák. A szent ünnepek s újév alkakraával mindnyájunknak boldogünneplést és boldog újévet kívánva, atyaüságos szeretettel maradtam, Phoenixvillo Pa. 1903 Decz. 19-én Bereczky László ref. lelkész. — Johnstownban s vidékén (Yindber Beu’s Creek, Lily, Portage, Uallitzin, Vehrum, Yintondale, Twin- Rocks stb.) lakó református híveimet szeretettel értesítem, hogy a ránk következő karácsonyi ünnepeken dec. 25—26—27-én péntek, szombat, vasárnap délelőtt 10 órakor és este i órakor kezdödöleg a johnstown magyar ref. templomban istenitiszteleteket tartok. Ünnep első napján dec. 25-én péntek délelőtt az Urnák szent asztala is meg fog téríttetni. Dec. 21. hétfőtől kezdve pedig bűnbánati hét lesz s miuden este 7 órakor büubanati istentiszteletét tartok. Úgy készítsék azéit magukat a hívek a szent áhitat, a rendithetlen krisztusi tiszta jellem s az őszinte egymás érdekét igazán felkaroló testvéri szeretet által, hogy méltó vendégei legyenek a kegyelem asztalának ; legyen lelkűnknek valódi Adventje s élvezhessék a karácsony boldogító és megszentelő örömét. Lelki pásztori szeretettel Kovács Béla ev. ref. lelkész Johnstown, Pa. 824 9th Ave. — A so. chicagói ref. templomban advent első vasárnapjától kezdve délutánonként a káté beosztása szerint tartatnak egyházi beszédek melyeknek célja a keresztyén vallás és erköles összefüggő rendszerének felmutatása a hivök előtt. Nagy számú közönség látogatja az istenitiszteletet Ugyanit említjük meg, hogy okt.18- tól fogva az orgonázást tiszt. Nánássy Lajosné asszony végzi szívességből teljesen díjmentesen.