Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-10-22 / 43. szám

i NEW YORK, HAZLETON. WILKES -BARRE. Kémein János Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfin, a ki egy császári és királyi konzulátusi űgyvivó'ség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári is királyi kűlűgy minisz­térium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. Fén Tvelset küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a magy. kir. postatakarék­pénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feleknek pontosan kiadja. Hajójsgryeleet elad gyors hajókra : Bréma,,Hamburg, Antwerp, Rot­terdam, vagy Angolorezágon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajó­társulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, Írjon hozzá árért. FCiáullit mindenféle meghatalmazásokat, adás-vételi szerződéseket s bár­milyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalom ' levélboritékokért. Levél cim : bizalommal és Írjatok hozzá árakért és John N é m e t h, 457 Washington St., New York. Rev.Stepler, a clevelandi második ref. templom lelkésze angol imát mondott, Bassó Béla loraini lelkész a biblából olvasott fel, majd a zene­kar a magyar Hymnuszt játszotta el, melyet a közönség állva s levett ka­lappal hallgatott végig. Bassó Béla lelkész mondott ezután szivhez szóló magyar imát. Majd Harsányi István lelkész tartotta meg a magyar ünnepi beszédet, eszmékben gazdag beszé­dében áldozatkészségre buzdította a kiveket és szépen fejtegette a temp­lom épités jelentőségét. Ezután Bassó Béla tartotta az ünnepi angol beszé­det. Érdekesen foglalkozott a nati­­visták által minduntalan felvetett azon kérdéssel, hogy „desirable“ (kívánatos)-e a magyar bevándor­lás X A leánykák elénekelték ezután az „Amerikát“ s azzal a szegletkő el­helyezésére került a sor. Előbb fel­olvasta Csutoros Elek lelkész az egy­ház 12 éves történetét, mely a szeg­let köbe helyezett veresréz dobozba tétetett magyar és angol. lapokkal, az adakozók névsorával, Kossuth bankóval, régi és jelenleg haszná­latba levő érc pénzekkel, egy zacskó magyar földdel. Az egyháztörténete felolvasása alatt is többen adakoztak az uj temp­lom javára. Azután lezáratott a doboz és a szegletkő alatti üregbe tétetett majd rá bocsátották a szeglet követ, mi­alatt Rév. Stepler angolul, Rév. Har­­sányi angolul mondták a felavató szavakat. Végül a gyülekezeti ének zárta be az ünnepélyt. Számosán voltak a szomszédos helyekről is, mint Lorain, 0. és Ashtabula, 0., kiknek köszönetem nyilvánítom egyházam nevében, hogy eljöttek részt venni örömünkben. Többen akadályozva lévén az eljö­vetelben, írásban felyezték ki jó kivánataikat. így például a többek közt Hanna senator, Rev. William T. Wilcox, Rev. Henry Shmidt, Rev. Dr. Bomberger, Jos. C. Bloch, City of Cleveland Depart ement of Law nevében Norton I. Baker City — Sajnál tőle pár fillért. — Óh dehogy! Hanem fél, hogy össze piszkolja fehér kesztyűjét... A sas egy nagyot csapott szárnya­ival a levegőbe s szólt: — Hát ilyenek az emberek ?! — Óh nem! Nézz csak oda le arra a szántó földre ! Látod azt a sor fehér, lobogó ingü, napbarnított arcú férfit, meg az erőtől duzzadó, piros arcú asszonyokat; ezek az igazi emberek! — S miért ? — Mert ók megtermékenyítik az anya földet, hogy gabonát teremjen, hogy enni adjon az emberek millió­inak; mert dolgoznak; dolgoznak a hajnal pirkadásakor, s vágják a ren­det az alkony beálltáig; mert benépe­sítik aföldet az erős, munkára vágyó emberekkel; s munkájuk után áldás fakad, mert boldogok, hogy dolgoz­hatnak! S a sas mind alább és alább eresz­kedett, hogy jobban láthassa az igazi embert. S a föld, amit megművelnek, a gabona, amit megművelnek: az övék? — Dehogy! Látod ott azt a fehér kamáslis férfit, aki kutyájával sétál a dolgozók köztöt X Övé a föld, övé a gabona. — S mi az az ember ? — Semmi egyébb, csak — ur. A sas egészen alászállott, hogy egész közelről láthassa az „urat“. E pillanatban az ur felemelte pus­káját, lőtt: a sas holtan bukott a lábai elé....... ,,Magyar szó“ solicitor. — City of Cleveland Depar­tement of Public Service nevében Harris R. Cooley, — Cleveland Pub­lic Library Board, stb. így folyt le a szegletkő letételi ün - nepélyünk s azóta napról napra emel­kednek a falak magasabbra a letett alapokon. Ha a jó Isten hosszas verő fényes őszi napokat ad, akkor kará­cson vagy újévre megtarthatjuk a templom felavatási ünnepélyt is. Most már nincs helye a kételkedés és kis hitüségnek azokrészéröl, akik kételkedtek még egy évvel sőt egy fél évvel a felett, hogy a templom épités megkezdődne. Fel tehát a szent és nemes mun­kára s hozzák meg áldozataikat azok is, a kik ahoz kötötték adománya­ikat, hogy majd adunk akkor, ha az alapkő lelesz téve. Kötelessége minden protestáns magyarnak tehet­sége szerint hozni meg az áldozato­kat az Istennek szent hajlékára, nem üres szavakkal,hanem tettel és való­sággal. Mert aki még most is elhú­zódik az adakozástól, az lehet min­den, csak jó protestáns keresztyén nem. A kik jogot akarnak formálni az épülő templomhoz, azoknak köteles­ségük tehetségük szerint áldozni is. Cleveland, 0. 1903. okt. 15-én. Csutoros Elek, ev. ref. lelkész. Vasárnapi iskola. Dávid vallástétele. 51. Zsoltár. 1—17. v. „Tiszta szivet teremts bennem, óh Isten és az erős lelket ujitsd meg bennem.“ (12. v.) A bibliai hagyomány szerint össze­függésben van ez a bűn bevallás a Dávid és Betsabe történetével. Elég ok volt az arra, hogy a próféta Ná­thán a királyhoz menjen s a király vallást tett bűnéről. Nemesen érző ember igy cselekszik, elösineri Isten és ember elleni hibáját s igyekszik azt jóvá tenni. A Dávid történetének ama részle­téről a Sámuel II. k, 11—12. rész emlékezik meg. Akkor volt a király hatalmának tetőpontján. Legyőzte a legtöbb ellenségeit s azután fényűzés közepeit élt a királyi palotában. El­múlt az az idő, hogy ö maga legyen a hadvezér a csatában, azt Joábra bizta. De ép ez a nagyság csábította ötét a bűnre. Míg palotájának függő kertjében sétált, meglátta Betsabét fürödni. Érte küldött s királyi ha­talmára hivatkozva kielégitheté a testi nemtelen kívánságot. S hogy elleplezze ezt a szégyent, a Betsabe férjét Uriást a harczban a legvesze­delmesebb helyre állittatá s az meg­öletett. A bűn egy ideig el lett fedve. De ki kellett annak világosodni, Náthán hozzáment s egy hatásos pél­dázattal arra inditá a királyt, hogy ö maga elösmeré sbevallá vétkét. Ama bünbevallást önként kisérö bocsána­tért való könyörgés olvasható az 51. zsoltárban. Az a bünbevallás nem csak egy embernek, de egy népnek ajkára is illik, ha fölébred a bűn­tudat, lett legyen bűne bármilyen. Első fele 1—9. v. könyörgés a bün­­bocsánatért. A zsoltárokban igen jellemző az, hogy ugyanazon egy gondolat különböző szavakkal, több­ször ismételve van előadva, pl. a 7. v.­­ben „íme én vétekben fogantattam“ — „és bűnben melengetett engem az anyám.“ Emez állapotában Isten irgalmára hivatkozik „könyörülj rajtam a te kegyelmességed szerint. “ Nincs Isten előtt megállható ér­deme s vétke annál nagyobb, mert nem tudatlanságból, sőt saját lelki­­ösmerete ellen vétkezett. Megnyerte mindazt, a mire vágyakozhatott, ki rályi hatalom, feleségek, vagyon, keleti pompa és fényűzés. S ime bűnét még tetőzte azzal, hogy meg­ölető egyik legjobb katonáját. Egy anya megbocsát a véiekbe el­merült leányának, mert az az ö gyer­meke. Erre a szülei szeretetre alapit az ó-szövetségi vallás: Isten is meg­bocsát a vétkező, de bűnbánó gyer­mekének, mert az ö gyermeke. De ez csapán az ö irgalmassága szerint történik igy „Egyedül te ellened vétkeztem és gonoézságot cseleked tem a te szemeid előtt, hogy igaz légy beszédedben és tiszta Ítéletedben (6. v.). Tisztíts meg engem és tiszta leszek“ (9. v.) A bűntudat nem az értelem, hanem az érzelem, a lelki­ismeret dolga, ez az egyetlen feltétel ahhoz, hogy a bűnein bánkódó ró szese legyen az isteni irgalmasság­nak. „Mert ismerem az én bűnömet és az én vétkem szüntelen előttem fo­rog.“ (5. v.) Ez mindnyájunknak szól, hogy vétkeinkről el ne feledkezzünk, akár Isten törvénye, akár embertársaink ellen vétettünk. Egyszersmind az eredendő bűnre is hivatkozik a bünbevalió, de ez nem lehet enyhítő a személyesen elköve­tett vétkekre, mi annál terhelöbb, mert az Isten képére teremtetett embernek tudnia kell, hogy az Ur az igazságban gyönyörködik s hogy az embert bölcseségre tanítja. Azért a bűntudat háborgásai köz­ben nagy megnyugtatás a hívőre Id­­vezitönk ama biztatása: „Örvendezz, a te bűneid megbocsáttattak.“ De az, aki őszintén és igazán meg­váltja bűneit, nem tartja elegnek, hogy az ö bűnei megbocsáttattak, ellenállhatatlan szivében a vágy, 3 hogy ezután az egyenes útról el ne tévelyedjék. Nem gyűlöli az a bűnt,, a ki nem szereti a jóságot. „Tiszta szivet teremts bennem ok Isten és az erős lelket ujitsd meg bennem.“ Nevess el engem a te or­­czád elöl és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.“ (12—13. v.) Ez az a kettős ajándék, a mit a bűnei miatt aggódó, Istennél teljes békességre vágyódó hivő lelkek re­méltek, vártak és meg is nyertek az Idvezitöben. Ö lett tanítónk, a ki tudományának fényével, erejével tisztitá a lelket, főpapunk, aki egy­szeri tökéletes s mindenekre elégsé­ges áldozatával eleget tett a bűnö­kért s ö lett királyunk, hogy szent lelke soha el ne vétessék mi tőlünk. Dávid azt kérte az Úrtól: „Add meg nékem a te szabaditásodnak örö­mét és engedelmesség leikével támo­gass engem. Hadd tanítsam a bűnö­söket a te utaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád. Nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájamé te dicséretedet. Dávid vétkezett; mi is gyakorta és sok dolgokban vétünk. Dávid érezte bűneit, bevallotta azokat s egyedül Istentől várt és remélt szabadulást 3 hogy állandó sikerű legyen megjob­­bulása, tiszta szivet s az Urnák en­gedelmeskedő lelket kért s elköte­lezte magát, hogy szóval és tettel kész mindenha magasztalni az Urat. Valljuk meg mi is gyakorta a mi vétkeinket Istennek s egyedül tőle várjunk és kérjünk bünbocsánatot 3 folyamodjunk hittel Megváltónk ér­deméhez, hogy igy az az indulat ural­kodjék mi bennünk, mint az Idvezi­töben, hogy életünkben az Urat di­csérjük és szolgáljuk szóval és tettel mindaddig, miglen élünk. Harangttatás Tremonüan. Ismét volt egy szép napja — Isten segedelmével a trentoni magjarref. egyháznak. Harangfelavatási ünnepélyt tar­tott okt. 18-án. Délelőtt 10 órakor kezdődött. A szalagokkal, kendők­kel, virágokkal feldíszített harangot körülvette a koszorús Iá nyok szép serege, a templomkö lépcsőjén s lent a templom előtt a nagy számú kö­zönség. Megható közének után lelkész a következő felavató beszédet mondott és imádkozott. 1. Harangavatási beszéd templom, előtt. ,,Ézs. 52. r. 7—9. v. „Békességet hirdet, örömet mond a jóról, szaba­dulást prédikál, ki azt mondja a Sionnak: Uralkodik a te Istened, a te örállóidnak szavok hallatszik.“ Ünneplésre egybegyülekezett k. t és h. t.! * Egy egyszerű családi ünnepélyen jelentünk meg ez alkalommal: ven­dégünk érkezett. Régen vártuk, igaz, régi óhajunk teljesedett be, hogy ez az Isten dicsőségére épített hajlék, ez az Urnák szentelt templom, ezután hangos szóval, ércnyelveken hívogasson mindeneket bemenni a nagy kixályhoz. Csak egy családi ünnepély jelle­gével bir ez a mi jelen ünneplésünk. Nézzétek csak: itt van az atyai ház, ennek küszöbén állunk, maga az Atya, az a jóságos menyei édes atya láthatatlanul, de biztosan jelen van. körünkben, az édes anya, óh ez az enyészeten felül álló szüle — azanya­­szentegyház ölel szerető keblére. Az elsöszülött fin, a mi Urunk Jézus Krisztus velünk van, szintén láthat­­lanul. Ö vezeté eddig is szivünk szándékait, elhatározásait ö juttatá az óhajtott diadalra.

Next

/
Thumbnails
Contents