Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-01-22 / 4. szám

6 S Értesítés. Van szerencséin tisztelt honfitársa­im figyelmét felhivni azon körül­ményre, miként a New Yorkban 28 Ave B. alatt általam idáig fentar­­tott bank és váltó üzletet és pénzkül j dési irodát a mai nappal végleg be­szüntetem, illetve new yorki fióküz­letemet bevontam homesteadi föiiz­­letembe. New yorki üzletemnek a homesteadi föüzletembe lett bevoná­sára csupán azon körülmény indí­tott, miként annak vezetése és ellen­őrzése a homesteadi föüzletemtöl és lakóhelyemtől való nagy távolság miatt terhes volt és nehéznek bizo­nyult. Tisztelettel kérem ^azért pártolói­mat, hogy mostantól kezdve megke­reséseiket hozzám, bármely dolgot illetőleg homesteadi főüzletembe szí­veskedjenek intézni. (Cim: Josef Tomcsányi, Homestead, Pa.) Mint eddig, jövőben is igyekezni fogok hozzám forduló t. honfitársaimnak, pártolóimnak “ minden dolgukban gyorsan, pontosan s lelkiismerete­sen eljárni. Tudatom egyidejűleg, hogy new yorki üzletem bevonása duquesnei, Pa. üzletemet egyáltalában nem é­­rinti. Homestead, Pa. 1903 jan. 15-én Tomcsányi József. Értesítés. A Pittsburg s vidéki magyar ref. egyh. és bs. egylet homesteadi osz­tálya megváltoztat ja a gyűlés idejét. Volt eddig minden hó harmadik szombatján este, a folyó évben pe­dig minden hó első vasárnapjára tű­zetett ki. A gyűlés kezdete délután 1 órakor. Felkéretnek az osztály tag­jai, hogy ezen határozatot tudomá­sul vegyék és a mondott időben pon tosan jelenjenek meg. Felkéretnek a tagtársak, kik a lapnak ezen közlé­sét olvaszák, tudassák a többi tag­­társakkal ezen határozatot. Homestead, Pa. 1903 jan. 19. •Jurcsó István, Szőke Mátyás, | o. elnök. o. jegyző. Keresztelések. South Chicagóban í. hó 15-én ke­­reszteltetett meg Fiilöp István és ne­je, szül. Bodnár Borbála east chica­gói szülök István nevű kis fiacská­­jok. Keresztszülék Szanvi János W. Pullmanról s Fülüp Zsuzsánna East Chicagóból. Esketések. South Chicago, Ills. Schneider Pé­ter natafalvai (Zemplén m.) és Pá­­pay Mária mogyorósi, Ung m. ill. testvéreink Isten szent nevében és az Ü áldásának kikérése mellett há­zassági szent szövetségre léptek egy­mással a so chicagói ref. templom­ban. New Yorkon Zsadányi Lajos és Kalas Katica a múlt vasárnap es küdtek egymásnak örök hűséget. Az esketési szertartást Kuthy Zoltán ref. lelkész végezte. Tanuk voltak Jáger József és Zilay Ferenc. Az es­küvőt kedves mulatság követte. Él­jenek boldogul. Halálozások. Megint aratása volt a halálnak a mi kisded so. chicagói gyülekeze­tünk körében. Egy áldott lelkű jó asszonyt, hü hitvest és édes jó a­­nyát ragadott ki szeretteinek köré­ből. Bukovszky György né asszony az, a kit elveszítettünk s a kit mél­tán siratunk. Nagyon sokat szenve­dett nagy keresztyéni türelemmel ez a jó asszony. Talán könyörület és megváltás is volt már neki a halál. De szerettei szive vérzik és vérezni fog örökké az elköltözött szere te téré és jóságára gondolva. Ö neki már nem fáj semmi. Olyan országba köl­tözött, hol a szemekből nem hulla­nak könyek a fájdalom miatt. Ez le­het megnyugvásunk, a sirontuli ta­lálkozás reményében pedig boldog­ságot találhatunk. Az elhunyt derék nö temetése jan. 18 án ment végbe a 283-ik számú Huron street! házból. ! Megható gyászbeszédet Harsány i Sándor, so. chicagói ref. lelkész tar tott, az elhunytnak is az lévén ki vánsága, hogy nevezett lelkész tart­son felette gyászbeszédet. Az elköl­tözőitekkel legyen az Ur irgalma, az élőkkel Istennek áldása. KERESTETIK, hejcei, Abaujtor­­na megyei szül. Kozma István. Fel­­kéretnek a tisztelt honfitársak hogy ha az illetőről valamit tudnak, szí­veskedjenek velem tudatni. Cimem: Mády István 24 Rawlings Ave. Cle­veland, 0. Búcsú szó. Alólirott időm rövidsége miatt személyesen vagy levélileg nem bú­csúzhatván el ismerőseimtől és bará­taimtól; ez utón mondok nekik isten hozzádot. Isten áldását kérem fő­ként a pittsburgi és vidéki ref. be­­tegsegélyzö és egyházi egyletre, an­nak összes tagjaira és tisztviselösé­­gére. Isten áldó kegyelme vezérelje és oltalmazza ez egylet willocki osz­tályának összes tagjait. Nem mu­laszthatom el, hogy most a válás ó­­rájában is fel ne hivjam az amerikai magyarság figyelmét az A. M. R. E.­­re, mely ime már hat esztendeje mű­ködik a jótékonyság mezején. E- gyetlen református embernek se vol­na szabad hiányoznia e nemes célú egyesület zászlója alól. Én oda ha­zulról is tagja maradok, mert érzem, hogy ezt cselekednem nemcsak em­beri,' de keresztyéni kötelességem is. Az ur védje és oltalmazza drága e­­gyesületünket, tegye nagygyá és ha­talmassá. Jelenlegi tisztviselőit, ősz szes tagjait áldja meg a minden ál dások Istene, Isten óvjon mindnyá­junkat. A viszontlátásig is vagyok |testvéri szeretettel Willock, Pa. Tóth József.-£Ld.o:nn. ár­uikor a huszár haragos. Nagy Szeben bevétele s az osztrák seregnek Oláhországba való kiván­dorlása után Bem az erdélyi hadse­reg egy kis részével a Vaskapun át kivonult a Bánátba. Föladata volt a temesvári várat ostrom alá venni; to­vábbá hogy Puchnernek Mehádia felöl Magyarországba betörő seregét visszaverje Oláhországba. Lúgosra érkezve, mielőtt a temesvári vár ost­rom alá vételére indult volna, Tolnai Gábor őrnagyot a 87-ik zászlóalj két századával s félszázad Würtem berg huszárral azzal a föladattal kül­dötte le abánátba, hogy a temesvá­ri vár őrsége és Puchner közötti köz­lekedést vágja el. Három napon vonultunk ellensé­ges vidéken, folytonos veszedelmek között; harmadnapra egy regényes oláh faluba érkeztünk, -minden éle­lemből kifogyva. A falura ráparan­csoltak, hogy élelmet teremtsenek elő, a legénységnek pihenőt rendel­tek. Mi tisztek, bevonultunk egy közeli lakásba. Tolnai őrnagy ki­ment s épen meglátott két huszárt, a mint javában püfölték az oláho­kat. Az őrnagy haragjában alaposan megkardlapozta a huszárokat, azzal visszajött a tisztek közé. Rövid ne­hány yerc múlva, kopogtatás után a szobánkba belép két huszár ezzel a szóval: —Jelentjük alásan őrnagy ur, a­­zért jöttünk, hogy megkérdezzük, miért tetszett megkardlapozni baj­­társainkat? Tolnai katonásan ennyit válaszolt. —Felelősséggel csak Bem tábor­noknak tartozom; jobbra át— indulj! —Jelentjük alásan megértettük!— Ha bridgeporti honfitársaink- [ nak szükségük van épitkezé- [ seknél bádogosra, ólommü- f vesre és gáz szerelőre, for­duljanak bizalommal Berger Bertilsonhoz, kinek a State st. 1354 szám alatt van az üzlete. Ö olcsón és jól dolgozik. Fözö és f ütő kály­hák nála megrendelhetők. Ezzel a két huszár szalutálra távo­zott. Kevés idő múlva kimentem meg­nézni mi történik? S hallom, hogy a huszárok egetverö káromkodás kö­zött mondják: —Ezért jöttünk mi haza Galiciából ezer veszély között? így bánnak a ma gyár huszárokkal? Rongyosak, éhe­sek vagyunk, lehnung nincs már több nap óta; jöjjön csak a német, j legyen a mi lesz, megyünk vissza; átállunk a némethez. Javában dühöngenek, a mikor se­bes vágtatva jön a két portyázásra kiküldött huszár.azzal a kiáltással: —-Itt az ellenség! Itt van a német! Megdöbbenve állottam a haragos huszárok között, hogy mi lesz már most? A huszárok gyorsan nyergeim kezdtek. És (alig akartam hinni a füleimnak) ilyenforma kiáltást hal­lok:-—No, a kutya németje, épen jó­kor jöttél, jó kedvünkben kapsz! No most megtanítunk arra, mit tud a magyar! \ Könynvel a szememben, meghajol­tam ez egyszerű emberek óriási haza­­fisága előtt. Ilyen volt a magyar hu­szár! Az ezredes előtt. Kaffka Ignác vezérörnagygyal, a debreceni honvédhuszárdandár pa­ra nesnokával történt ez az eset, a mikor Kaffka huszárezredes és az! aradi közös huszárezred parancsnoka, volt. Elébe állt egyszer három köp-! huszár. Valami kívánsággal jött mindegyik és az első igy kezdi a mondókáját: —Ezredes ur, jelentem alásan, Ba­­tó Pál közlegény........ — No, mi kell, fiú ? — Ezredes ur, jelentem alásan, tessék engem áthelyezni a gyalog­sághoz. Nőm bírom a sok lovaglást, összetöri a csontomat és betegen fek­szem le minden este. Az ezredes keményen összehúzta a j szemöldökét és éktelen haragra lob- j bánt. — Hát magyar fiú vagy te ? De­hogy vagy! Rongyos, nyavalyás ut­­széli kölyök, a ki nem bírja a lovag­lást. No hiszen majd megtanital én, csak várd ki a sorát! Mars viss a azonnal, ezentúl csikókat kapsz a kezed alá! Érted ? ! A szegény gyerek majd föld a’í sülyedt rémületében az ékes oráció hallattára. Persze, a másik kettő még inkább szeretett volna a pokol­ban lenni, mint az ezredes előtt,mert ök is hasonló kéréssel akartak eléje járulni. A hatalmas ur azonban ak­kor már feléjük fordult és szinte or­dítva kérdezte: — Mit kívánsz ? Az egyik, a jámbor, a kihez a szó intézve volt, nagy szepegve nyögte ki ekkor: — Jó reggelt kívánok. Órák, láncok, fülbevalók, jegygyű­rűk és mindenféle arany és ezüst nemű tárgyak a legjutányo­­sabb áron kaphatók M. J. Buechler magyar órás és ékszerésznél. 22 Fairfield Ave. Bridgeport, Conn. Az állomás közelében. Az ezredesnek mosolyra húzódott a szája és lassankint úgy belejött a kacagásba, hogy szinte a könyei is csorogtak. Aztán — mind a hármat áttette a gyalogsághoz. Egyik kis városban beállít egyr ügyes-bajos polgár a városi tanács­nokhoz, a türelmetlen hivatalos ur azonban nem győzi végét várni a pa­nasznak, tehát mérgesen rárival a polgártársra, hogy ilyen liaszonta­­lansággal ne lopja itt a napot, ha­nem takarodjék haza, aztán punk­tum!, A polgártárs végig hallgatván a haragos dikciót, igy vette fel a szót: — Dehogy punktum, tanácsos ur. Nem megy az ilyen gyorsan. Mert én tanácsos urat gorombáskqdás mi­att feljelenteni felettes hatóságánál “vessző,— ezért ön fegyelmit fog kapni és megbírságolják “pontos vessző,’' — azután vagy tizet, vagy elcsapják “kettős pont.” h-ha pe­dig tanácsos ur akkor is csak igy foghegyröl beszél velem, nyakon te­remtem “felkiáltójel” —- és csak az­után lesz — punktum! Szólt és sarkon fordulva távozott. Ki a jó könyvet szereti rossz ember nem lehet. A k i olvasóink közül vallásos könyveket és. jó olvasnivalókat akar beszerezni, forduljon bizalommal hozzánk és mi szükségletét ebben az irányban is kielégitjük. Raktáron vannak a következő REFORMÁTUS IMÁKON Y VEK. Arany csésze, egvszerü........ 70 ,, ,,diszkötés ................. 2.— Arany láncz, (lutheránus).... 30 Árvay ó és uj test....... ........ 30 Biblia nagy finom__4.00 és 5.— ,, ,, egyszerű........1.50 és 2. — ,, kicsi....................................l.— Borsodi imák..........................2.— Bibliai képek az ú és uj test. 3.— Bujdosás................................ 30 Buzgóság szárnyai, egyszerű 30 ,, diszkötés 1.50 Czelder imák............................1.50 Dobos imák................................80 Evangelia (lutheránus) ••••.. 60 Fürdös, Agenda................... 2.— Halotti énekes........................ 30 Hármas história.......................1.60 Hit oltára(lutheránus)........1.— Hit, remény, szeretet, egyszerűi.25 ,, ,, ,, i kapocs 1.50 ,,,,,, 2 kapocs 1.75 n '1 UB5Ä1VOIOÖ o. Hübner história...................... 70 Imádkozó nö ............... 80 Kathekizmus...................10 és 40 Keresztyén tanítás, egyszerű 1.25 „ ,, 1 kapocs 1.50 ,, ,, 2 kapocs 1.75 ,, ,, diszkötés 3.— Révész Isten az én szivem, egy 75 ,, ,, ,, ,, lekete l.--* Révész imakönyv, egyszerű 1.5' ,, ,, ,, diszkötés 3,­Szász buzgóság könyve, diszk 3.­­Tompa olajág, vászonkötés. ..’. 2.­­,, ,, ,, diszkötés... .3.­Uj testamentom...............25 és 60 Vándor útja Istenhez............ 80 Zsoltár (reform. )nagy egyszerű 1— ,, ,, ,, diszkötés 3.— ,, ,, ,, kicsi egyszerű 60 ,, ,, ,, diszkötés 2.— ,, Győri és óvári(luth.) egysz. 1.50 ,, ,, ,, ,, diszkötés 8— Regények és egyéb olvasmányok. Ezer év története ...................1.— Ezer éves hazánk története .. .1.50 Egyesült Államok története.. 40 Kossuth Lajos élete, nagy... .1.50 ,, , ,, ,, kicsiny__ 40 Koszorú füzetek, darabonkint 05 Orvosi tanácsadó....................1.20 Rákóczy Ferencz története .... 50 Szabadságharcz vértanúi.......1.— Szegedi Szakácskönyv........ 2.— Szakácskönyv, kicsi............ 1.— ,, nagyobb 1.60 és 2.— Szavalókönyv.......................... 80 Tolmács................................. 50 Washington élete................... ;40 Zsebszótár............................. 60 Am. Magy. Ref. Lapja, Howard Ave. & F t. Bridgeport. Ct.

Next

/
Thumbnails
Contents