Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1903-01-22 / 4. szám
6 S Értesítés. Van szerencséin tisztelt honfitársaim figyelmét felhivni azon körülményre, miként a New Yorkban 28 Ave B. alatt általam idáig fentartott bank és váltó üzletet és pénzkül j dési irodát a mai nappal végleg beszüntetem, illetve new yorki fióküzletemet bevontam homesteadi föiizletembe. New yorki üzletemnek a homesteadi föüzletembe lett bevonására csupán azon körülmény indított, miként annak vezetése és ellenőrzése a homesteadi föüzletemtöl és lakóhelyemtől való nagy távolság miatt terhes volt és nehéznek bizonyult. Tisztelettel kérem ^azért pártolóimat, hogy mostantól kezdve megkereséseiket hozzám, bármely dolgot illetőleg homesteadi főüzletembe szíveskedjenek intézni. (Cim: Josef Tomcsányi, Homestead, Pa.) Mint eddig, jövőben is igyekezni fogok hozzám forduló t. honfitársaimnak, pártolóimnak “ minden dolgukban gyorsan, pontosan s lelkiismeretesen eljárni. Tudatom egyidejűleg, hogy new yorki üzletem bevonása duquesnei, Pa. üzletemet egyáltalában nem érinti. Homestead, Pa. 1903 jan. 15-én Tomcsányi József. Értesítés. A Pittsburg s vidéki magyar ref. egyh. és bs. egylet homesteadi osztálya megváltoztat ja a gyűlés idejét. Volt eddig minden hó harmadik szombatján este, a folyó évben pedig minden hó első vasárnapjára tűzetett ki. A gyűlés kezdete délután 1 órakor. Felkéretnek az osztály tagjai, hogy ezen határozatot tudomásul vegyék és a mondott időben pon tosan jelenjenek meg. Felkéretnek a tagtársak, kik a lapnak ezen közlését olvaszák, tudassák a többi tagtársakkal ezen határozatot. Homestead, Pa. 1903 jan. 19. •Jurcsó István, Szőke Mátyás, | o. elnök. o. jegyző. Keresztelések. South Chicagóban í. hó 15-én kereszteltetett meg Fiilöp István és neje, szül. Bodnár Borbála east chicagói szülök István nevű kis fiacskájok. Keresztszülék Szanvi János W. Pullmanról s Fülüp Zsuzsánna East Chicagóból. Esketések. South Chicago, Ills. Schneider Péter natafalvai (Zemplén m.) és Pápay Mária mogyorósi, Ung m. ill. testvéreink Isten szent nevében és az Ü áldásának kikérése mellett házassági szent szövetségre léptek egymással a so chicagói ref. templomban. New Yorkon Zsadányi Lajos és Kalas Katica a múlt vasárnap es küdtek egymásnak örök hűséget. Az esketési szertartást Kuthy Zoltán ref. lelkész végezte. Tanuk voltak Jáger József és Zilay Ferenc. Az esküvőt kedves mulatság követte. Éljenek boldogul. Halálozások. Megint aratása volt a halálnak a mi kisded so. chicagói gyülekezetünk körében. Egy áldott lelkű jó asszonyt, hü hitvest és édes jó anyát ragadott ki szeretteinek köréből. Bukovszky György né asszony az, a kit elveszítettünk s a kit méltán siratunk. Nagyon sokat szenvedett nagy keresztyéni türelemmel ez a jó asszony. Talán könyörület és megváltás is volt már neki a halál. De szerettei szive vérzik és vérezni fog örökké az elköltözött szere te téré és jóságára gondolva. Ö neki már nem fáj semmi. Olyan országba költözött, hol a szemekből nem hullanak könyek a fájdalom miatt. Ez lehet megnyugvásunk, a sirontuli találkozás reményében pedig boldogságot találhatunk. Az elhunyt derék nö temetése jan. 18 án ment végbe a 283-ik számú Huron street! házból. ! Megható gyászbeszédet Harsány i Sándor, so. chicagói ref. lelkész tar tott, az elhunytnak is az lévén ki vánsága, hogy nevezett lelkész tartson felette gyászbeszédet. Az elköltözőitekkel legyen az Ur irgalma, az élőkkel Istennek áldása. KERESTETIK, hejcei, Abaujtorna megyei szül. Kozma István. Felkéretnek a tisztelt honfitársak hogy ha az illetőről valamit tudnak, szíveskedjenek velem tudatni. Cimem: Mády István 24 Rawlings Ave. Cleveland, 0. Búcsú szó. Alólirott időm rövidsége miatt személyesen vagy levélileg nem búcsúzhatván el ismerőseimtől és barátaimtól; ez utón mondok nekik isten hozzádot. Isten áldását kérem főként a pittsburgi és vidéki ref. betegsegélyzö és egyházi egyletre, annak összes tagjaira és tisztviselöségére. Isten áldó kegyelme vezérelje és oltalmazza ez egylet willocki osztályának összes tagjait. Nem mulaszthatom el, hogy most a válás órájában is fel ne hivjam az amerikai magyarság figyelmét az A. M. R. E.re, mely ime már hat esztendeje működik a jótékonyság mezején. E- gyetlen református embernek se volna szabad hiányoznia e nemes célú egyesület zászlója alól. Én oda hazulról is tagja maradok, mert érzem, hogy ezt cselekednem nemcsak emberi,' de keresztyéni kötelességem is. Az ur védje és oltalmazza drága egyesületünket, tegye nagygyá és hatalmassá. Jelenlegi tisztviselőit, ősz szes tagjait áldja meg a minden ál dások Istene, Isten óvjon mindnyájunkat. A viszontlátásig is vagyok |testvéri szeretettel Willock, Pa. Tóth József.-£Ld.o:nn. áruikor a huszár haragos. Nagy Szeben bevétele s az osztrák seregnek Oláhországba való kivándorlása után Bem az erdélyi hadsereg egy kis részével a Vaskapun át kivonult a Bánátba. Föladata volt a temesvári várat ostrom alá venni; továbbá hogy Puchnernek Mehádia felöl Magyarországba betörő seregét visszaverje Oláhországba. Lúgosra érkezve, mielőtt a temesvári vár ostrom alá vételére indult volna, Tolnai Gábor őrnagyot a 87-ik zászlóalj két századával s félszázad Würtem berg huszárral azzal a föladattal küldötte le abánátba, hogy a temesvári vár őrsége és Puchner közötti közlekedést vágja el. Három napon vonultunk ellenséges vidéken, folytonos veszedelmek között; harmadnapra egy regényes oláh faluba érkeztünk, -minden élelemből kifogyva. A falura ráparancsoltak, hogy élelmet teremtsenek elő, a legénységnek pihenőt rendeltek. Mi tisztek, bevonultunk egy közeli lakásba. Tolnai őrnagy kiment s épen meglátott két huszárt, a mint javában püfölték az oláhokat. Az őrnagy haragjában alaposan megkardlapozta a huszárokat, azzal visszajött a tisztek közé. Rövid nehány yerc múlva, kopogtatás után a szobánkba belép két huszár ezzel a szóval: —Jelentjük alásan őrnagy ur, azért jöttünk, hogy megkérdezzük, miért tetszett megkardlapozni bajtársainkat? Tolnai katonásan ennyit válaszolt. —Felelősséggel csak Bem tábornoknak tartozom; jobbra át— indulj! —Jelentjük alásan megértettük!— Ha bridgeporti honfitársaink- [ nak szükségük van épitkezé- [ seknél bádogosra, ólommü- f vesre és gáz szerelőre, forduljanak bizalommal Berger Bertilsonhoz, kinek a State st. 1354 szám alatt van az üzlete. Ö olcsón és jól dolgozik. Fözö és f ütő kályhák nála megrendelhetők. Ezzel a két huszár szalutálra távozott. Kevés idő múlva kimentem megnézni mi történik? S hallom, hogy a huszárok egetverö káromkodás között mondják: —Ezért jöttünk mi haza Galiciából ezer veszély között? így bánnak a ma gyár huszárokkal? Rongyosak, éhesek vagyunk, lehnung nincs már több nap óta; jöjjön csak a német, j legyen a mi lesz, megyünk vissza; átállunk a némethez. Javában dühöngenek, a mikor sebes vágtatva jön a két portyázásra kiküldött huszár.azzal a kiáltással: —-Itt az ellenség! Itt van a német! Megdöbbenve állottam a haragos huszárok között, hogy mi lesz már most? A huszárok gyorsan nyergeim kezdtek. És (alig akartam hinni a füleimnak) ilyenforma kiáltást hallok:-—No, a kutya németje, épen jókor jöttél, jó kedvünkben kapsz! No most megtanítunk arra, mit tud a magyar! \ Könynvel a szememben, meghajoltam ez egyszerű emberek óriási hazafisága előtt. Ilyen volt a magyar huszár! Az ezredes előtt. Kaffka Ignác vezérörnagygyal, a debreceni honvédhuszárdandár para nesnokával történt ez az eset, a mikor Kaffka huszárezredes és az! aradi közös huszárezred parancsnoka, volt. Elébe állt egyszer három köp-! huszár. Valami kívánsággal jött mindegyik és az első igy kezdi a mondókáját: —Ezredes ur, jelentem alásan, Bató Pál közlegény........ — No, mi kell, fiú ? — Ezredes ur, jelentem alásan, tessék engem áthelyezni a gyalogsághoz. Nőm bírom a sok lovaglást, összetöri a csontomat és betegen fekszem le minden este. Az ezredes keményen összehúzta a j szemöldökét és éktelen haragra lob- j bánt. — Hát magyar fiú vagy te ? Dehogy vagy! Rongyos, nyavalyás utszéli kölyök, a ki nem bírja a lovaglást. No hiszen majd megtanital én, csak várd ki a sorát! Mars viss a azonnal, ezentúl csikókat kapsz a kezed alá! Érted ? ! A szegény gyerek majd föld a’í sülyedt rémületében az ékes oráció hallattára. Persze, a másik kettő még inkább szeretett volna a pokolban lenni, mint az ezredes előtt,mert ök is hasonló kéréssel akartak eléje járulni. A hatalmas ur azonban akkor már feléjük fordult és szinte ordítva kérdezte: — Mit kívánsz ? Az egyik, a jámbor, a kihez a szó intézve volt, nagy szepegve nyögte ki ekkor: — Jó reggelt kívánok. Órák, láncok, fülbevalók, jegygyűrűk és mindenféle arany és ezüst nemű tárgyak a legjutányosabb áron kaphatók M. J. Buechler magyar órás és ékszerésznél. 22 Fairfield Ave. Bridgeport, Conn. Az állomás közelében. Az ezredesnek mosolyra húzódott a szája és lassankint úgy belejött a kacagásba, hogy szinte a könyei is csorogtak. Aztán — mind a hármat áttette a gyalogsághoz. Egyik kis városban beállít egyr ügyes-bajos polgár a városi tanácsnokhoz, a türelmetlen hivatalos ur azonban nem győzi végét várni a panasznak, tehát mérgesen rárival a polgártársra, hogy ilyen liaszontalansággal ne lopja itt a napot, hanem takarodjék haza, aztán punktum!, A polgártárs végig hallgatván a haragos dikciót, igy vette fel a szót: — Dehogy punktum, tanácsos ur. Nem megy az ilyen gyorsan. Mert én tanácsos urat gorombáskqdás miatt feljelenteni felettes hatóságánál “vessző,— ezért ön fegyelmit fog kapni és megbírságolják “pontos vessző,’' — azután vagy tizet, vagy elcsapják “kettős pont.” h-ha pedig tanácsos ur akkor is csak igy foghegyröl beszél velem, nyakon teremtem “felkiáltójel” —- és csak azután lesz — punktum! Szólt és sarkon fordulva távozott. Ki a jó könyvet szereti rossz ember nem lehet. A k i olvasóink közül vallásos könyveket és. jó olvasnivalókat akar beszerezni, forduljon bizalommal hozzánk és mi szükségletét ebben az irányban is kielégitjük. Raktáron vannak a következő REFORMÁTUS IMÁKON Y VEK. Arany csésze, egvszerü........ 70 ,, ,,diszkötés ................. 2.— Arany láncz, (lutheránus).... 30 Árvay ó és uj test....... ........ 30 Biblia nagy finom__4.00 és 5.— ,, ,, egyszerű........1.50 és 2. — ,, kicsi....................................l.— Borsodi imák..........................2.— Bibliai képek az ú és uj test. 3.— Bujdosás................................ 30 Buzgóság szárnyai, egyszerű 30 ,, diszkötés 1.50 Czelder imák............................1.50 Dobos imák................................80 Evangelia (lutheránus) ••••.. 60 Fürdös, Agenda................... 2.— Halotti énekes........................ 30 Hármas história.......................1.60 Hit oltára(lutheránus)........1.— Hit, remény, szeretet, egyszerűi.25 ,, ,, ,, i kapocs 1.50 ,,,,,, 2 kapocs 1.75 n '1 UB5Ä1VOIOÖ o. Hübner história...................... 70 Imádkozó nö ............... 80 Kathekizmus...................10 és 40 Keresztyén tanítás, egyszerű 1.25 „ ,, 1 kapocs 1.50 ,, ,, 2 kapocs 1.75 ,, ,, diszkötés 3.— Révész Isten az én szivem, egy 75 ,, ,, ,, ,, lekete l.--* Révész imakönyv, egyszerű 1.5' ,, ,, ,, diszkötés 3,Szász buzgóság könyve, diszk 3.Tompa olajág, vászonkötés. ..’. 2.,, ,, ,, diszkötés... .3.Uj testamentom...............25 és 60 Vándor útja Istenhez............ 80 Zsoltár (reform. )nagy egyszerű 1— ,, ,, ,, diszkötés 3.— ,, ,, ,, kicsi egyszerű 60 ,, ,, ,, diszkötés 2.— ,, Győri és óvári(luth.) egysz. 1.50 ,, ,, ,, ,, diszkötés 8— Regények és egyéb olvasmányok. Ezer év története ...................1.— Ezer éves hazánk története .. .1.50 Egyesült Államok története.. 40 Kossuth Lajos élete, nagy... .1.50 ,, , ,, ,, kicsiny__ 40 Koszorú füzetek, darabonkint 05 Orvosi tanácsadó....................1.20 Rákóczy Ferencz története .... 50 Szabadságharcz vértanúi.......1.— Szegedi Szakácskönyv........ 2.— Szakácskönyv, kicsi............ 1.— ,, nagyobb 1.60 és 2.— Szavalókönyv.......................... 80 Tolmács................................. 50 Washington élete................... ;40 Zsebszótár............................. 60 Am. Magy. Ref. Lapja, Howard Ave. & F t. Bridgeport. Ct.