Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1903 (4. évfolyam, 1-53. szám)

1903-06-25 / 26. szám

NEW YORK, HAZLETON. WILKES-BARRE HMi János Magyar bankár és közjegyző. Az amerikai magyar bankárok között az egyedüli férfiú, a ki egy császári és királyi konzulátusi figyvivőség vezetésével bízatott meg Amerkában, és sok éven át kifejtett igen üdvös szolgálataiért a magas császári és királyi kűlűgy minisz­térium köszönetét kapta. Tehát kifogástalan jellemű s teljesen megbízható. HPém-zolxet küld a világ bármely részébe, gyorsan és pontosan. Továbbit készpénz betéteket a magyarországi pénzintézetekhez, a magy. kir. postatakarék­pénztárhoz kamatozás végett s az eredeti betét könyveket a feleknek pontosan kiadja. X3ia jő jegyeket elad gyors hajókra : Bréma, Hamburg, Antwerp, Rot­terdam, vagy Angolországon keresztül utazásra, ugyanolyan árban, mint a hajó­társulatok. Kinek hajójegyre szüksége van, Írjon hozzá árért. Idállit mindenféle meghatalmazásokat, adás-vételi szerződéseket s bár­milyen szükséges okmányokat a hazai törvényeknek megfelelően. A ki egyszer hozzáfordul, biztos pátfogója marad. Magyarok ! A legtöbben ismerik őt személyessen. Keressétek fel bizalommal és írjatok hozzá árakért és levélboritékokért. Levél cim : John N é m e t h, 457 Washington St., New York. Magyar templom fölavatása. Az amerikai magyarság szintén ünnepet fog ülni julius 4-én, az E- gyesült államok függetlenségének évfordulóján, amenyiben e szabad és vendégszerető nép iránti hálából e napra tűzte ki a Throopon Pa. léte­sített presbyteri magyar egyház uj temploma fölavatását. Immáron ez a negyedik magyar ref. templom, mely a presbiteriánus egyház segélyé vei létrejött és felépült, egy fillér a­­dósságvágv törlesztés és kölcsön nél­kül. Ez egyháznak fölavatására szere­tettel hivom meg az amerikai ma­gyarságot. Legyen ez mindnyájunk nak ünnepe, nem csak egy felekeze­­té, mert mindnyájan szivböl adha­tunk hálát az Urnák, hogy ismét egy templomunkkal több van, melyben öt a mi édes anyanyelvűnkön dicsér­hetjük. A fölavatási ünnepély programja meg van állapítva, s később közzé is teendem. Egyelőre csak annyi, hogy a szabad ég alatti imát és a templom föl avató beszédet dr. Ka­­ciány Géza yougstowni magy. presbi téri pap, a Magyarországszerte ös­­mert szónok mondja; az első imát benn a templomban dr. Logan Sámn el superintended, Kossuth Lajos 1851-2-iki barátja mondja, az áldást dr. Krug Ferdinand hely. superin­tended adja, alulírott pedig hitszó­noklatot tart s az egyház történetét mondja el. Lesz úrvacsora osztás, keresztelés, stb. esetleg nép ünne­pély. Jertek el, kedves magyar testvé­reim, ne várjátok külön meghí­vót. Legyen e nap az angolságnak és magyarságnak együttes ünnepe a mi Urunknak dicsőségére. Peckville Pa. junius 7. Hamborszky Gyula magy. presbyterianus lelkész. Ref. piknik New Yorkban. A new yorki magyar ref. egyház tagjai julius 4-én, szombaton, az a merikaiak szabadságünnepéu, Nolls Momsania Schützen Parkban ren­des évi pikniket tartanak, melyre úgy a new yorki, mint a környékbe­li magyarságot meghívják. A new yorki ref. egyházi mulatságok min­dig a legjobban sikerült mulatságok közé tartoznak, mert a közönség ré­széről igen nagy pártfogásban része­sülnek mindig. Hiszszük, hogy a szép siker most sem marad el s New York városának s környékének ma­gyar közönsége ismét nagy számban fog részt venni ezen a minőén tekin­tetben fényesnek ígérkező nyári mu­latságon, a melynek a tiszta jövedel­me az uj templom és iskola adósság törlesztésére fordittatik. A parktu­lajdonos értesítése szerint a park gyönyörűen át van alakítva. Kényel­mes kuglizó, nagy táncterem és ár­nyas fákkal beültetett szép kert áll a szórakozni vágyó közönség rendel­kezésére. Lesznek különbnél különb s mulattatóbbnál mulattatóbb tár­sas játékok. Julius 4-ikén mindenki a szabadba megy, el ne felejtse azért senki ezt a jótékonycélu magyar mu­latságot felkeresni. Kezdete d. e. 10 órakor. Belépti jegy 25 cent. Úti­rány: Tessék venni a 3-ik Ave. ma­gas vasutat a 169-ik utcáig, innen 8 blockot a brooklyni vagyis a keleti oldal felé, 1 blockot balra menve, a parkba él. Bridgeporti egyházunk köréből. Jf Bridgeporti egyházunk körébeu eddigelé a testvérek csak mint egy­háztagok működtek, de számbeli su­lyoknak és erejüknek a társadalmi eseményekben kellő kifejezést adni nem tudtak. Ezért indult meg és pe­dig nagy arányokban egy protestáns egyletnek a megalakítása. Az eszme már nehány lelkesült, buzgó egyház­tag között megbeszélés tárgyát ké­pezte. Erről fog tanácskozni az egy­házi elöljáróság, a consistorium is a következő csötörtökön s ha itt kellő képen fogják méltányolni az ügyet, úgy a jövő hó folyamán nagy refor­mátus, illetve protestáns népgvülés fog tartatni, a mely hivatva lesz eb - ben a kérdésben véglegesen dönteni s az egylet megalakulását kimonda­ni. Egy ilyen egyletre végtelenül nagy szüksége van ma már a bridge­­porti magyar reformátusságnak s hiszszük, hogy egy pár százan le­szünk mindjárt az alakulás alkal­mával. Adja Isten, hogy a terv si­kerüljön. —Bridgeporti egyházunk szoká­sos évi piknikjét Julius 3-án fogja tartani a Spruce street végén levő kís erdőben. A mulatság kezdete d. u. 5 órakor, vége reggel. Belépti dij 15 cent. A reformátusság piknikje egyike szokott lenni a legkedvesebb mulatságoknak. Ezzel az alkalom­mal nyilatkozik meg a két <-g • ház között magyar testvériség Hiszszük, hogy most is úgy lesz, mint a múlt­ban: egy gondolatban fog megdob­banni minden magyar szív s remél­jük, hogy egyházunk adósságának a letörlesztésére ez a piknik szép jöve­delmet fog hozni. A Homsteadon építendő uj magy. templom alapja növelésére az itteni és környéki magyarság fényes egy­házi bált fog tartani aug. 17-én, hét­főn, a homesteadi Saenger Hall tá­gas termeiben. Ma még korai volna e készülődő bál egyes részleteiről ír­nunk, de annyit már is írhatunk, hogy az ifjú egyháznak tevékeny e­­löljárósága mindent el fog követni, hogy e mulatság anyagilag és erköl­csileg a legszebben sikerüljön és ne­­hány száz dollárral megnövelje a tervbe vett homesteadi uj templom alapját. Az ide vonatkozó hirdetés nemso­kára meg fog jelenni lapunk hasáb­jain, de addig is felhívjuk olvasó közönségünk szives figyelmét e jóté­kony célú mulatságra. Egyházi értesítések. —Lelkipásztori szeretettel hozom tudomására Homestead, Braddock. Rankin, Duquesne, MsKeesport és környéki hittestvéreinknek, hogy Isten szent végzése és egyházi fel­sőbb hatóságunk megtisztelő bizo­dalma folytán ezen vidék lelkipász­torául hivatván el, addig is, mig a jó Isten saját templomunk építésé­hez segít bennünket: minden vasár­nap délután három órától a 9-ik utcsfc és Dickson street sarkán, Homestea­­don, Tomcsányi ur szomszédságában, angol ref. templomban, tartjuk iste­ni tiszteleteinket. A parochiális la­kás 213 Eight Ave. Homesteadon van, hol a lelkészszel bármely idő­ben lehet egyházi ügyben értekezni. Homestead, Pa. 218 Eight Ave. Harsányt Sándor ev. ref. lelkész —Eredj, könnyű neked, könnyű vigasztalni, az Istenben^bizni, nem volt még gyermeked, nem vert meg az Isten__büntelen,pártatlan. Két erős embernek kellett közre fogni, úgy tudták csak a koporsót leszögezni. Azután kivitték az udvar közepé­re, egy asztalt melléje, egy széket eléje, úgy várták a papot, az Urnák szolgáját, csendben, szomorúan. Egy szó nem hallatszott, még csak sutogás sem, még csak zokogás sem. Akkor eljött a pap, imádkozott szépen, vigasztalást kérve mennyei Atyánktól; beszédet is tartott, vi­gasztalást szólott, Krisztus Ígéretét: ,,Elmegyek előre, hogy Helyet ké­szítsek a ti számotokra”---­De nem értett abból, nem hallott egy szót sem a szomorú anya, csak állt ott mereven, nézte a koporsót üveges szemekkel, a cifra koporsót, kegyetlen koporsót, mely az ö egyet­lenét örökre elzárta tekintete elöl. S mikor felemelték a kicsi halottat, mikor kivitték a szomorú udvarból. Vajdáné követte, mint az élő halott, kétfelöl két ember tartotta karjánál, úgy vezették némán, úgy vezették busán, a bus temetőbe, pici piros Böske, nyugovó helyére. Letették a kedves halottat, a sírba. Három marék földet vetett rá min­denki, hiszen úgy szerette—siratta mindenki. Három marok földet ve­tett rá anyja is, és aztán—egy sikol­tással leugrott a sírba. —Nem hagylak itt édes, kedves kis leányom, olyan hideg a sir, fél­­aél is itt magad, nem, nem, nem •hagylak itt Mikor onnan erővel kivették, egé­szen nyugodtan viselte magát, de oly különös volt minden mozdulata, tekintete olyan üres, semmitmondó, hogy attól féltek, megörült. A pap oda ment hozzá, biztatta, vigasztal ta az Isten jóságával, kegyelmével, hogy az Ur jót akar minden gyerme kével, és ha néha sújt is, az is ja­vunkra van, mert ö szerető mennyei édes Atyánk. Az asszony hallgatta, engedte beszélni, s mikor elhallga­tott, megfelelt az asszony. —Tisztelendő uram, hagyjon most el engem, ne boszantson engem ke­gyes beszédekkel Istennek, Krisztus­nak Ígéreteivel, szeretetével, irgal­masságával: nem hiszek én abból, nem hiszek egy szót sem. — Hogyha volna Isten, nem halt volna meg az érj lányom!.... —A Krisztus nevére ne legyen. —Mondtam már hallgasson, köny nyü kigyelmednek, se fia, se lánya, járna csak úgy. mint én, nem dicsér­né Istent. De nem fájt a papnak ez a kemény beszéd, még rosszul sem esett, csak a szegény asszonyt, azt sajnálta na­gyon. Nem is hagyta, ottan, nem hagyta magára, mindennap meglátogatta, téritgete vissza elhagyott Atyjához, a bölcs és jóságos, irgalmas Isten­hez. De hasztalan, nem használt, a beszéd, csak az volt a vége: —Könnyű kigyelmednek, se fia, se lánya, hagyjon már magamra, ne is jöjjön ide ... Egyszer aztán csakugyan el is ma radt a tisztelendő ur, vájjon mi le­het az oka. * * * Yajdáné ott bent ült az első szobá' ban, rakosgatott, rendezgetett. Ez is az övé volt, ez is, ez is, ez is... szivemnek szerelme, te felejthetetlen. Néha-néha bus haraugszó rezeg tette meg az ablakokat. Mindennap temettek. A kegyetlen torokgyík öl­dökölt a faluban. Yajdáné minden­nap kiment egyszer, mikor a harang bugást hallotta, megkérdezni, kinek -szól a harang, ki a halott újra. Megkérdezte egy nap ; a szomszéd Sárika ; megkérdezte másnap, Gerébi Józsika ; kérdezte hetednap az a jó, a kedves, az áldott tisztelendő asszony. Hányszor mondták neki fiatal még, gyenge, ne menjen beteghez, ne men­jen sehova, mig tart a döghalál, könnyen megkaphatja ezt a rettene­tes, gyilkos betegséget, mindig csak azt mondta : szabad a jó Isten mind­nyájunkkal. íme ez a vége. Nincsen már. nem lesz már, a ki vigasztaljon, a ki olyan kedves dolgokat beszéljen az írásból, a Krisztusról. . . . Va jdáné ezt hallva, nem titkolhatta el kárörömét. Ah, a bölcs, a kegyes, erős tiszte­lendő, ö, a jó keresztyén, az Isten szolgája, tudja-e most magát úgy vi­­gasztalgatni, mint másokat szokott, elmegyek megnézem, megnyugszik-e ö úgy Isten akaratán, mint engem biztatott, megnyugszik-e most is, mint mikor másokat s engem ért a a bánat? Jó-e még az Isten, irgal­mas-e néki ? Ottan a pap háznál, a pap ház ud­varán szomorú koporsó. A ki benne nyugszik : szegények gyámola, bete­gek barátja.....tizenkilenc éves, há­zasságban töltött nem egész félévet. Úgy szerették egymást, úgy féltették, egymást a fúvó széltől is.... ,,Olyan az ember, mint a mezőnek füve, reg­gel még virágzik, estére levágják és a tűzre vetik“. . . . A koporsó körül ott áll az egész család sírva, zokogva, ott a tiszte­lendő ur is, összekulcsolt kézzel, föl­dön révedező lecsüggesztett fejjel- Nem sir, nem zokog, uem zúgolódik, csak néha-néha egy-egy könycsepp gördül végig fájdalmas orcáján. Vajdáné csak nézi majd kővé der­medtem Oda menne hozzá, hogy el­mondja néki, a mi szivét nyomja. Nem mert közeledni. A férfi arcáról visszatükröződő néma, szent fájdalom és isten akaratán való — bár fájdal­mas — megnyugovás visszatartotta Öt. Csak messziről kisérte a tiszte­­lendöt fürkésző szemeivel. Kiment utána a temetőbe is. Ott is ugyanazt a néma fájdalmat, csendes megnyugovást látta a pap arcán. Mikor a koporsót a sírba eresztették, mikor a hantok rázuhantak, mikor mindenki ngy érezte, mintha az ő szivét zúznák össze azok a hantok: a tisztelendő ur akkor is olyan ma­radt, mint volt előbb. Mikor a sirt behantolták, ö akkor is ott állt me­reven, s mikor hívták, hogy hagyja el a szomorú helyet, egy mély sóhaj­tással távozott. Aztán gyakran meglátogatta a te­metőt, Yajdáné mindig kiment utána, kémkedett, nem hitt a pap megnyug­vásában, kételkedett benne, hogy az még sem lehet: — Képmutató, csak azért erőlteti magára a nyugodtságot, hogy erőé­nek, jó keresztyénnek tartsák az emberek. De majd kitör belőle a fáj­dalom, a zúgolódás, csak egyszer azt gondolja, hogy egyedül van.

Next

/
Thumbnails
Contents