Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-12-25 / 52. szám

Boldog aj évet mindenkinek! Tessék hozzánk bejönni, itt vásárolni újévi ajándékokat! Azt hiszem, hogy ön elfeledkezett rólam, azért megmondom, hogy hol lakom: 269 SPRUCE STREET, a legolcsóbb stör Bridgeportban. Én női és féríi divatcikkeket a legolcsóbban árulok. Jöjjön és lássa meg az én áruimat és áraimat. CHARL. MELLITZ, 269 Spruce Street Egyházi értesítések. —Lel ki pásztori szeretettel adom kedves testvéreim tudomására, hogy Pittsburg s vidéki egyházunkban a karácsonyi és újévi isteni tiszteletek a következő sorrendben fognak meg tartatni: Dec. 25 én, csütörtökön délelőtt 10 órakot úri szent vacsoraosztással is egybekötött, karácsonyi ünnepi isteni tisztelet, ugyan e napon este fél nyolc órakor hálaadó isteni tisz­telet Pittsburgban. Dec. 26-án, péntek d. e. 10 órakor úri szent vacsoraosztással is egybe kötött karácsonyi isteni tisztelet Beaver Falls-on, Pa. Dec. 28-án, vasárnap d. e. 10 óra­kor úri szentvacsoraosztással is egy­bekötött isteni tisztelet Lord on, Md. Dec. 31-én, szerdán este fél nyolc órakor hálaadó isteni tisztelet az el­folyt esztendő áldásaiért, Pittsburg­ban. 1903 január 1 én, csütörtökön d.-e. tiz és este fél nyolc órakor újévi alkalmi isteni tiszteletek Pittsburg­ban. A Beaver Falls-i isteni tiszteletet illetőleg bővebb felvilágosítással szolgál az érdeklődőknek Kovács József (lakik 420 8 ik Ave.) hitbuz­gó atyánkfia, s a Lord-ira nézve Lász ló András (Po. B. 13) kedves testvé­rt jöjjenek el mindenek, kik szeretik lelkűknek javát s óhajtják az Ur ál­dásait és jótéteményeit. Szeretettel: Konyha Pál ref. lelkész. —A new yorki és környéki ma­gyar reformátusok értesítettéinek, hogy New Yorkban, a8. és 9-ik ut­cák között az Avenue A-n levő Me­morial Chapel nevű angol templom­ban, karácsony első napján, azaz dec. 25-én, csütörtök reggel fél tiz órakor az Ur Jézus Krisztus áldott születésének az emlékére ünnepélyes isteni tisztelet és úrvacsora osztás tartatik; délután négy órakor pedig hálaadó isteni tisztelet fog tartatni. Passaicban e hó 26-án, karácsony másodnapján tartatik urvacsoraosz tással is egybekötött isteni tisztelet. Kérem egyházunk tagjait e szép al­kalomra minél számosabban megje­lenni. Pente Péter egyli. gondnok. —Bridgeportban, Coun. a kará­csonyi és újévi ünnepkörben az iste­ni tiszteletek az alant jelzett időben és alkalmakkor fognak megtartatni: 24-én gyermek isteni tisztelet és ka­rácsonyfa ünnepély. Dec. 25-én dél előtt tiz órakor ünnepi isteni tiszte­let s az úri szent vacsora kiszolgálta­tása. Dec. 26-án estve ünnepet bezá­ró isteni tisztelet. Dec. 31-én. ó-év utolsó estéjén ünnepi isteni tisztelet. 1903 jannár 1-én reggel uj évi isteni tisztelet. Oh bárcsak meglátnák min­denek azt a csillagot, a mely a Mes* siás jászolbölcsöjéhez vezet s ne len­ne senki, a ki elmarad attól, hogy tisztességet tegyen az élet fejedel­mének. — Értesítem DillonvalD, Startle, O s vidékén lakó hittestvéreimet, hogy óhajtásuk szerint karácsony utáni első vasárnap vagyis dec. 28-án iste­ni tiszteletet fogok tartani Dillon­­valleban, a mely alkalommal az úri szent vacsora jegyei is kiszolgáltat­nak általam. Az isteni tisztelet az an goi ref. templomban fog megtartatni délelőtt 9 és délután 3 órakor. Tisz­telettel Csutoros Elek, ref. lelkész. —A So. Chicago és környéki re­formátusok templomában a karácso­nyi szent ünnepi, ó és újévi isteni tiszteletek sorrendje a kővetkező le­­end: Dec. 25-én, csütörtökön d. e. 10 órakor karácsony ünnepi isteni tisz­telet a szent vacsora jegyeinek ki­osztásával ; d. u. 2 órakor hálaadó isteni tisztelet, melynek végeztével tisztújító egyházi közgyűlés tarta­tik. Dec. 26-án, d. e. 10 ésd. u. 2 óra kor karácsony másod napi isteni tisztelet tartatik. Dec. 31 én, este 8 órakor ó-évet be­záró hálaadó és 1903 jan. 1 én d. e. 10 és d. u 2 órakor uj esztendőt meg nyitó ünnepi isteni tiszteletek tar­tatnak. Mely szent alkalmatosságok­ban való részvételre szeretettel ki vogatja Istennek népét Harsányi Sándor, ref. lelkész. —East Chicagóban, Ind., dec. 28 án, d. u. 4 órakor az ottani angol ref. templomban magyar ref. isteni tisztelet tartatik. Diák élmények Irta: Kovács Endre. HA LEGOLCSÓBBAN,GYŐR SAH ÉS BIZTOSAN AKAR PÉNZT KULDENÍAKKOR FORDULJON KISS EMIL ÉsTÁRSÁ A szokottnál is élesebben fiittyen­­tette el magát a pataki állomáson az indulásra kész vonat masinája, mi­kor a kocsik megteltek vidám arcú, jókedvű és pajkos diáksereggel, hogy szétrepitse őket a szélrózsa min­den irányába. Mint á kalitkából sza­badult madár, qlyan mindenik. Da­lol, pajkoskodik, ékelődik a saját maga és társai mulattatására. Mi­helyt elhelyezkednek, rá is gyújta­nak a legújabb nótára. Sorra veszik aztán azokat a kedves dalokat, a me­lyek mindenike oly sok szép emlék­kel tölti be ma is szivünket s a me­lyeket nem hallhatunk soha a nél­kül, hogy meg ne rezdülne hallatára keblünkben az édes múlt édes emlé­ke. És hogyne örülnének, hisz csak­nem mindeniket epedve várják már otthon a szülői meleg karok, forró csókok. Némelyiknek már ki is pelyhedzett az álla, mióta a szülei háznál nem volt, miig a másik egé­szen megnyúlt, kifejlődött és meg­­emberedett. Az a szőke, nyúlánk fiú még most egy éve karácsonykor Nyíregyházán volt mendikáns, most pedig fenn­hangon hirdeti minden utitársának, a ki még nem tudná, hogy ö a bábo nyi légátus (ünnepi diák). Hát nem is utolsó dolog az a pataki kollégi­umban, hogy valaki a legutolsó ün­nep alkalmával még mint mendi­káns szerepelt s a következő ünne­pen már mint diák feszítheti ki a mellét. —Alázatos szolgája, Isten hozta legátus ur,tessék helyet foglalni stb. — Ekként titulálja már öt a község földes ura, vagy a városi hivatalnok, mikor megkeresi, mig egy év előtt csak per tu fiamnak, öcsémnek szó­lították. Most már az a kápláni vizsgára készülő diák, kivel tavaly Göncön volt mendikáns, sem tegezi öt, hiszen egészen felnőtt fiatal em­ber lett belőle egy év alatt, bajusza is jócskán kinőtt s tisztességes feke­te ruhájában igazi legátus. Haza ér I ve, saját édes anyja is alig ismer rá í s beléptekor elébbre tessékeli az aj­tótól, mignem felismerve nyakába | borul. A hányszor megáll útközben a vo- I nat, a hány állomásra érnek, annyi felé szállanak le róla sok “szén pajtás, vig ünnepet” és '“viszon tásra” kiáltásokkal, a jókedvű él ményteljes utitársak s barátok. I össze vannak szokva, hogy szinte héz nekik egymástól elmaradozni Végre alig maradnak négyen-öti a kik a legtávolabbi vidékről vah Ezek közt maradtam én is, a ki < kor Felső-Borsodban Szilvásra m< tem légátusnak. Előbb pár napra ünnep előtt szü imet látogattam meg én is. Szegéi jó édesanyám, hogy örült jöttörac alig találta helyemet. Felnőtt fia: ember voltam s majdem ölébe vei úgy becézgetett s halmozott el k( déseivel s kedveskedéseivel. —Csakhogy haza jöttél, kedves am, hidd el, nekünk is vigabb, be dogabb karácsonyunk lesz, csakho^ megláthattunk, —ezek voltak n kém legédesebb szavai. Aztán kiná minden jóval, a miből én mint i akkori konvikfusi koszton tengőd diák, jóízűen falatoztam is. Eltelt az ünnep előtti pár nap. E indultam, szerencsésen megérkeztei én is rendeltetési helyemre, Szilvás ra. A hajlott korú lelkész —ki azót. rég megtért istenéhez, kihez sok é ven át naponként híveivel buzgói imádkozott — a lehető legsziveseb ben fogadott kedves nejével, égj szintén igazi papnéval együtt. Gyér mekei is csakhamar, előbb lassacs­kán, egyenként barátkoztak meg ve lem, körém gyűltek, cukorkákat ősz tottam ki nekik és én pár óra múlva otthoniasan éreztem magamat s a boldog családi körben magam is bol dog valék. A ki valaha Szilváson járt, vagy hirét hallotta e derék és népes köz­ségnek, az bizonyára tudni fogja, hogy ott egy az egri r. k. székesegy­ház mintájára, de kisebb alakban ó­­pitett ev. ref. templom van. Az otta­ni kath. vallásu földesur, egyik Er­­dödy gróf épitette az akkori egri ér­sek nem kis bosszúságára, kivel a gróf valami felett összekülönbözött. A kör alakú templom gyönyörű helyen áll egy magas fenyveserdö e­­lött emelkedő dombon, pompás osz­lopsorral a fölépcsözet feljárójánál; kupalaku teteje színes üvegekből van építve. Belül két sor karzat kör­ben egymás felett s bár nem ékesí­tik, mint az eredetit, márvánvoszlo- i pok, képek s faragványok s íelira­ajánlja könyv, dohány, szivar, cukor üzletét s cipő raktárát a bridgeporti magyarság figyelmébe Az országból most vár egy nagy szállítmány dohányt. Ha megjön, akkor olyan dohányt élvezhetnek honfitársaink, mint a minőt otuhol. not? SÜPPTlOF Süt A UanrnAÜ

Next

/
Thumbnails
Contents