Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-12-25 / 52. szám

I bölcső daluk, éhség a kenyerek, a ruházatuk rongy, puha ágy helyett a kemény föld volt nyoszolyájuk, a takaró rajtuk az éj sötét leple, ked­ves szelidséggel ébresztgetö anya he­lyett fagyasztó, metsző szél keltette, verte fel az utszélen, ernön, mezőn magát meg-meghuzó árvát. S ime mindennek vége. A könyörülő sze­retet felvette ügyöket a Jézus névé­ben s csendes, meleg, boldog otthon ban, örömtől kigyult, ragyogó cal nézik, csodálják a szép kará­csonyfát s azon a nemes szivek aján­dékait. Szivükből a hála, ajkukról az Istent dicsőítő ének száll az égre^ magasztalásául a nagy Ur Istennek, ki a Jézus születése által az ö szive­iknek is feledhetetlen, szent örömet szerzett. S hangzik, zeng az ének a keresz­tyén családok szentélyeiben, kuny­hókban s palotákban egyaránt. A- mannak öröme épen olyan édes, ép­pen olyan drága egyszerűségében, mint emezé a fény és pompa között. Egy az Ur, a boldogító örömet szer zö, ki hozzánk érkezett. Az ö szüle­tésének szent napján elül a bűn, a vétkes indulat s minden kebel az Is­ten temploma. Az egyenetlenség, a viszály gonosz szelleme kiűzve a csa­ládi hajlékból s beköltözik a békes­ség fejedelme: Jézus. Szülök, gyer­mekek tiszta, szent érzése tükrözö­­■ dik vissza az arcokon, a szemekben. Leszállott a mennyország a földre, az emberek szivébe. A született Jé­zus gyermek arca hint örömsugarat a megszentelt földre, megváltott né­pére. Örvendezz föld népe! Dicsőítő é­­nekkel, hálaimádsággal áldjad Is­tent s az ö szent nevét, ki küldött, neked Megtartót, Szabaditót az ö szent Fiában! Jertek ti is gyermekek, mondja tok az Urnák hálaéneket, ajkaitok­nak magasztos zengése olvadjon ösz­­sze az angyalok dics-zsolozsmájával! Az ég és föld gyűljön szent öröm­re s hirdesse a mennyei Atya szere­­tetét, örök kegyelmét és irgalmát! Minden szívben öröm lakozzék ma, minden lélek üdvözölje Jézust. Zengjen annak ének! Ki adott népének Ily kívánt idvességet. Csutoros Elek. Nálunk mindenféle kályha kapható, dd a legjobban a JEWEL kályhát ajánlhatjuk. A Jewel nem kerül többe, mint más kályhák, de a ki ezt használja, pénzt takarít meg, mert ez kevesebb szenet fogyaszt, mint bármely más melegítő és íütö kályha. Ajánljuk a JEWEL féle gyártmányokat a nagy közönségnek, mei.t hosszú tapaszta­latból tudjuk, hogy a fentebbi állí­tás igaz. Kapható Clevelandban Qedeon JánoS vaskeresKedésében. !99 So. Mil me. Cleveland, 0. Plione Cuy. 606 M. Bell East 1284 F. A kivándorlásról. Irta: Halassay Sándor. A Reformátusok Lapja volt az el­ső az amerikai magyar lapok között, a mely a Széli Kálmán kivándorlási törvényjavaslatát érdemleges bírá­latban részesítette s nyíltan kimon­dotta, hogy a fennálló helyzeten sem mit se fog változtatni. Legfeljebb annyit, hogy ezután nem külföldi, hanem magyar ügynökök vagy ha úgy tetszik “alkalmazottak“ fogják zsarolni s kivándorlásra ösztönözni a népet. A kivándorlási törvényjavaslatnak a leglényegesebb hibája az, hogy a kivándorlás föokát a kivándorlási ügynökökben találja s ezeket igyek szik megrendszabálvozui. Istennek jő voltából már nyolcadik éve munkál­kodom Amerikában. Hivatásomhoz képest úgyszólván a nép üterón tar­tom a kezemet. Ismerem örömeit, részt veszek bánatában s mint újság­író nagyon sok emberrel jövök érint­kezésbe, de az Egyesült Államokba való bevándorlásnak a magyarorszá­giak részéről csak tizedik vagy szá­zadik oka az ügynökség. Az első és legfőbb ok az, hogy az amerikai munkás a magyarországi­hoz képest, ur. Igaz, hogy nehéz, fá­rasztó, testet ölő munkát végeznek a legtöbben honfitársaink közül, de bárminő legyen is a munka, a mun­kás nem kutya, mint oda haza, a hol magam is láttam és tapasztaltam, hogy egy-egy zsidó bérlő s ennek némi iskolát végzett kasznárja, is­pánja, Írnoka vagy ki tudná meg­mondani, hogy miféle néven neve­zett hátra mozditója kutya korbács­csal, pofonnal illette azt, a ki sze­rinte nem dolgozott elég jól vagy e­­lég gyorsan, vagy a kire épen a fo­ga fájt. Ha Magyarországon akiván­dorlást komolyan rendezni óhajtják, első sorban is arra van szükség, hogy a munkás és munkaadó közötti vi­szony rendezlessék, sőt hogy benső­­ségteljesebbé tétessék. Nem hiszem, hogy e tekintetben valaha olyan állapotok uralkodja­nak, mint itt Amerikában, de azt vi­lágosan látom s nyolc évi folytonos szemlélődés után állíthatom: hogy e tekintetben Magyarországon nagy változtatásokat kel eszközölni. A második oka a kivándorlásnak az. hogy a munkás itt aránytala­nul jobb fizetésben részesül, mint oda haza. A körülmények nyomása alatt, úgy halljuk, hogy oda haza is megváltoztak e tekintetben a viszo­nyok. A napszám, a munkabár emel­kedett, de még ma sem olyan, hogy abból a szegény ember emberhez mél tóan tisztességesen, megélhesse] egyszerű napszámos itt se va nagy fizetést kap, de mégis o hogy megélhet belőle. És meg is ha nem korcsmázik, akkor ot levő szerettei számára is küld p haza, a mit valóban sokan megc: kednek. Az, a ki már régebben itt s egy vagy más mesterséget € nult, többet keres, mint oda 1 másik két társa. A bányászok — besztrájkoltak is — az én tudó som szerint is könnyen, bár élei szélyes munka árán, megkeres 100—125 dollárt egy hónapon át nem ritka, hogy egy ügyes vasör fémköszörüs s más e féle mester < berek 3—4 dollárig kereshetnek t nap s csak azért nem teszik, mei munkaadók mindjárt levágják munka árát. Az unióbeli munkás dija legkevesebb $2.50 cent e napra. Es ez a pénz egészen a munká, Nem fogják le tőle különféle járaci kok címén s nem adóztatják me Itt csak az adózik, a kinek ingath birtoka van. Odahaza jövedelmi dót, községi adót, pót adót, ut adó hadmentességi adót, fej adót, én b zony nem tudom, hogy mi mindéi féle adót kell fizetnie a szegény mur kásnak. Ez is egyik oka a kioá). dorlásnak. Ez főként azoknál a ki gazdáknál, a kik a nagy gazdái mellett nem tudnak érvényesülni. Ezzel van összefüggésben a ma gyár népnek u. n. föld-éhessége is Ez is tömérdek embert hoz Ameriká ba. A nehéz, veritékes munka csepp jeit arra fordítják sokan, hogy mi­nél több birtokot s minél nagyobb darab földet vásároljanak meg oda haza. Ezért járják meg Amerikát 3—4—5-ször, némelyek többször is, mig végre itt maradnak a vásárolt birtok dacára is, mert a föld nem jövedelmez, a szerencsétlenség sok, a csapások nagyok s a mi fö dolog nincs minden hétfőn, vagy szomba­ton fizetés. Hiányzik nekik a “pay mastei’”, a ki mindenkinek helyébe viszi a fizetést s a munkás minden nehézség nélkül hozzá jut a kerese­téhez. Otthon? Édes Istenem, mennyi ceremónia. Jó, hogy még arcképes igazolványt nem kérnek a szegény munkástól minden héten. No bezzeg, nem ceremóniáskodnak itt. Egy e­■*r. :■ t A beteg visszafeküdt a földre, tág­­j ra nyílt lázas szemeit az előtte álló Telkes Gáspárra szegezte, a ki ken­dőjével törülgette homlokáról az iz­zadságot. Hol jobbra, hol balra te­kintett, majd lopva felnézett az égre, mintha onnét várna segítséget az imádság elmondására s végre igy szólott: “Ha igaz, a mit a magasság­ban lakozóról beszélnek, hogy a nyomorultakra is gondja van, mond­hatom, hogy ennél nyomorultabbat nem talál!“ Itt elhallgatott s társai­ra tekintett, a kik állítását erősítve hozzátették: “Bizony, nem talál!“ “De ha szigorúan akar ítélni, ak­kor ez a szerencsétlen.... “ “El van veszve“ egészítő ki a má­sik kettő. “Örökre el van veszve“ folytatá Telkes Gáspár. “Iszákos is volt, ugy e az voltál, Bukfenc?“ “Igen, az voltam“ sóhajtott ez fel. “Szitkozódtál, káromkodtál is, fe­leségedet, gyermekedet sokszor meg­verted ugye?“ —Azt is megtette — mondá a má • sik kettő egyszerre. A beteg felsóhajtott. —Igen, megtettem. Az Isten bo­csássa meg bűneimet. —Nem kérhetünk valami előkelő helyet az égben ennek a csizmadiá­nak, úgy e bár? A másik kettőre kérdöleg nézett, a kik fejőkkel helybenhagyólag in­tettek s hozzá tették­—Bizony nem kérhetünk. —De ha mégis Isten befogadja az ö oi-szágába, megelégszel a legcseké­­lyeb lielylyel is, ugv-e bár Bukfenc, megelégszel? A beteg élénken intett fejével. —Látod, uram, hogy ö nem köve­telő s mi, kik ismerjük öt, bizonyít­hatjuk, hogy megelégszik, ha az aj­tó mögött kap is helyett a te orszá­godban. Nem elégszel meg vele, Buk­fenc? —De igen, —fenttogta a beteg. —Nos tehát — folytatta Telkes Gáspár, mialatt a betegnek mostan már nyugodt szemeit vizsgálta, —én azt gondolom, hogy a jó Isten ott fenn irgalmas lesz irántad. Azért mi hárman kérjük a jó istent a te ne­vedben, hogy vegyen be tégedet ke­gyelmébe. —Igen, kérjük — tévé hozzá a má sik kettő. A beteg most reszkető kezét felé­­jök nyújtotta s alig hallhatóig sut­togta: —Miatyánkot! —Van-e itt valaki, ki a Miatyán­kot tudja? kérdezte Telkes Gáspár zavartan. Bizony egyik sem tudta jól. Hal lották ugyan sokszor, de hogy el­tudj ák-e mondani, az már más kér­dés. Ha mégis Telkes Gáspár elkez­dené, gondolták, majd mi is tud­nánk segíteni. —Miatyánk — kezdé Telkes této-TroriA T>nr»rt* *Ar» —Miatyánk —ismételte gyengén a beteg. ... .És szabadíts meg a gonosztól, — tévé hozzá a másik kettő, azután elhallgattak. A beteg mind nehezebben léJek­­zett s egyszerre nem lélekzett többé. —Amen! — szólt Telkes Gáspár megindultan, — most már útban van a jobb világ felé. Egy ideig ott álltak mellette s né­mán néztek reá. A nap mindinkább eltűnt a fák kopasz ágairól; egy kis madár “jó éjt” csicsergett fejők fe­lett, a lovak pedig türelmetlenül rázták szerszámaikat. Az első szá­non végig terítettek egy pokrócot, miután belőle a kosarakat a másik kettőre átrakták s az elhunytat le­hető kíméletesen belefektették, egy zöld fenyőággal betakarták s megin­dult a szomorú menet az erdőből ha­zafelé. A szegényes viskó ajtajában ag­gódva állt egy halvány arcú nö, ki fürkésző szemekkel nézett végig az országúton. Észre vette a három szánt, de férjét egyiken sem fedezte fel. —Későn foghatunk a karácsony­est megünnepléséhez, — mondá ma­gában — s vájjon mit hoz majd a tü­relmetlenül várakozó gyermekek neki. Ne kérdezd, szegény asszony, na­—Jó estét és boldog karácsonyi ünnepeket kívánok! — szólt Telkes Gáspár, kalapját csendesen leemelve s megállt a nö előtt, ugyanezt tették a többiek is. Az asszony elcsodálkozott az em­berek komoly köszöntésén, ugyan mi célból-tették ezt? Félelmes sejte­lem futóit rajta végig s szemeit me­reven függesztve az első szánva, las­san közeledett a szán felé. Némán emelte le Telkes a fenyőá­gat s a nö fájdalmas sikoltással bo­rult férje holtteste fölé. Kis vártat­­va felegyenesedett, végigsimogatta a hideg kezeket s szeretetteljes sza­vakkal szólitgatta meg a holtat. —Szép halála volt —mondá Tel­kes — lelkészt óhajtott, de alig volt idő egy rövid beszédre, melyet mi hárman tartottunk, de ö azért meg volt elégedve; hisz tudod, hogy ö nem volt követelő, igazán szép volt halála, maga a természet szőtt reá az égben fehér szemfedöt. —Fogad játok hálás köszönetemet, — mond az asszony felemelkedve fér je holttestétől. — En is meg vagyok nyugodva, mert hiszem, hogy jól e­­sett neki vigasztaló és bátorító sza­vakat hallani ily érdemes emberek ajkáról; fogadjátok hálás köszönete­met! — S kezét arcára téve ismét ke­servesen el kezdett zokogni. A három ember csendesen összesú­gott s levették a szánról a knw«

Next

/
Thumbnails
Contents