Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1902-09-25 / 39. szám
3 lében több olyan kiváló alak, a ki olyan egyetemes hatást keltett volna, mint Kossuth Lajos. Tagadhatlan, hogy neki is voltak ellenségei, tagadhatlan, hogy ö is hibázott. Hiszen ember nincs hiba nélkül. De a a kunyhóktól a paloták honáig mindenütt tiszteletben, becsületben ré szesiilt. Miért? Mi volt Kossuth egyetemes hatásának a titka? Nem más, mint az a körülmény, hogy ö azokat az óhajtásokat jutatta kifejezésre, a melyek a magyar emberrel vele születnek. Dicső kor volt az, mikor az ősi szabadság újra lángot vetett s a honszeret dt egyesitett minden szivet. Voltak az előtt is bajnokai magyar földön a szabadságnak, de a szabadság után való vágyakozás nem volt köy.ös óhajtás s igy csak részben tudtak hatást kelteni. De most minden szivet átjárt a sza badság szellőjének fnvalma; minden kebelben feltámadt a vágy: szabad dá tenni a hazát a Kárpátoktól le az Aldunáig, mikor hazánk ellen tá madt a büszke ellen, fegyvert fogott a próféta szavára mindaz, a kinek erében az ősök vére csörgedez......... És jött a harc. A háromszinü lobogó fennen lobogott. A maroknyi ujonc sereg csudákat müveit. De a győzelem nyomán irigység, visszavonás támadt s a trikolór meghajlott a zsarnoki zászló előtt! És a próféta ekkor is prófétáit tovább. Szavait isten igéi gyanánt fo gadta a gyászba öltözött ország. Re ményt keltett minden szózata s a csüggedés helyét a tett vágy foglalta el. S az elnyomatás szomorú éjsza kájában is fel tudta mutatni: a hajnalnak fénylő sugarait. Kossuth Lajos hatása tehát, édes testvéreim, nem csak abban nyilat kozott meg, hogy a mig kezében tartá a vezetést, addig szavával, tetteivel, személyes megjelenésével lelkesité a nemzetét, hanem abban is, hogy még akkor is. a mikor a száműzetés keserű könynvel áztatott kenyerét ette, ö volt a vezér, habár távol élt is a hazától. Az a sokat szenvedett nemzet, a melynek szivéből zsarnok erőszak akarta kiirtani a legszentebb, a legfelségesebb jogokat: reá függesztette tekintetét stöle várta a szabaditást. És Kossuth hitte, hogy a szabadulás még mindig lehetséges azokon az alapokon is, a melyeket ö a nemzet boldogulására lerakott. Óriási munkával, bölcs előre látással, az európai politikai események bölcs kihasz nálása által igyekszik célját megvalósítani. Azért jön ide is a szabadság egyenlőség, testvériség honába, hol testvér gyanánt fogadja öt a hivatalos Amerika: oh de segítség nincs már sehol! A békételenség, a visszavonás nyomán áldás nem fakadhatott; s a honmaradt nemzedék bár tiszteletben tartja Kossuth munkálkodását, többet megtart az általa létre jött alkotásokból: mégis más irányban keresi a boldogulást, s hogy nem találta fel, igazolja az, hogy a látszólagos fejlődés dacára a szép, a gazdag Magyarország folytonos anyagi bajokkal küzd s a népek ezre veszi a kezébe a vándorbotot, mert az óriási közterhek súlya alatt megélni se bir! Kossuth Lajos hatását azonban az uj viszonyok, az uj államalakulás se szüntette meg egészen. A neve hatalom volt haláláig, hatalom ma is, mikor fáradt teste már hazai földben nyugoszik. Egy kisded töredék, de a szine-java magyarság az ö eszméinek a letéteményese és harcosa. S a Kerepesi úti temető olybá lett az igaz magyarságra nézve, mint a hithü mohamedánra nézve Mekka, az örök város! Neve, munkálkodása élni fog nem csak a magyar, hanem minden szabadságszeretö nép előtt, -mindaddig, mig az emberi szívben a szabadság, egyenlőség, testvériség eszméi élni fognak. Ki ne látná be a fentebbiek nyomán, testvéreim, hogy mikor ezelőtt 100 esztendővel a monoki udvarházban íiu született: az isteni gondviselés nyilatkozott meg a magyar nemzet iránt. Kossuth nélkül soha nem jutott volna, vagy legalább nem olyan lángolón jutott volna kifejezésre a magyar nemzetnek a szabadság, egyenlőség és testvériség iránt való lelkesedése. Kossuth nélkül talán még ma sem j ütött volna el a magyar nép amaz erőnek a tudatára, a mely benne rejlik, s a melyet részint dédelgetéssel, részint erőszakkal igyekeztek a múltban teljesen kiirtani, meg semmisíteni. De a rut szybarita vázból, a mely megtagadta ősei nyelvét: önálló, hatalmas alak fejlődött ki. Áldott legyen az ur, ki megmutatá nekünk orcájának világosságát, mikor Kossuth Lajosnak szólt: menj el a te néped fiaihoz! Oh halljuk meg mi is a szót, a mit ö általa szól nekünk az Ur... A legszentebb eszmék védelme hallatszik az ö ajakáról. Szól, a mint a lélek ad neki szólani s akemény szivü nemzetség szive enged szavának hallatára: s az ellenség is tudja, hogy pro féta jár a magyar nép között. Nekünk, kik itt távol élünk attól a helytől, hol bölcsőnk ringott, kik itt a szabadság, egyenlőség és testvériség földjén igazán tudhatjuk megbecsülni Kossuth Lajost: százszoros kötelességünk az, hogy hozzá és e jzméihez mindenkor hivek maradjunk. Szent emlék gyanánt él az ö neve itt. Fényt vet reánk is a törpe unokákra. Legyen azért áldott az ö neve közöttünk s szálljon az Ur nevére dicséret és hálaadás, ki nekünk adta öt. Amen. Zászló szentelések. Monongahela Cityben. Monongahela City magyarsága fényes ünnepet rendezett e hó 8-án. Ez a nap feledhetlen emlékű leend az egész környéki magyarság történetében. Ekkor szenteltetett fel ugyanis a Pittsburg s vidéki Ref. Be tegsegélyzö egylet Monongahela City beli fiókjának igazán remekbe készült magyar nemzeti szinü zászlója. A zászlón a remek munkát Wéber és Erickson jó nevű pittsburgi cég végezte. A kis város magyarsága élén az ünneplő egylet elnökével mindent elkövetett, hogy az ünnepély szépen és jól sikerüljön s hála a fáradhatlan rendezőségnek, ezen az ünnepélyen az apostol szerint mindenek ékesen és szép renddel folytak le. Az idő is nagyon kedvező volt. A kéklö égről szelíden sütött az ősz elejei napsugár. A gyülekezés a Pennsylvania vasúti állomásnál történt, hova az ünneplő egylet már d. e. 8 órakor kivonult, hogy fogadja a vidékről érkező vendégeket és egyleteket. A menet is itt alakult meg s innen indult az angol baptista templom felé. A menet nagyon szép érdekes látványt nyújtott s az angolság alig győzte dicsérettel a festői képet, a melyet a menet mutatott fel. A menet élén az egylet nagy tevékenységű, buzgó elnöke Nagy Imre haladt, hűséges jegyzőjével, Revák Ferenccel lóháton. Utánuk lovas legények jöttek borsodi magyar népviseletben lobogós ing, hatszél gyolcs gatya, pity kés lajbi, arany rojtos magyar nyakkendő, pörge kalap, mellette árvalányhaj s sarkantyus csizma, névszerint Béres István lapunk képviselője, Kacsinkó László, Bacsó Mihály, Revák András, az egylet ifjú tagjai. A lovas legények után Konyha Pál, lelkész, S. Veres András, Drótos Ferenc keresztapák és Revák Ferencné s Remiás Mihályné kereszt anyák s a Monongahela city beli magyar nők kocsijai. A kocsik után egy rézbanda jött, a mely a párosával haladó koszorús leányok számára muzsikált. A koszorús leányok magyar népviseletbe voltak öltözve s névszerint a következők voltak voltak: Markotány Magdolna, Képes Mária, Galambos Mária, Galambos Johanna, Németh Mária, Zurda Póli, Kondás Ilona, Soltész Mária, Remiás Terézia, Brezniák Borbála. A leányok csoportját Nagy István követte, az elmúlt esztendőben készült amerikai zászlóval s mellette jött Magyar Pál a még ki nem bontott, de szépen felékesitett magyar zászlóval. A zászlóra kötött csaknem a földig érő nemzeti szinü szallagokat a zászló jobb és baloldalán haladó Nagy Mariska, Kovács Mariska, Bendik Zsuzsika és Rémiás Mariska 5—7 éves kis leányok tartották. A kis leányok magyar nemzeti szinü öltözeteikben nagyon csinos képet! mutattak. Ezt a képet még teljeseb- j bé s impozánsabbá tette a zászló magyar ruhás diszörsége, a mely a következő egyénekből állott: Veres Mihály, Hornyák Ferenc, Hornyák István, Kelemen András. A délceg llakok olyan jól festettek a festői népviseletben, hogy az utón itt is ott is, felhangzott a dicséret szava: “That is beauiifull”. A zászlók és a kiséret után egy rézbanda jött, a melynek hangjai mellett a következő egyletek jöttek katonásan, szép renddel: amilleniumi magy. bányász egylet bellevernoni, bronsvillei osztálya. A pittsburgi s vidéki magyar ref. egylet, anyaosztálya, willocki osztálya, a whitsetti, vanmeteri, homesteadi, shireoaksi osztály képviselői; a Verhovay egylet bellevernoni osztálya; a Pittsburg és vidéki Szent József egylet Monongahela City osztálya s az ünneplő egylet több mint 80 tagja. A menet szép rendben ért el a templomhoz, a melyet az ünneplő és érkeklödö közönség sziniiltig megtöltött. Jól esett látnunk az angolok igaz és meleg érdeklődését. A templomban való elhelyezkedés után a gyülekezet rázendítette azl. dicséret 7-ik versét: “E gyülekezeten, mely e helyre telepedett stb.” Ennek elhangzása után Konyha Pál pittsburgi lelkész mondotta a felavató imát. A mikor az imát berekesztö amen elhangzott, a zászlót kibontották és megkoszorúzták s a lelkész elmondotta a felavató beszédet és megáldó imát. A templomi szertartás a 75-ik dicséret 3—4-ik verseinek az eléneklésével ért véget s az összes jelenvoltakra nagy befolyást gyakorolt az egyszerű szertartás. Az isteni tisztelet után a menet a város főbb utcáin a Marquette Hallba vonult, hol a Hymnust énekelték, a melyet a zászló szegek be verése követett. Ekkor a zászló költségeinek fedezésére a következő szives adományok folytak be: $10—10. Milleniumi magyar bányász betegsegélyzö egylet brownsvillei fiókja, Lazzari Péter, Kosztyó János és neje. —$7—7.00. Magyar Pál zászlótartó. 5 dollárjával Konyha Pál lelkész, Pittsburg s vidéki magyar ref. segélyzö és egyházi egylet anyaosztálya, whitsetti osztálya, van meteri osztálya, homesteadi osztálya willocki osztálya, Milleniumi magyar bányász betegsegélyzö egylet pricedalei (Bellevernon) osztálya, Pittsburg s vidéki Lorántffy Zsuzsánna ref. női egylet, Nagy Imre monongahela-city-i osztály elnöke, Vadászi János alelnök, Nagy István zászlótartó, Veres Mihály, Kertész S. István, Homestead, Revák József, S. Veres András, Rémiás Mihály és neje. 4 dől. Lazzari Lajos, 3—3 dől. Tóth József, Willock, Zákány István, az anyaegylet pénztárosa, Illés Károly az anyaegylet főjegyzője, Csa bay Lajos, Nagy Imréné, $2.50—2.50 Revák Ferenc, Revák Ferencné, Dob rovicky János, $2.00—2.00 Motskos Gábor, Lenkey Lengyel János, Csuha István, Hornyák András, Mokcsay Béla, Tomcsányi József, Görög Mihály, Ruszkay Gergely, Veres András, Dobi János, Benz András, Alexander András, $1.50—1.50 Hajdú István, Kelemen András, $1.00- jával Turcsányi János, Markotány János, Csabay La jos, Szabó János, Lemper János. A szögek beverése után Illés Károly az egylet központi jegyzője mon dotta el szép beszédét s majd a közönség elénekelte a “Szózatot”. S ekkor kezdetét vette magyar szokás szerint a bál, a mely szép rendben folyt le s az egyletnek nemcsak bőséges anyagi hasznot, hanem erkölcsi tekintélyt is szerzett. Adja. Isten, hogy az egylet az uj zászló alatt mind az időknek végéig éljen, gyarapodjék, hogy még sok, nagyon sok jót cselekedjék. TUDÓSÍTÓ. Zászlbszentelés Homesteadon. A homesteadi I. m. b. s. e. szeptemberhó 15-én tartotta fenállásának tiz éves jubileumát és ezen alkalommal avatta fel megfelelő ünneplések között magyar zászlóját. Az ünnepélynek kiváló jelentőséget adott az a körülmény, hogy az O. N. Sz. ajándéka, a szeptember 1- én kibontott magyar zászló ez alkalommal jelent meg először a pánszlávizmus föfészkében. A pánszláv vezérek nem átallották azt sem, hogy zendülésre bírják a népet s előre verték a mellüket, hogy lesz harc és háború. De a nép okosabb volt és nem ment a vak vezérek után, hanem maga is örült a szép magyar ün-