Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-09-04 / 36. szám

3 hogy ez az ö megfeszittetésének sym boluina. Ö önként adta magát halál­ra az Atya akarata szerint, hogy megbizonyitsa nagy szeretetét: A rézkigyó visszaadta a testi életet, a keresztre feszitett Megváltó megszer­ző a lelki életet, az örök idvességet. Virág István. J Egyházi és egyleti élet. Az Am. Magg. Kef. Egyesület minden osztályához. Tisztelettel kérjük a képviselő kül désre jogosított osztályok jegyzőit és ügykezelőit, hogy a f. évi okt. hó 5-én s következő napjain New York­ban tartandó conventióra megválasz­tott delegátusaik nevét legkésőbb szept, 15-ig aiólirt v. t. jegyzőnél be­jelenteni szíveskedjenek. Cleveland, O. 1902 aug. 80-án <Csutoros Elek, Kováchy M. István, v. t. elnök. v. t. jegyző. IQmut sut ás az “Am. Magy. Ref. Egyesület” vezértestületi pénztára állapotá­ról 1902 aug. lw vegéről. Bevételek augusztus hóban. 4 Pittsburg ............................ 32 30 “ Throop ................................ 1 30 “Alpha................................... 150 “ Shire Oaks ........................ 6 00 “ Monongahela City.............. '2 30 5 Bridgeport ........................ 19 00 “ Phoenix vilié {................... 7 50 “ Luzerne...................... 4 01 6 Elizabeth .................M......... 6 00 “ Wallingford . fl.. .. 1 25 7 Newark...................^........ 125 “ Johnstown ............................ 8 65 9 Scranton ............................ 2 75 “ Sturges ................................ 1 50 “Homesteadi Lor. Zs. női o. 5 00 llWillock................................ 18 25 13 Lord ................................. 6 25 “ Throop ................................ 3 50 15 Westville ................ 3 50 “ Dunmore ............................ 3 75 16 34 30 18 Sydney" ................................ 20 25 “ Budapest ........... 5 00 “Alpha ................................ 9 50 19 Shire Oaks ........................ 3 50 “ Delray ............................... 3 50 “ Phoenixville . .................. 20 75 “ Freeland ............................ 1 25 21 Forest City ........................ 1 25 “ Kearsarge............................ 6 50 “ Beaverfalls ........................ 24 50 22 Startle .................... 1 00 “ Joliet.................................... 4 00 23 Wilkesbarre....................... 8 00 “ Dunmore ............................ 2 00 “ Franklin Furnace ............. 4 00 “ Mount Carmel..................... 3 25 “ Allegheny .......................... 20 00 26 Fairport................................ 5 50 “ Perth Amboy .................... 3 00 “ South Chicago.................... 27 35 28 Phoenixville........................ 1 50 “ Newark................................ 3 75 29 Youngstown ...................... 6 25 Összesen........................ $358 06 Kiadások augusztus hóban. 4 Pittsburg levonás.......................10 “ Alpha (bélyegt. aj. lev.) .10 6 Yez. test. jegyző julius havi t. dija és postaköltsége 25.78 “ Am. Magy. Ref. Lapnak” egy negyedévi hirdetési di] 28.50 21 Beaverfalls levonás...................10 25 GLyöry Lászlóné sz. Nyíri Klara tem. dija (wilkesbarrei oszt.) 50.00 “ South Chicago levonás 1.80 “ Perth Amboy levonás .07 30 Yez. test. .jegyző aug. havi tiszteletdija s p. költsége 20.66 “Vezért, pénzt, postakölts. 1.63 Összesen $128.74 Lévén tehát az összes bevétel 358.06 S lévéna júliusi maradv. 3648.19 Ez összesen $4006.25 S leüttetvén ebből az aug. kiadás 123.74 Maradv. 1902 aug. hó végén $3877.51 azaz háromezernyolcszázhetven hét dollár és 51 cent, mely összegből 3700 azaz háromezerhétszáz dollár három százalékra bankban van elhe­lyezve. Homestead, Pa. 1902 aug. 30 án Tomcsányi József, vezértestületi pénztárnok. Gyászjelentés. Az Am. Magyar Ref. Egyesület vezértestülete szomorodott szívvel tudatja Nyíri Klára férjezett G-yöry Lászlónénak a wilkesbarrei Pa. osz­tály utján volt tagtársnak 1902. évi aug. hó 18-ik napján történt gyászos elhunyták Legyen álma csendes, ébredése é des. Cleveland, 1902. évi aug. 30-án Gsuloros Elek, Kovádig M. István, v. t. elnök. v. t. jegyző. Szétvetés. A wilkesbarrei osztály utján volt tagtársnak, Nyíri Klára férjezett Györy Lászlóné asszonynak halál­eseti segélyét 45 ctben temetési költ­séggel az egyesületnek mai napon le­vő 1461 tagjára ezennel kivetjük és szeretettel kérjük az osztályt, hogy ezen összeget a tagoktól beszedvén, törvényes időn belül a vezértestületi pénztárba beszállítani szíveskedjék. Cleveland, O. 1902 aug. 30-án Csutoros Elek, Kovádig M. István, v. t. elnök. v. t. jegyző. A South Chicago és körny. első m. női bs. és társ. egylet Aug 17-én tartott nyári mulatsága úgy erkölcsi, mint anyagi tekintet­ben a legszebb sikerrel ment végbe. Nemcsak a nöegylet tagjai jöttek el hozzátartozóikkal, hanem az egész környék magyarsága osztatlan párt­fogásban részesítette a derék nöegy­­letieket. Mindenütt fesztelen jó kedv uralkodott. A rendező bizottság ki­egészítve a segédkezet nyújtó férfi­akkal, mindent elkövetett a lehető legnagyobb siker elérhetésére. Úgy halljuk, a tiszta jövedelem, mely a nöegylet pénztári alapját fogja gya­rapítani, eléri az 50 dollárt, a mi e­­lég szép eredménynek mondható. Ez zel kapcsolatban a nöegylet felkéri azon tagokat és egyleten kívüli egyé neket, kik elárusitás céljából jegye­ket kaptak, hogy szept. 7-ig szíves­kedjenek azokkal leszámolni, mivel a szeptember 7-iki gyűlésen a báli számadások lezáratnak. South Chicagói I. m. bs. egylet. Egyletünk elnöksége még egyszer felszólítja azon tagokat, kik sapka, jelvény, báli jegyek vagy fénykép árával hátrálékban vannak, hogy ebbeli kötelezettségeiknek az egylet szeptember hó 14-én tartandó gyűlé­sén okvetlen eleget tegyenek, mivel ezen késedelmeskedök miatt az egy­leti számadások teljes összeállítása lehetetlenné van téve. A jubileumi hivatalos fényképből az egylet hatá­rozata értelmében minden tag köte les megváltani a maga példányát 50 cent kedvezményes árban. Testvéri szeretettel az egyleti elnökség. Egy szó a south bendi magyar­­• Sághoz! Tisztelt Honfitársak! Már csak pár hét választ el bennünket attól a nagy ünnepélytől, mikor Kossuth Lajos apánk szobrának felavatási ünnepé­lye megtörténik szept. 28-án Cleve­­landban. Eljött a meghívás egylete­inkhez, némelyik felkarolta és fel is gyuladt a haza iránti szeretet és har sogott az öröm szózat: “Hazádnak rendületlenül légy hive ohmagyar.” Kinevezte képviselőit a három ma­gyar egylet. Az első ref. egylet Ma­­darassy Tamást, a Műkedvelő Kör Kovács Lajost és a Szent István egy­let Kiss Józsefet, kik vigyék a tá­volból az egylet nevében az üdvözle­tét. • Felkéretnek mind azok, kik az ün nepélyen részt akarnak venni, hogy nem később, mint szeptember 7-éig Kiss József, Madarassy Tamás, Ko­vács Lajos, vagy Péter Dánielnél je­lentkezzenek. Nevezettek szívesen szolgálnak felvilágosítással. tó előtt: Uj ruhát is kap, abban fog játszani. Meg fogja kímélni. A lab­dát odaadja majd testvéreinek is. Szépen fognak játszani, jók lesznek. Anyja pedig csak haladt mogorván, szótlanul tovább. Néha gyöngédte­­len hangon kurta feleleteket adott. Ilyenkor a gyermek egy darabig el­hallgatott, de aztán újra kezdette lá­­gyabb, félénkebb, hízelgőbb hangon. Végre megunta anyja hallgatását, kezdett kérdezősködni. Vájjon fog ma haragudni az apja? Fog-e ká­romkodni? Ugy-e, nem fog ma apám -verekedni? Az anyja rámordult: —Ne járjon annyit a szád. A leányka megszeppent és elhall­gatott. Egy darabig némán halad­tak igy egymás mellett. Egészen be­értem őket. De a gyermeki léleknek az a cso­dálatos öntudatlansága, ártatlansá­ga, mely nem tudja felfogni a hely­zet tragikumát, újra beszélni készte­ti a kis fecsegöt. Ugyanazon a han­gon folytatta: Anyám, mit eszünk? —Puliszkát, — mondja mogorván az asszony. —Puliszkát? — ismétlé a leányka olyan hangon, mintha előre tudta volna a feleletet, — az jó lesz. Éppen ebben a pillanatban halad­tam el mellettük. Az asszony észre vett s felébredt benne a városiak ál­szemérme, kezdette szégyelni sze­génységét s hazugsággal akarta azt takargatni. —Puliszkát tejjel, —igazítja ki e­­rös hangsulylyal. S aztán szaporán, emeltebb hangon kezdett beszélni, hogy még én is meghalhassam: —Húst is akartam venni, mint máskor, de a mikor útnak indultam, a szék már be volt zárva. S én, bár nem néztem hátra, ma­gam előtt láttam a kis leánynak anyjára meresztett bámuló szemeit. Mi lelte az anyját? Nem értette, mit beszél. Hús, tej, — mint máskor, — miféle beszéd ez? Szorongó, csodálkozó hangon kér­dezte: —Mit mond édes anyám? Hangját elnyelte a távolság. S én visszafordultam s láttam, hogy ott, a hol egy pálinkás bódé üveges ajta ján kiszűrődő lámpafény párázatos sávot von a sötét ködre, mint surran be az ajtón egy tehernyomta asszony s mig oda künn az ajtó sarkához la­­pultan szepegve várja visszatértét egy sápadt, kócos kis Leány, a kinek lelkében most megfejthetetlen gon­dolatok hánykolódnak. Nagyon a szivembe nyilallott a látvány. íme a nagy város anyagi és erkölcsi áldozatai. Ez a hitetlenség, elégedetlenség, melyet a nagyváros önzö, élvezetre vágyó, nagyúri divat­jai szülnek odaát a dolgozóházban. Ez aztán örökös szenvedésbe vezet. Megkeményiti, fásulttá, epéssé teszi a szivet. Nincs hitük, mely megara­nyozza, szelíd fénynyel vonja be szű­kös tűzhelyüket, többre vágynak, nincsenek megelégedve s egy válasz­tás van: vagy a pálinka, vagy a bűn. Később aztán összepárosodik ez a kettő. Oh asszony, ha te is olyan volnál, mint a te lányod! Hogy tud ö sze­retni titeket, átkozódó, verekedő embereket, hogy bízik az Ö kicsi szi­ve bennetek, ti vad, lelketlen szü­lök. Mennyire meg van elégedve az­zal, a mi van, milyen boldoggá te­szik gyermeteg álmai s mily szent odaadással hiszi, hogy ti gondját vi­selitek. És te önzö, kihalt lelkű asszony, te nem bízol, nem hiszel úgy Isten­ben, mint bűnös magadban gyerme­ked. Ha te is úgy belefogózkodnál atyai palástjába, ha lelkedet igy ki­tárnád neki, ha oly jól esnék vele beszélgetned, ha oly gondtalan oda­adással bíznád rá magad, mint ö te reád, ha oly erős hittel kérnéd: “Add meg a mi mindennapi kenyerünket” s ha minden utad, gondolatod, álma­id, vágyaid feltárnád neki, akkor te is oly derűs boldogságban élnél, oly ártatlan szent megelégedésben, ön­feledten, gondtalanul hinnéd és ven­néd áldásait. Lelkedröl legördülne az a nagy teher, sőt a fejeden levő is megkönnyebbednék. Otthon nem várna rád irtózat, pokol, káromko­dó, verekedő férj, hanem csöndes, meleg, barátságos tűzhely és szerető család. Akkor nem szégyelnéd, a mit eszel, hanem hálát adnál érte. Ak­kor nem térnél be a kocsmába pálin­káért, hogy részeges uradnak be­dugd a száját, hanem a hitvesi csók s egy pár gyöngéd, szerető szó min­den feleget elűzne' férjed homloká­ról. Akkor boldogok lennétek. Min­denki boldog lenne igy. S az én lel­kem is megkönnyebbednék, mert ez a hely nem volna többé a nyomor és kétségbeesés tanyája, hanem szegény bár, de boldog emberek lakhelye, a hol Isten félelme és kegyelme sáto­­roz. Ábrándozásomból vad kurjantás riasztott fel. A munkás asszony férje ment haza káromkodva tökrészegen. Én nagyot sóhajtottam és siettem haza. Ravasz László.

Next

/
Thumbnails
Contents