Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1902-09-04 / 36. szám
3 hogy ez az ö megfeszittetésének sym boluina. Ö önként adta magát halálra az Atya akarata szerint, hogy megbizonyitsa nagy szeretetét: A rézkigyó visszaadta a testi életet, a keresztre feszitett Megváltó megszerző a lelki életet, az örök idvességet. Virág István. J Egyházi és egyleti élet. Az Am. Magg. Kef. Egyesület minden osztályához. Tisztelettel kérjük a képviselő kül désre jogosított osztályok jegyzőit és ügykezelőit, hogy a f. évi okt. hó 5-én s következő napjain New Yorkban tartandó conventióra megválasztott delegátusaik nevét legkésőbb szept, 15-ig aiólirt v. t. jegyzőnél bejelenteni szíveskedjenek. Cleveland, O. 1902 aug. 80-án <Csutoros Elek, Kováchy M. István, v. t. elnök. v. t. jegyző. IQmut sut ás az “Am. Magy. Ref. Egyesület” vezértestületi pénztára állapotáról 1902 aug. lw vegéről. Bevételek augusztus hóban. 4 Pittsburg ............................ 32 30 “ Throop ................................ 1 30 “Alpha................................... 150 “ Shire Oaks ........................ 6 00 “ Monongahela City.............. '2 30 5 Bridgeport ........................ 19 00 “ Phoenix vilié {................... 7 50 “ Luzerne...................... 4 01 6 Elizabeth .................M......... 6 00 “ Wallingford . fl.. .. 1 25 7 Newark...................^........ 125 “ Johnstown ............................ 8 65 9 Scranton ............................ 2 75 “ Sturges ................................ 1 50 “Homesteadi Lor. Zs. női o. 5 00 llWillock................................ 18 25 13 Lord ................................. 6 25 “ Throop ................................ 3 50 15 Westville ................ 3 50 “ Dunmore ............................ 3 75 16 34 30 18 Sydney" ................................ 20 25 “ Budapest ........... 5 00 “Alpha ................................ 9 50 19 Shire Oaks ........................ 3 50 “ Delray ............................... 3 50 “ Phoenixville . .................. 20 75 “ Freeland ............................ 1 25 21 Forest City ........................ 1 25 “ Kearsarge............................ 6 50 “ Beaverfalls ........................ 24 50 22 Startle .................... 1 00 “ Joliet.................................... 4 00 23 Wilkesbarre....................... 8 00 “ Dunmore ............................ 2 00 “ Franklin Furnace ............. 4 00 “ Mount Carmel..................... 3 25 “ Allegheny .......................... 20 00 26 Fairport................................ 5 50 “ Perth Amboy .................... 3 00 “ South Chicago.................... 27 35 28 Phoenixville........................ 1 50 “ Newark................................ 3 75 29 Youngstown ...................... 6 25 Összesen........................ $358 06 Kiadások augusztus hóban. 4 Pittsburg levonás.......................10 “ Alpha (bélyegt. aj. lev.) .10 6 Yez. test. jegyző julius havi t. dija és postaköltsége 25.78 “ Am. Magy. Ref. Lapnak” egy negyedévi hirdetési di] 28.50 21 Beaverfalls levonás...................10 25 GLyöry Lászlóné sz. Nyíri Klara tem. dija (wilkesbarrei oszt.) 50.00 “ South Chicago levonás 1.80 “ Perth Amboy levonás .07 30 Yez. test. .jegyző aug. havi tiszteletdija s p. költsége 20.66 “Vezért, pénzt, postakölts. 1.63 Összesen $128.74 Lévén tehát az összes bevétel 358.06 S lévéna júliusi maradv. 3648.19 Ez összesen $4006.25 S leüttetvén ebből az aug. kiadás 123.74 Maradv. 1902 aug. hó végén $3877.51 azaz háromezernyolcszázhetven hét dollár és 51 cent, mely összegből 3700 azaz háromezerhétszáz dollár három százalékra bankban van elhelyezve. Homestead, Pa. 1902 aug. 30 án Tomcsányi József, vezértestületi pénztárnok. Gyászjelentés. Az Am. Magyar Ref. Egyesület vezértestülete szomorodott szívvel tudatja Nyíri Klára férjezett G-yöry Lászlónénak a wilkesbarrei Pa. osztály utján volt tagtársnak 1902. évi aug. hó 18-ik napján történt gyászos elhunyták Legyen álma csendes, ébredése é des. Cleveland, 1902. évi aug. 30-án Gsuloros Elek, Kovádig M. István, v. t. elnök. v. t. jegyző. Szétvetés. A wilkesbarrei osztály utján volt tagtársnak, Nyíri Klára férjezett Györy Lászlóné asszonynak haláleseti segélyét 45 ctben temetési költséggel az egyesületnek mai napon levő 1461 tagjára ezennel kivetjük és szeretettel kérjük az osztályt, hogy ezen összeget a tagoktól beszedvén, törvényes időn belül a vezértestületi pénztárba beszállítani szíveskedjék. Cleveland, O. 1902 aug. 30-án Csutoros Elek, Kovádig M. István, v. t. elnök. v. t. jegyző. A South Chicago és körny. első m. női bs. és társ. egylet Aug 17-én tartott nyári mulatsága úgy erkölcsi, mint anyagi tekintetben a legszebb sikerrel ment végbe. Nemcsak a nöegylet tagjai jöttek el hozzátartozóikkal, hanem az egész környék magyarsága osztatlan pártfogásban részesítette a derék nöegyletieket. Mindenütt fesztelen jó kedv uralkodott. A rendező bizottság kiegészítve a segédkezet nyújtó férfiakkal, mindent elkövetett a lehető legnagyobb siker elérhetésére. Úgy halljuk, a tiszta jövedelem, mely a nöegylet pénztári alapját fogja gyarapítani, eléri az 50 dollárt, a mi elég szép eredménynek mondható. Ez zel kapcsolatban a nöegylet felkéri azon tagokat és egyleten kívüli egyé neket, kik elárusitás céljából jegyeket kaptak, hogy szept. 7-ig szíveskedjenek azokkal leszámolni, mivel a szeptember 7-iki gyűlésen a báli számadások lezáratnak. South Chicagói I. m. bs. egylet. Egyletünk elnöksége még egyszer felszólítja azon tagokat, kik sapka, jelvény, báli jegyek vagy fénykép árával hátrálékban vannak, hogy ebbeli kötelezettségeiknek az egylet szeptember hó 14-én tartandó gyűlésén okvetlen eleget tegyenek, mivel ezen késedelmeskedök miatt az egyleti számadások teljes összeállítása lehetetlenné van téve. A jubileumi hivatalos fényképből az egylet határozata értelmében minden tag köte les megváltani a maga példányát 50 cent kedvezményes árban. Testvéri szeretettel az egyleti elnökség. Egy szó a south bendi magyar• Sághoz! Tisztelt Honfitársak! Már csak pár hét választ el bennünket attól a nagy ünnepélytől, mikor Kossuth Lajos apánk szobrának felavatási ünnepélye megtörténik szept. 28-án Clevelandban. Eljött a meghívás egyleteinkhez, némelyik felkarolta és fel is gyuladt a haza iránti szeretet és har sogott az öröm szózat: “Hazádnak rendületlenül légy hive ohmagyar.” Kinevezte képviselőit a három magyar egylet. Az első ref. egylet Madarassy Tamást, a Műkedvelő Kör Kovács Lajost és a Szent István egylet Kiss Józsefet, kik vigyék a távolból az egylet nevében az üdvözletét. • Felkéretnek mind azok, kik az ün nepélyen részt akarnak venni, hogy nem később, mint szeptember 7-éig Kiss József, Madarassy Tamás, Kovács Lajos, vagy Péter Dánielnél jelentkezzenek. Nevezettek szívesen szolgálnak felvilágosítással. tó előtt: Uj ruhát is kap, abban fog játszani. Meg fogja kímélni. A labdát odaadja majd testvéreinek is. Szépen fognak játszani, jók lesznek. Anyja pedig csak haladt mogorván, szótlanul tovább. Néha gyöngédtelen hangon kurta feleleteket adott. Ilyenkor a gyermek egy darabig elhallgatott, de aztán újra kezdette lágyabb, félénkebb, hízelgőbb hangon. Végre megunta anyja hallgatását, kezdett kérdezősködni. Vájjon fog ma haragudni az apja? Fog-e káromkodni? Ugy-e, nem fog ma apám -verekedni? Az anyja rámordult: —Ne járjon annyit a szád. A leányka megszeppent és elhallgatott. Egy darabig némán haladtak igy egymás mellett. Egészen beértem őket. De a gyermeki léleknek az a csodálatos öntudatlansága, ártatlansága, mely nem tudja felfogni a helyzet tragikumát, újra beszélni készteti a kis fecsegöt. Ugyanazon a hangon folytatta: Anyám, mit eszünk? —Puliszkát, — mondja mogorván az asszony. —Puliszkát? — ismétlé a leányka olyan hangon, mintha előre tudta volna a feleletet, — az jó lesz. Éppen ebben a pillanatban haladtam el mellettük. Az asszony észre vett s felébredt benne a városiak álszemérme, kezdette szégyelni szegénységét s hazugsággal akarta azt takargatni. —Puliszkát tejjel, —igazítja ki erös hangsulylyal. S aztán szaporán, emeltebb hangon kezdett beszélni, hogy még én is meghalhassam: —Húst is akartam venni, mint máskor, de a mikor útnak indultam, a szék már be volt zárva. S én, bár nem néztem hátra, magam előtt láttam a kis leánynak anyjára meresztett bámuló szemeit. Mi lelte az anyját? Nem értette, mit beszél. Hús, tej, — mint máskor, — miféle beszéd ez? Szorongó, csodálkozó hangon kérdezte: —Mit mond édes anyám? Hangját elnyelte a távolság. S én visszafordultam s láttam, hogy ott, a hol egy pálinkás bódé üveges ajta ján kiszűrődő lámpafény párázatos sávot von a sötét ködre, mint surran be az ajtón egy tehernyomta asszony s mig oda künn az ajtó sarkához lapultan szepegve várja visszatértét egy sápadt, kócos kis Leány, a kinek lelkében most megfejthetetlen gondolatok hánykolódnak. Nagyon a szivembe nyilallott a látvány. íme a nagy város anyagi és erkölcsi áldozatai. Ez a hitetlenség, elégedetlenség, melyet a nagyváros önzö, élvezetre vágyó, nagyúri divatjai szülnek odaát a dolgozóházban. Ez aztán örökös szenvedésbe vezet. Megkeményiti, fásulttá, epéssé teszi a szivet. Nincs hitük, mely megaranyozza, szelíd fénynyel vonja be szűkös tűzhelyüket, többre vágynak, nincsenek megelégedve s egy választás van: vagy a pálinka, vagy a bűn. Később aztán összepárosodik ez a kettő. Oh asszony, ha te is olyan volnál, mint a te lányod! Hogy tud ö szeretni titeket, átkozódó, verekedő embereket, hogy bízik az Ö kicsi szive bennetek, ti vad, lelketlen szülök. Mennyire meg van elégedve azzal, a mi van, milyen boldoggá teszik gyermeteg álmai s mily szent odaadással hiszi, hogy ti gondját viselitek. És te önzö, kihalt lelkű asszony, te nem bízol, nem hiszel úgy Istenben, mint bűnös magadban gyermeked. Ha te is úgy belefogózkodnál atyai palástjába, ha lelkedet igy kitárnád neki, ha oly jól esnék vele beszélgetned, ha oly gondtalan odaadással bíznád rá magad, mint ö te reád, ha oly erős hittel kérnéd: “Add meg a mi mindennapi kenyerünket” s ha minden utad, gondolatod, álmaid, vágyaid feltárnád neki, akkor te is oly derűs boldogságban élnél, oly ártatlan szent megelégedésben, önfeledten, gondtalanul hinnéd és vennéd áldásait. Lelkedröl legördülne az a nagy teher, sőt a fejeden levő is megkönnyebbednék. Otthon nem várna rád irtózat, pokol, káromkodó, verekedő férj, hanem csöndes, meleg, barátságos tűzhely és szerető család. Akkor nem szégyelnéd, a mit eszel, hanem hálát adnál érte. Akkor nem térnél be a kocsmába pálinkáért, hogy részeges uradnak bedugd a száját, hanem a hitvesi csók s egy pár gyöngéd, szerető szó minden feleget elűzne' férjed homlokáról. Akkor boldogok lennétek. Mindenki boldog lenne igy. S az én lelkem is megkönnyebbednék, mert ez a hely nem volna többé a nyomor és kétségbeesés tanyája, hanem szegény bár, de boldog emberek lakhelye, a hol Isten félelme és kegyelme sátoroz. Ábrándozásomból vad kurjantás riasztott fel. A munkás asszony férje ment haza káromkodva tökrészegen. Én nagyot sóhajtottam és siettem haza. Ravasz László.