Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1902 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1902-07-17 / 29. szám

4 Meglepett engem ez a hivatalos közlemény két okból, először is: mert tudomásom szerint magyaror­szági illetőségű német ajkú reformá tusok Amerikában egyáltalán nem léteznek, mivel hiszen odahaza is össze-vissza 3 német ajkú ref. gyü­lekezetünk van, s azok is gazdag vi­déken, a Bácskóban lévén, képte­lenségnek tartom, hogy ez idő sze rint Amerikában a Magyarországból kivándorlóit német ajkú reformátu­sok oly számban verődhettek volna össze nemes Middletown városában, vagy bármely más plézen, hogy itt önálló gyülekezeti élet kezdésére gondolhatnának. De másodszor kü­lönösnek tartom a hirt azért is, mert fel sem tételezhetem ez idegen­ben élő, velünk egy hazából szárma­zott, egy ugyanazon anyaszentegy­­liáz kebeléről leszakadott testvére­inkről, legyenek azok bár nyelvileg tőlünk különbözők, hogy ök az Amerikában működő magyar ref. lelkészi karnak egyetlenegy tagját sem tartanák érdemesnek, szüksé­gesnek mozgalmaik vezetésére fel­kérni, s ekképen dicső kezdeménye­zésük miben léttét illetőleg a testvér gyülekezeteket tájékoztatni, mago­kat, munkájokat a testvérek szere­­tetébe, pártfogásába, imájába aján­lani. netben meghivtak istenií tisztelet j tartására. Még az időpont nincs meg határozva. Ezért nem jelent meg az isteni tisztelet kihirdetése. Arra a | kérdésre természetesen nem tudok j felelni, hogy német ajkuak-e az il­lető testvérek, vagy nem. De én azt hiszem, hogy nem. Middletownban [ Kovács János tartott egyszer isteni j tiszteletet, de a mi időnkben még j nem volt e Lancaster és Harrisburg között eső városban egyik lelkésztár­sam sem. Nem tudom mikorra álla­podunk meg az isteni tisztelet tartá­sával. de a meghívás azt mutatja, hogy itteni híveink sem akarnak ná- j lünk nélkül szervezkedni. Az ügy fontossága mindenesetre— főként ma, mikor ki vágyjunk annak is téve, hogy létező gyülekezeteink i mellett támadjanak újabb gyüleke­zetek — megérdemli a nyilvánossá­got s ezért én köszönetét mondok nyílt leveledért. Yagyrok, szeretettel Kalassay Sándor, f. szerkesztő, j II Joüusiowni bánya robbanás. Saját tudósítónktól. Óriási szerencsétlenség történt Jolin­­stownban, Pa. Julius hó 11-ike egy újabb fekete lapot fog képezni ennek a nagy Én azt hiszem, az egész dolog vagy mistilicatio, vagy egyszerű tévedés. Mindkét esetben szükséges lépése­ket tennünk. Kell cselekednünk az első esetben azért, mert hiszen Ame­rikában ma már hál’ Istennek í)—10 egyházunk lévén, ezeknek jó hírne­vére nézve éppen nem lehet közöm­bös az, ha ezen egyházaknak aegisé alatt, de ezeknek tudta nélkül, mint­egy ezeknek megkerülésével organi­­záltatnak újabb egyházak, talán a korábban létesitetteknek gyöngité­­sére, vagy épen megsemmisítésére, ha pedig tévedés forog fenn, azt is kötelességünk eloszlatni. N ekem a dolog azért is tűnik fel igen furcsának, mert mióta Ameri­kában vagyok, a middletowni ref. - ok gyülekezeti életmozgalmairól sem lapunkban, sem más itteni magyar lapban soha egy sort sem olvastam. Nagyon természetes, hogyha csak ugyan úgy áll a dolog, hogy Middle­townban német ajkú hittestvéreink tényleg nagyobb számban találtat­nának s meg volna az a vágyuk, hogy körükben anyaszentegyház a­­lakittassék; mi a nemes mozgalom­nak minden erőnkből támogatói le­endőnk, csak az ellen volna kifogá­sunk, ha ez a magyar ref. egyház nevének fedezete alatt, de voltakép ennek teljes mellőzésével indíttatna meg. Kérlek azért, légy szives e néhány sort közzétenni kedves lapunkban. Talán lesz valaki a Middletownban vagy környékén élő, a viszonyokkal ismerős testvéreink között, kik ez ügyet hozzászólásaikkal megvilágo­­sitják, a mi az ügynek kétségtelenül csakis javára fog szolgálni. Szerető lelkésztársad, Harsányi Sándor, So. chicagói ev. ref. lelkész. Válasz a nyílt levélre. Kedves Barátom! A middletowni testvérek igazolá­sára ezennel szives tudomásodra a­­dom, hogy" ök engem Julius hó 8 án egy iiatal ember által küldött iize­gyári városnak a történetében. Az u. n. Klondike bányában légrobbanás történt s az összes bányászok benrekedtek. A sze­rencsétlenség hire országos megdöbbenést keltett még itt is, a hol pedig hozzá va­gyunk szokva az ilyenekhez. De nem is csoda. Valósziniileg ez volt a legnagyobb bánya robbanás Pennsylvania szénben gazdag vidékein s Julius 11-én Cambria City és Johnstown gyász ruhát öltött, hogy elsirassa halottait. A Johnstowni te­mető ott fent azon a szép magaslaton egy napon több mint száz sirhelvlyel leend gazdagabb. Oh bizony igaz, naponként megdöbbentő bizonyságokat kapunk arra I nézve, hogy a halál úgy jő el, mint a tol­vaj - és még is, még is mi emberek milyen ■ hiuak, milyen kevélyek. elbizakodottak ! vagyunk. Dicsekszünk a holnapi nappal, pedig azt sem tudjuk, hogy mit hoz a kö­vetkező perc. Oh bárcsak soha. soha ki ne j röppenne eszünkből a mi felséges XC. I [zsoltárunk, lgv nyugodtan várhatnánk a j halált. A Klondike bánya, a melyet gazdag j szén tartalma után neveztek igy, Julius [ 11-én is. mint rendesen, felvette a mun­kát. A mint a reggeli órában megszólalt j a ,.breka" füttye, mindazok, a kik itt dolgozának, munkába állottak, hogy nap­fényre hozzák a fekete gyémántokat. Ez a bánya szolgáltatja a szenet az óriási acél | gyárhoz, hol éjjel-nappal szakadatlanul í foly a munka. A bánya nagyon kedvező [ | fekvésű. A gyártól mindössze az a csekély j folyóvíz választja el, a mely 1889-ben j Johnstownt tönkre tette. A bányából a j I szenet egyenesen a gyárba szállítják, a mi j La szállítási Urnák a megtakarítását jelenti, j A bányában körülbelől 600 dolgoztak a [ i robbanás alkalmával. A bánya lég, a bá- i nvásznak ez a veszedelmes ellensége na­­| gyón megsűrűsödött e bánya tárnáiban a legújabb időben. A szellőztetők azonban jól működtek s a bányászok pislogó lám­páik mellett nyugodtan dolgoztak. De most bizonyára valami gondatlan vagy ! talán a bosszuállás ördögétől megszállott [ bányász gyufát gyújtott s a robbanás, a mely olyan sok szerető feleséget özvegy­­| gyé, olyan sok gyermeket árvává tett: j megtörtént. A halottak számát még ma sem lehet biztosan tudni. Eddigelé a mentők, a kik­­[ nek élén a derék bánya mérnök, az élet­ben maradt munka felügyelők és bányá­szok állanak, eddigelé 105 halottat és 44 tebesűltet hoztak ki a bányából. A jphu­­stowni lapokban közölt névsorból azt lát­juk. hogv az áldozatok legnagyobb része osztrák-magyar alatt való volt. A pitts­­burgi konzulátus élén most szerencsére olyan egyén áll. a ki minden lehetőt meg fog tenni arra nézve, hogv az árvák és öz­vegyek megnyerjék legalább azt. a mit aj Cambria Steel Co. ilyen esetben fizetni j szokott. Tiszta magyar három van az áldozatok j között és pedig BARTÓK JÁNOS. 3d éves Hernád- j Zsadánvi, Abaujmegyei illetőségű, ev. ref. vallásu bányász. Az édes hazában, fe­lesége és négv gyermek je siratja. KANOCZ aNDRAS, 28 éves korláthi, I Abaujmegyei illetőségű, ev. ref. vallásu. Itt felesége és egy kis árvája s édes apja. az édes hazában édes anyja siratja. SIMKO ISTVÁN. 46 éves rom. katli. vallásu; felesége és három gyermeke ma-1 rndt sz'omaru gyászban. Az előbbi két hittestvérűnket a magvar ref. templomból Konyha Pál pittsburgi j lelkész temette el az egész Cambria City részvéte mellett. A temetési szertartáson megjelentek Rev. J. H. Mickley, C. S. Hackins, B. F. Luckenbill, E. R. Willson protestáns lelkészek is. Kanócz András tagja volt a Kossuth Lajos Egyletnek, | mely is testületileg kisérte el megboldo­gult tagját az utólsó iitra. Simkp István temetése vasárnap volt j szintén nagy részvét mellett. Az összes magyar egyletek kivonultak. Az elhalt osztrák-magyar alatt valók száma 33-ra tehető; 43 a lengyelek száma,] de ezek között is lehetnek galíciaiak s a ! többi áldozat német, angol, ir és welsh. A sebesültek iszonyúan szenvednek. So­kan borzasztó égési sebeket szenvedtek; egyiknek keze, másiknak lába van össze­törve. A holtak is borzasztóan el voltak torzítva. Volt egy iszonyúan megcsonkult test a többiek között. Fejét választotta el a törzstől a robbanás ereje. Ki volt, senki sem tudja. A neve örökre ismeretlen fog maradni. A megmenekültek borzalmaikról megdöbbentő, elrémitő képeket rajzolnak. Iszonyat, borzalom tölti el az embert ezeknek hallattára! A gyászban mi is osztozunk! A megbol­dogultaknak csendes nyugvást, a gyászba | öltözötteknek Istentől vigasztalást kivá- j nunk. Testvéreinknek pedig felmutatjuk j a tanúságot, hogy úgy éljünk, hogv min-1 dig készen legyünk a halálra, mert nem tudjuk sem napját, sem óráját a mikor elérkezik. Percei Lajos, a nagy bizottság el­­nőké a napokban kapta meg Tóth András szobrász-művésznek jnnius hó 25-én kelt levelét, a melyből kö [ zöljük a következő részleteket: “Idáig a szobor átvételére Nagyi Szalontárói Csovvássy István ur teg­nap kelt levelében jelentkezett, ki is nagy örömmel tesz eleget szives kí­vánságuknak, nemkülönben ifj. Mó­ricz Pál felelős szerkesztő ur is, ki- j vei éppen most értekeztem. Rákosi) Viktor képviselő ur jelenleg Angliá-! ban időzik, de hiszem, hogy mire a szobor átvétele lesz, már itthon lesz | Budapesten. Holnapután utazom Bu dapestre az ércöntödébe és akkor igyekezem Barabás Béla képviselő úrral találkozhatni, de ha nem talál­­kozhatnám vele, annyit tudok, ifj. Móricz Pál szerkesztő úrtól, hogy becses felkérésüket megkapta és szintén a legjobb szívvel tesz eleget próba íg^ 0, legjobb rV ” V |még mindig FELÜLMIILHATLANI a Dr. RICHTER-féle világhírű “HORGONY” PAIN EXPELLER, mint a legjobb és megbizhatóbk külső gyógyszer IDEGBÁNTAL0M, KÖSZVENY, FEJCSONTSZAKGATAS és egyáltalán az idegbántalom| minden neme ellen, ft 25 és 50 cent, kapható minden §A gyógyszertárban, vagy: HL F. AD. RICHTER & Co., 215 PEARL ST., NEW YORK kívánságuknak a szobor átvételét illetőleg. Hogy fötiszteletü Kiss A- ron püspök ur megjelenhetik e a szobor átvételénél, azt még nem tu­dom, de fogok véle is érintkezni ez ügyben és azt hiszem, hacsak gyen­­gélkedési baja nem fogja visszatar­tani. akkor ö is készséggel fog ele­get tenni becses és hazntias kívánsá­guknak. “Végre áttérve arra, hogy szeren­cséltetni fognak ahhoz, hogy magam is megjelenhetek e lelkes ünnepé­lyen, előre is fogadják a legöszin­­tébb köszönetéin szerény tolmácso­lását s ha ez megtörténhetne és nem lenne hátrányára a buzgó gyűjté­sűknek, örömmel fogok személyesen megjelenni, hacsak a Mindenható jó Isten erőmnek és életemnek kedve­zendő “ A szobor jelenlegi állásába, most van cizellálás alatt, a bronzöntvény kitünően sikerült és Julius hó 10-re teljesen be leend rajta minden mun­ka fejezve és akár július 11-én már át is vehetik a bizottsági tag urak és utána való nap már csomagoltatha­­tom, úgy hogy legkésőbb már julius hó 15-én Becsben lehet az “America- Holland” hajótársulatnál és igy mindenesetre, ha mindjárt 20 nap szükségeltetnék is a tengeri útra, okvetlen ott lesz körülbelől augusz­tus hó lo-én.” E levélből megelégedéssel láthat­juk, hogy a szobor dolga . odahaza igen kielégítően lett elintézve és be lettek tartva mindazok a formasá­gok, melyek megilletnek ily fontos ügyet. Örömmel tehetjük még hoz­zá, hogy Bartók Lajos, a kitűnő ma­gyar költő, a legnagyobb készséggel vállalkozott az ünnepi óda elkészíté­sére és igy a Szeptember 28-iki le­leplezés nemcsak a magyar szobrá­szat, hanem a magyar költészet ün­nepe is lesz Amerikában. A leleplezési ünnep programmja igen szép számmal fog gyarapodni, ha az ez iránt fölmerült tervet elfo­gadja a végrehajtó bizottság. Mivel ugyanis a leleplezési ünnep vasár­napra esvén, nem lehet nagyon hosz­­szu terjedelmű és igy nem igen fog­ja kimeríthetni az ünnepnek azt a jellegét, hogy Kossuth századik szü­letésnapját és amerikai utjának öt­venedik évfordulóját is megüljük véle, tervben van, hogy a leleplezési ünnep előtti szombaton, vagyis szep­tember 27 én délután nagy emlékün­nepély tartassák a több ezer emberre épült Central vagy Grays’ Armory­­ban. Ez emlékünnepélyen a legjele­sebb angol és magyar szónokok fog-

Next

/
Thumbnails
Contents