Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1901 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1901-03-28 / 13. szám

6 kül. Ott volt a jobsi angolság is délelőtt és délután az isteni tiszteleten. Délelőtt az úrvacsora osztás előtt N. Mudi András, András nevű fia tett bizonyságot a keresztyén vallás tudományban való jártasságáról, s mintán ennek kellő jelét adta, felirataim áztatott az úrvacsorához való járulásra. Délutáni isteni tisztelet végeztével közgyűlést tartott lelkész, a melyen a jelenlevők gondnokul ifj. Kraj- nyik Andrást, presbyterül pedig Kristóf Mihály, Pallay András, Szabó Pál, Tctmaska Jánost választották meg, s az esküt nyomban be is tették. Az eskütétel után ifj. Krajnyik András meleghangú beszédet intézett hittestvéreihez kérve és intve őket az összetartás és testvéri szeretetre, s felaján­lotta a házát arra, hogy ott vasárnaponként összegyülekez­zenek éneklési gyakorlatokra. Végül lelkész felolvasta fő- tiszteletü Kis- Áron debreceni püspök urnák az amerikai ref. magyarsághoz intézett üdvözlő és buzditó szózatát s a gyülekezet szétoszlott azon óhajtással, hogy adjon az Isten minél gyakrabban ilyen napot. Co'umbus, O. Osutoros Elek clevelandi ref. lelkész mivel missioi útja Columbuson az állam székhelyén veze­tett keresztül, felkereste az állami fegyházat, hogy meg­látogassa azokat a szerencsétleneket, kik nem tartván meg az isteni törvényeket, összeütközésbe jöttek az állami tör­vényekkel s e miatt szabadságuktól megfosztva sóhaj te z- nak a rideg néma falak közt éjjel és nappal, szánva és bánva elkövetett vétkeiket, hibáikat. A fegyház igazgaló először azon örvendetes nyilatkozatott tette, hogy nincs a fegyházban egy magyar sem, de a lelkész ebben nem nyu­godott meg, hanem elment a fegyházi lelkészi hivatalba, A fegyházi lelkész szintén úgy nyilatkozót, hogy a magyarok jó emberek, nem igen hiszi, hogy volna magyar fegyenc, de kivánatra mégis végig nézte a rabok névsorát, s talált négy magyart. Ekkor előhivattam őket, de a négy közül csak egy volt egészségben, e y a fegyházi tébolydában, kettő pedig a kórházban volt: Mindeniket sorba felkeres­tem, de mivel egyik sem volt protestáns, egyet sem áldoz- tathattam meg, csak vallásos erkölcsi tanitásban részesít­hettem őket. A kórházban egyik beteg rabnak az ágya melletti asztalkáján egy levél volt. Kérdeztem ki irta azt, a feleségem, felelte a rab felvettem s elolvastam a kovert külső két oldalán levő plajbászos írást, eme szavakkal volt tele írva, a hova csak egy betű fért „Istenem édes jó Iste­nem légy irgalmas, segíts meg, hogy kiszabadulhassak e siralmas helyről, segíts meg, hogy csak még egyszer láthas­sam kedveseimet.“ — Oh mily sokat mondanak eme rövid néma sorok. Szeretett honfitársaim, tartsátok tiszteletben az isteni és állami törvényeket, hogy ezen szomorú helyet csak híréből ismerjétek, hogy elmondhassák valóban a fegy- házak igazgatói „nincs itt egy magyar sem. A magyarok jó becsületes törvény tisztelő emberek.“ Bridgeport, Conn. Lélekemelő hazafias ünnepély szín­helye volt a Cziglár Hall e hó 18-án este, a midőn Kalassay Sándor bridgeporti ref. lelkész által irt „Az igaz győzelem“ cimü mü került színre. Bár több raagyar_testvérünk elő­zetesen le lett tiltva, mégis szokatlan nagy közönség nézte végig a fenti kiváló alkalmi hazafias életkép előadását. — Nem mulaszthatom el, hogy bár csak pár sorban is megne emlékezzek az előadásról. A főbb szerepek igen buzgó kezekben voltak, a kik jól betanult szerepeiket, több próba után olyan kerekdeden adták elő, a mi műkedvelőknél meg­lepő. Beleélték magokat Gábor szerepébe Tóth Ferenc ur Jolánéba Gaal Gizella asszony; teljes megelégedésre töl­tötték be helyüket a többi szereplők is. Fürjész István ur— István, Németh Mariska— Julia, Dudás András ur—br. Kemény, Gaál Erzsiké k. a.—br. Keményné, Bandré György ur—Téglás tanító, Füzy Zsuzsanna k. a.—Téglásné, Kecs- keméthy Béla ur—az őr, Varga István ur—a futár, Divéky Károly ur—György, falusi gazda. El nem mulaszthatjuk, hogy a tót rézbanda több tagja a nemes ügyre tekintetből a Kiss Kálmán zenekarát a legjobb igyekezettel egészítette ki a harmadik felvonás harcias jeleneteinél s a dalbetétek­nél s ezt tették puszta szívességből. Egy kellemesen töltött este emlékeivel oszlott szét a nagy közönség, melynek egy része külömben még az éjfélutáni órákba benyúlt tánc- mulatságon is tevékeny részt vett. Csak előre bridgeportiak, a jó példát mások is követik, a mostani előadást pedig köz­kívánatra érdemes lesz megismételni a közel jövőben. Virág István. New York. Newyorki egyházközségünk lelkésze az egy­ház lelkes tagjaival együtt nagy buzgalommal működik egy fair, vagy magyarul: vásár rendezésén, melynek tiszta jöve­delme a New Yorkban építendő magyar református templom javára fordittatik. A newyorkiak már évek óta fáradoznak templom építésen, de aban az óriási nagy világvárosban, hogy úgy mondjuk, Babylonban rengeteg pénzbe kerül egy templomnak a felépítése. Reméljük, hogy ez a templomalap céljaira most rendezendő vásár a már meglevő összeget igen szép eredménynyel fogja gyarapítani. Az egyház lelkésze a lancesteri angol ref. püspök ajánlólevelével nap—nap után járja sorba a különféle üzleteket s már ezideig a vásárra oly sok szép és értékes ajándék tárgyat szedett össze, hogy a le- geslegjobb eredményre van gilátás. A vásár április i8án és i9én csütörtökön és pénteken este tartatik. Magyar höl­gyek lesznek az elárusitók s mindkét estén magyar cigány­zene szóraoztatja a vásároló közönséget. Bemenet mindkét estén teljesen ingyenes. Április 2oán szombaton este pedig, mintegy a vásár befejezése gyanánt táncmulatság is lesz 25 cent beléptidij mellett. A vásár elkalmával kisorsoltatnak a következő nagy értékű nyereménytárgyak: 1. Egy De­cker and Son szerkezetű teljesen uj zongora, ára készpénz­ben 200 dollár. 2. Egy nagy ezüst pohár. 3. Egy set ezüst e- vőeszköz. 4. Egy mosdó set kínai porcellánból. 5. Egy diván- vánkos gyönyörű himzéssel. 6. Két drb. virágtartó remek festéssel. 7. Egy finom női muff. 8. Egy ezüst vajtartó. 9. Egy tükör aranyrámával. 10. Egy arábiai hímzésű asztalte­rítő. Egy sorsjegy ára, mely mind a 10 nyereményre jó, 50 cent. Sor jegyek vidékre is küldetnek, ha a pénz előre bekül­detik (Cim: Rev. Z. Kuthy, 208 East 115 Street, New York.)

Next

/
Thumbnails
Contents