Amerikai Magyar Reformátusok Lapja, 1900 (1. évfolyam, 1-20. szám)
1900-11-07 / 13. szám
5 nagyon is érthető emberi beszédek ezek, m e r t o k t a 1 an állatilyhangonnembeszé l,az állatok nyelvében nincsen Istent káromló szó; azok nem bántják életadójukat és fenntartójukat; tisztátalan szavakkal nem sértik azt, a ki füvekben, virágokban tápláló szemeket érlel nekik s meleg öltözettel felruházza őket. Vallóbau meg kell döbbennünk, ha az emberek káromkodásait hallgatva, kutatjuk az okokat, melyek azokra alkalmat szolgáltattak. Hány ember van, a ki ha gondatlansága vagy tudatlansága miatt kárt vall, — káromkodik; ha az idő nem úgy jár, a mint ő szeretné és esik, mikor ő száraz időt kívánna vagy szárazság van. mikor neki esőrevolna szüksége vagy irddeg van, a mikor ő meleget akarna: a helyett, hogy mint a vallásos keresztyének, az idők Urához fohászkodnék reménységgel és bizodalommal, — ő káromkodik. Ha vigyázatlansága miatt öltözete megszakadozott, — káromkodik ;ha családja tagjai valamit nem kedve szerint cselekedtek, — káromkodik; ha gyermekei útjába akadtak vagy hitves felesége nem Ízlése szerint való eledelt készített számára, — káromkodik;egyszóval némely ember reggeltől estig káromkodik, sőt még éjjel is, ha gyermekének sírása fölébresztette vagy valami váratlan körülmény álmából felriasztotta- káromkodik, átkoz, szid mindent, teremtőjét, megtartóját, táplálóját, idvezitöjét, szüleit, barátait, feljebbvalóit; olyan, mint az iszapban fet- rengő oktalan állat, mely sáros testével bepiszkolja a legtisztább tárgyakat is. így kelletett a kutasiaknak Bajomért fizetni; és igy lett az a szép erdő a Kutas községé. Elmúltak — hála a gondviselésnek! — elmúltak e nehéz idők! A török kitakarodott az országból, a rend és béke újra helyreállt. Somogybán sem szabták többé a pasák és a bégek a törvényt és nem adóztatták többé a népet mindenféle képtelen adókkal. Készültek telekkönyvek, föld abroszok; nem kellett és nem lehetett többé senkinek a földjét eltagadni vagy elfoglalni. Lőcsén és Kásás biró uramék is megtértek oda, ahol nem kell rettegni s nem kell adózni még a török pasának sem. Hanem, a rend helyreállása után gyűlt meg még egyszer a baja a két falunak egymással. Bajom követelte magának a „harasztos erdőt”, mivel — úgymond — az a legrégibb időben is a mienk volt. Ellenben a kutasiak állították, hogy ők drága pénzért, 400 ezüst forintért, vették meg a bajomiaktól, olyan időben, mikor azt ingyen is szívesen odaadták volna. Nekik nem kelletett volna akkor sem, hanem hát muszáj volt elfogadni. Ebből aztán hosszas határvillongási per keletkezett, a melynek az lett a vége, hogy az erdő mai napig is a kuta- siaké. Hanem a bajomi és kutasi bírók mai napig is örökösen torzsalkodnak egymással! Nehéz már ezt a bűnt kiirtani, mert a társadalom testébe ette magát s annyira közönségessé, mindennapivá vált hogy már bűnnek sem tartják. Pedig bűn az, égre ki áltó b ü n, melytől mindenkinek, aki akeresztyén névre méltó akár lenni, szabadulnia kell. Mert bizony-bizony jól mondja Máté evangélista: aki attyafiát “káromolja, nem méltó a keresztyéni ne v e z e t r e. Az amerikai nép körében a káromkodás ellen egyletek alakultak s ezek tagjai maguk büntetik magukat a káromkodásért. Tegyünk meg annyit mi is, hogyha a társadalom nem büntet, büntessük meg mi magunk magunkat, hogy az Isten büntetését magunkra ne vonjuk. Büntessük magunkat legalább azzal, hogy minden káromko- kást, mint égre kiáltó bűnt, sirassunk meg bűn bánattal és megismerve, hogy bűnt követtünk el, ha egyszerre nem lehetne is, lassanként igyekezzünk elhagyni ezt a még gyermekkorunkban ránk ragadt társadalmi bűnt. így lassanként szelídülni fognak erkölcseink, tisztulni fognak beszédeink és majd eljő az idő, midőn az égnek áldásokat osztogató Urát, a mindenség királyát, sem a Jézust, sem Istennek ama szentleikét senki nem fogja többé káromolni. Csillagokkal. Csillagokkal van kiverve A menny fénylő sátora. Tiszta lesz az, a sugárban, A ki oda száll, oda. Lelkem is fel, oda szállna, Hogyha volna szárnya. . Két kezemet összetéve, Az Istenhez emelem; Úgy von engem a magasba • Egy titkos szent érzelem; —' Szárnyat én, hogy szállna lelkem, Az imában leltem. Egyházi értesítések. A Tomkins-Cove, Garnerville, Haverstraw, Verplanck, Peekskill, Jonespoint és Tuxedo környékén élő magyar református testvéreinket szeretettel értesítjük, hogy nov. 11-én Tomkins-Coveban, a bányatulajdonos templomában magyarnyelvű református istenitisztelet fog tartatni, mely alkalommal az Ur Jézus Krisztus megtöretett testének és kiontatott vérének jegyei, Istenünk bűnbocsátó kegyelmének zálogai is ki fognak szolgáltatni az éhező és szom- juhozó lelkeknek. Az istenitisztelet délelőtt 11 órakor kezdődik, Testvéri szeretettel: Kuthy Zoltán new yorki ref. lelkész, minta gyülekezet lelkésze; Warga György, a tom- kins-covei leányegyház gondnoka. New Yorkban nov. 11-én ref. istenitisztelet nem tar- tatik, mert a lelkész a new yorki missziói körbe tartozó Tomkins-Cove leányegyházban fog tartani úri szent vacsoraosztással összekötött istenitiszteletet.