Amerikai Magyar Hírlap, 2017 (29. évfolyam, 1-50. szám)

2017-03-24 / 12. szám

Az Oscar díj után állami kitüntetés Riport az Oscar-díjas Deák Kristóffal Balog Zoltán, az emberi erőforrások minisztere, valamint Hoppál Péter kultúráért felelős államtitkár a mozgókép területén végzett kiemelkedő alkotótevékeny­sége, valamint művészi teljesítménye elismeréseként Ba­lázs Béla-díjat adott át a március 15-ei nemzeti ünnep alkalmából DEÁK KRISTÓF, Oscar-díjas magyar filmrendező, vágó, forgatókönyvíró és filmproducernek, aki március elején még a Los Angeles-i Egyesült Magyar Házban tartott közönségtalálkozót. A Mindenki című Oscar-díjas rövidfilmet nagy érdeklődéssel, a rendezőt Deák Kristófot, pedig még nagyobb lelkesedéssel várta a Magyar Ház közönsége, aki feleségével Nina Kovval érkezett a közönségtalálkozóra, március 3-án. A filmvetítés után igazi kulisszatitkokat tudhattak meg a nézők a rendezőtől, aki még tavaly ilyen­kor nem gondolta volna, hogy idáig eljutnak. Elmondása Deák Kristóf az Oscar szoborral, Pereházy szerint az elején nehezebb volt fesztiváloztatni a filmet, Miklós a Magyar Ház elnöke, Székely Csilla, és lassan jött a sikere, mert hosszabb filmeket nehezeb­­a riport készítője és Nina Kov ben választanak ki fesztiválokra. A Mindenki 25 perces hosszúságú, a legtöbb helyre pedig csak 15 perc hosszúságú filmeket fogadnak el. Deák Kristóf szerényen és nagyon közvetlenül igyekezett a közönség minden kérdésére válaszolni: Honnan jött a film ötlete? A film ötlete eredetileg onnan jött, hogy volt egy lakótársam Londonban, egy lány, és Ő elmesélte mi történt vele tíz éves kora körül. Ez a film eleje gyakorlatilag. Ő egy új iskolába került, bekerült a kórusba, mert hogy “ott mindenkit szívesen látunk”. Jó nagy kórus volt, díjakat is nyertek utaztak mindenfelé, csak aztán két próba után a tanárnő odajött hozzá és titokban félrevonva megmondta neki, hogy “kislányom nem vagy elég jó, nem kellene énekelni, inkább csak tátogjál, de benne maradhatsz a kórusban, mert mindenki­nek jár ez, ez jól van így, de tátogj.” S akkor ez nagyon megfogott engem, és hát úgy végződött a történet, hogy kiderült, hogy még másik ötven gyereknek is ezt mondta titokban a tanárnő, ráadásul ezek a gyerekek nem tudtak egymásról, tehát mind külön abban a hitben voltak, hogy ők az egyetlen rossz hangú gyerekek az egész kórusban és így tátogtak szépen próbákon és koncerteken keresztül. Majd egyszer csak az egyik jó hangú, jó fülű lány, aki egyébként énekelt, mert neki hagyták, észrevette, hogy valami nem stimmel, és sokan nem énekelnek és kirobbantott egy nagy botrányt. Ez a kórus akkor szétesett, a tanárnőt kirúgták, mint ahogy ezt Svédországban szokás, és innen kezdtük mi tovább gondolni, hogy mi lett volna ugyanezzel a történettel Magyarországon. Mi lett volna mondjuk egy olyan tanárnővel, aki egy kicsit erősebb akaratú? Akinek megvannak az eszközei, hogy pszichológiailag belezsarolja a gyerekeket abba, hogy együtt marad­janak és csinálják tovább. Azért mindannyian ismerünk ilyen embereket, akiknek megvannak ezek a képes­ségeik, és így tudnak akár egy nagyobb csoportot is manipulálni. Ezért gondoltam, hogy egy univerzálisabb üzenete is tud talán lenni a filmnek, hiszen mindenkinek vissza fog köszönni, ha nem is a gyerekkorából, de a tanárai közül, valahonnan az életéből egy olyan személyiség, aki ilyen módon bármikor rábírt embereket. Úgyhogy innentől gondoltam tovább a tanárnő karakterét, és aztán jött ez az ötlet, hogy akkor legyen a végén egy ilyen csavar, hogy a gyerekek visszavágnak a tanárnőnek. Hogy lett a Mindenkiből Sing? Mi a címcsere oka? Úgy történt a címváltás, hogy először volt Sing a film címe és utána lett Mindenki a magyar címe, ugyan­is ezt először Angliában az angol írótársaimmal együtt írtuk meg és ez egyértelmű volt akkor, hogy ez egy nagyon jó szellemes cím lenne. Nagyon sok mindent jelent az, hogy Sing angolul, nagyon sokféleképpen lehetne lefordítani, de mondjuk, Énekelj, vagy Énekeljetek lett volna a főértelmezés. Persze még ezer más értelmezése is lehet, pont ezért tetszett meg, hogy ilyen duplafenekű az elnevezés. És tetszett az iróniája is, az, hogy egy olyan címet adunk a filmnek, ami pont az ellenkezője annak, mint ami a filmben törté­nik. Viszont, ha ezt az iróniát, simán lefordítottuk volna, hogy: Énekeljetek, az nem lett volna egy jó cím. Egyrészt nem hangzik jól, másrészt meg nincs meg benne az a kis finom irónia ami benne van szerintem a Mindenkiben, ezért Mindenki a film címe. Ha kottát olvas is az ember, kórus kottát, ott van benne az a Tütti nevű utasítás, amikor az egész kórus egyszerre kell, hogy énekeljen. Azt szokták magyarul úgy fordítani, hogy Mindenki, és ezért lett ez a film címe magyarul, mert ez képviseli azt, ami pont az ellenkezője annak, ami történik a tanárnő szigora miatt. Úgy tűnik hogy valamikor a ’80-as ’90-es évekre tehető a történet, ami kicsit mintha kommunista jel­leggel átitatott? Az egészet úgy szerettük volna összerakni, hogy legyen egy nosztalgikus érzése annak, aki ezt meg­nézi, de nem feltétlenül akartuk, hogy tudja a néző, hogy pontosan hányat írunk. Az az érdekes ezekkel a korszakokkal, hogy hiába lett vége a szocializmusnak 89-ben, azért például én is még gyerekként egy-két évig éreztem az átmenet után nyilván az utóhatást. Attól hirtelen nem vágja le rögtön mindenki más úgy a haját és kezd el más ruhákban járni. Ez egy átmenet volt. Egy kicsit a ruhák is amit a gyerekek hordanak direkt olyanok, ami még ott maradt a 80’-as évekből, mert nem volt pénzünk ugye ruhára, kicsit keverve az újabbal, van akinek már vagányabb tornacipője van, van akinek még a régi. Azért, mert ez a valóság. Ezek folyamatosan egymásra lógó, nem elválló korszakok, amik együtt élnek egymással hosszú ideig, egymás mellett párhuzamosan, és ebben ez a szép. Igazából az volt talán az egyik legfontosabb szempont, hogy az én saját tapasztalataimra alapozva egy olyan korban szerettem volna, hogy játszódjon a film, amikor még nem volt internet, még nem volt mobiltelefon, ugyanis ez az a két dolog, ami sajnos minden történetet elront. A filmeseknek rettenetes nehéz dolguk van azóta, hogy ne legyen óriási baklövés a történet, mert egy mobiltelefon-hívással meg lehet oldani már minden bonyodalmat, ami még a 80-as években nagy bo­nyodalomnak tűnt. Ez volt az egyik szempont, de azzal, hogy kimondottan ’91 körül játszódik a film, ezzel nem volt semmilyen üzenetünk, univerzálisabb sztorinak indult. A kórusművek mi alapján kerültek kiválasztásra? Nagyon köszönöm a kérdést, én nagyon nagy zenerajongó vagyok. Kiskorom óta zenélek, klasszikus zon­goráztam hét évig, több kevesebb megszakítással. Szolfézs és zenetörténet miatt van egy kis előképzettségem, ennek ellenére Balázs Ádám zeneszerző segített a legtöbbet abban, hogy milyen zenék lehetnek a filmben, illetve Molnár Mónika, a kórus vezetője. Ő tudta megmondani azt, hogy mit kell a kórus repertoárjából választanunk, és mi az, amit még meg tudnak tanulni a gyerekek a rendelkezésre álló három-négy hét alatt. Nagyon gyorsan megtanulták a Bodzavirág című darabot. Azt már rögtön az elején, ahogy Balázs Ádám megmutatta az apukájának, Balázs Ádámnak a művét, el is döntöttem egyből, hogy ez lesz a film végén, mert annyira gyönyörű. Azt el is kezdték tanulni, a többi darabot meg úgy választottuk, hogy a többségét már tudta a kórus. Oscar után mennyivel jut több pénz a filmekre? Nagyon jó kérdés, ez majd most fog kiderülni. Szeretném úgy felépíteni a következő és az azután következő projektjeimet, hogy egyre nagyobb kihívás elé tudjam magamat állítani, de azért ne harapjak túl nagy falatot. Most hiába az Oscar díj, attól én még ugyan az az ember vagyok, aki tegnap előtt, és a tapasz­talatom és tudásom az ugyanannyi. Vagy most már kicsit több, mert már tudom milyen Oscar-t nyerni, de azt hiszem, az nagyon fontos az ember életében, hogy tisztában legyen a korlátáival, és én a következő HUNGARIAN CULTURAL ALLIANCE - MAGTÁR RENDEZVÉNYEI 1827 S. Hope Street, Los Angeles, CA 90015, 213.670,0077 www.hungarianculturalalliance.org info@hungarianculturalalliance.org Március 25, szombat este 8 órától St. Martin Április 8, szombat este 8 órától Tóth Vera koncert Április 21, péntek este 9 órától Barabás Lőrinc koncert A koncert után DJ Pozsi és Medgya Videodisco minden idők legjobb magyar slágereivel Április 22, szombat este 7 órától Kolinda együttes Május 5, péntek este 8 órától Düvő zenekar Május 12, péntek este 8 órától Finucci Bros Quartet feat Chico Június 4. vasárnap Gyermeknap A Hungarian Cultural Alliance - Magtár részére pénzadományt lehet küldeni a következő címre: Hungarian Cultural Alliance, 1827 S. Hope Street, Los Angeles, CA 90015. illetve paypal-el az info@hungarianculturalalliance.org címre. Az adomány levonható adóból a szervezetünk 501(c)(3) egyesület. projektemet is így találtam ki, hogy kihívás legyen nekem, de nem gondolom azt magamról, hogy most a Titanic-ot kell megrendezni legközelebb. Marad Magyarországon vagy most már Los Angelesben lesz többet? Eddig sem teljesen Magyarországon voltam csak. Az elmúlt hét évben Londonban voltam, ott is tanultam rendezni és most 2016-ban már nagyon sokat voltam ismét Budapesten, a film promóciója miatt. Azt szeretném, hogy a továbbiakban is tudjak rendezni magyar filme­ket is, arról, ahogyan szerintem mi élünk, és mi tudunk mutatni a világnak. A Budapest-London tengely pedig most már lehet egy Buda­­pest-London-Los Angeles háromszöggé bővül. További tervek? Tele vagyok tervekkel. Most kicsit változnak a dolgok, mert nyil­ván ugye ember tervez, Isten végez, de ami eddig tervezve volt, az most hirtelen egy kicsit szűkösnek és picinek tűnik ahhoz képest, hogy milyen sok lehetőség nyílik ki egy ilyen díjjal. Én továbbra is szeretnék magyar filmeket is készíteni, szeretnék külföldi, nemzetközi piacra szánt filmeket is. Fogok én még forgatni magyar nyelven is és angol nyelven is, ebben a két dologban biztos vagyok, de azt, hogy mit és milyen formában, hogy melyik tervem kerül előre a sorban és melyik az, ami majd később valósulhat meg, az most a hetekben-hónapokban dől el. Kialakul egy sorrend és akkor majd elkezdünk vele dolgozni. Tavaly is volt egy Oscar díjas film, amit kis humorral már mond­hatnánk sematikusnak, hogy két év alatt itt a második Oscar. Igaz kicsit rövid idő telt el, milyen a fogadtatás otthon a közönség illetve a sajtó részérő? Nagyon, nagyon pozitív volt. Annyi szeretetet és pozitív energiát kaptunk, amit még soha talán életemben. Nagyon örült mindenki, mind barátok, mind teljesen ismeretlen emberek. A telefonom azt mondanom sem kell, fél óra alatt lemerült, azóta sem tudom bekap­csolni. Elképesztő, teljesen kezelhetetlen mennyiségű jókívánság és jóakarat érkezett. Nagyon jó érzés volt ezzel szembesülni, de én magam is emlékszem, hogy én hogy örültem tavaly a Saul fia sikerének. Pontosan ugyanazt éreztem, mert én nagyon szeretem azt a filmet, és nagyon nagy hatással volt arra, hogy én hogy gondolko­dom a filmkészítésről. Annyira egy szikár, fókuszált és hihetet­lenül izgalmasan elmesélt tör­ténet, hogy nekem filmesként nagy inspiráció volt. Én is úgy éreztem magam, mint a töb­biek talán, akik most nekem kívánnak szépeket. Magaménak éreztem és büszke voltam rá, és azért tudom, hogy ha most si­került másoknak is ilyen érzéseket okozni, akkor az talán az egyik legnagyobb öröm. Gratulálunk Deák Kristófnak és a stábnak a sikerhez! Reméljük sok hasonló alkotást láthatunk még tőlük! Székely Csilla Mindkét fődíjat magyar film hozta el Kaliforniából A legjobb dráma és a legjobb komédia díja is magyar alkotás kezébe került a San Jóséban megrendezett Cinequest filmfesz­tiválon. Az állampolgár nyerte a leg­jobb dráma díját a Szilícium-völgy népszerű filmfesztiválján, amely 50 országból érkezett 132 alkotást vonultatott fel az elmúlt héten. A megrázó szerelmi történet amatőr színészekkel, minimalista esz­közökkel és sok humorral mutatja be egy másik országba való beilleszkedés emberi oldalát. A kaliforniai Cinequest film­­fesztivál szakmai zsűrije a komé­dia kategóriában Anca Miruna Lazarescu rendezését, az Utazás apánkkal című német-román­­magyar-svéd koprodukciót díjazta a legjobb film díjával, hvg.hu 5^ Március 24,2017

Next

/
Thumbnails
Contents