Amerikai Magyar Hírlap, 2012 (24. évfolyam, 1-50. szám)

2012-05-25 / 21. szám

Magyar tájak, régi ízek Noszvaj - Heves megye A település nevét korábban Neznay, Noznay szláv személynévvel azonosították, mert a honfoglalás környékén ezen a területen szláv települési foltok voltak, de a legújabb kutatások ezt cáfolják, eszerint a Noszvaj név a Noszvijj szóból származik, mely jelentése a „mi falunk” és latin eredetű szó. A XI. század második felében ugyanis nagy számban költöztek latinus népcsoportok az országba (Itáliából olasz, Franciaországból ófrancia, Németalföldről pedig vallon nyelvet beszélő telepesek, akik nyelve az újlatin nyelvek csoportjába tartozott. Ezt bizonyítja például, hogy a település délkeleti részén lévő terület mai is az Olaszilápa nevet viseli. Noszvaj már az Árpád korban lakott település volt, a honfoglalás után királyi birtok, majd adományozás révén a püspöké lett. Az első írásos dokumentum 1248-ból származik, IV. Béla király idejéből, ez az oklevél azt bizonyítja, hogy a község ebben az időben püspöki falu volt, az egri püspökség a birtokosa. Noszvaj területileg és közigazgatásilag 1948-ig Borsod megyéhez tartozott, de birtokjogi szempontból egészen a török hódoltság kez­detéig az egri püspökséghez, majd a felsőtárkányi karthauzi szerzete­sekhez tartozott. Az egri vár 1552-es ostroma előtt a törökök a települést és a környéket feldúlták és felégették. Az ostrom után I. Ferdinánd Noszvajt az egri várvédő Figedy János birtokába adta. A Figedy család nemcsak birtokosa volt a területnek, hanem itt is lakott, egyes feltételezések szerint a család a mai de la Motte kastély helyén épített kúriában élt. 1782-ben újabb család került a noszvaji birtokosok sorába báró Vécsey Anna (Almássy Antal özvegye) és férje a francia származású de la Motte márki. Az ő nevükhöz fűződik a de la Motte kas­tély végső kialakí­tása, mely az egyik legkisebb és legjobb állapotban fennmaradt késő barokk stílusban épült építészeti emlék az országban. Tárkonyos leves Hozzávalók: 30 dkg füstölt hús (tarja), 1 nagy csokor tárkony, 1 teáskanál só, 2 evőkanál ecet, késhegynyi szódabikarbóna. A levesbe­téthez 4 zsemle. A habaráshoz 2 evőkanál liszt, 1 liter tej, 2 dl tejföl. A húst apró kockákra vágjuk, és néhány percre langyos vízbe tesz­­szük, hogy kicsit kiázzon. Leveses fazékban vizet melegítünk, ebbe tesz­­szük bele a leszűrt húsdarabkákat. A tárkonyt meleg vízzel leöblítjük, és a leveshez adjuk. Megsózzuk, és legalább egy órán át főzzük. Közben a zsemléket felkockázzuk, és sütőben aranyló sárgára pirítjuk. Időközben kicsit megrázogatjuk, nehogy leégjen. A habaráshoz a lisztet apránként elkeverjük a tejjel. Amikor a hús megpuhult, a tárkonyt kivesszük a levesből, beleke­verjük a szódabikarbónát, az ecetet, és a tejes habarást. A tejfölt kevés tejjel fellazítva utolsóként adjuk hozzá. Összeforraljuk, és a pirított zsemlekockákkal tálaljuk. Krumplinyak Hozzávalók: 1 kg krumpli, 25 dkg liszt, só. A tepsi kikenéséhez sertészsír. A tészta ízesítéséhez 20 dkg füstölt kolbász, 2 fakanálnyi sertészsír. A krumplit héjában megfőzzük, meghámozzuk, és teljesen kihűtjük. A legjobb, ha ezt előző este elkészítjük, és másnap könnyeb­ben lereszeljük. ízlés szerint sózzuk, és liszttel összedolgozzuk. Lisz­tezett táblára borítjuk, és ott is gyúrjuk egy ideig. Kisebb darabokra vágjuk, hosszú rudakat sodrunk belőle. A tepsit kizsírozzuk, és belehelyezzük a tészta rudakat. Jól előmelegített sütőben készre sütjük. Amikor már szép aranyos barnára sültek, kivesszük, és vászonruhába bugyoláljuk. Legalább fél órát állni hagyjuk, hogy átpárolódjon. Közben a kolbászt kisebb kockákra vágjuk, és a zsírral összesüt­jük. A megpuhult tésztát összevágjuk kb. 2 centis falatokra, egy nagy tálba tesszük, és a kolbászos zsírral összerázogatjuk. Mocskos tészta Hozzávalók: A tésztához 3 tojás, 50 dkg liszt, 1 evőkanál sertészsír, csipetnyi só. A töltelékhez 20 dkg dió, 20 dkg szikkadt szilvalekvár, 7-8 evőkanál kristálycukor, 1 dl forró víz. A tepsi (vagy sütőforma) kenéséhez zsír. A három tojást a liszttel és egy evőkanálnyi vízzel összegyúrjuk. Három cipót formázunk belőle. Ezeket egyenként 1-2 mm vékonyra kisodorjuk, és egy kicsit szikkadni félretesszük. A diót ledaráljuk, a szilvalekvárt a forró vízzel kicsit meglazítjuk, hogy ne legyen darabos a tésztán, és így könnyebb lesz kenni. A tésztából kétlevélnyit széles metéltre felvágunk, a harmadikat most nem használjuk fel. Lobogó forró vízben kifőzzük, leszűrjük, és hideg vízzel leöblítjük. Zsírral és kevés sóval összekeverjük. A felét a kizsírozott sütőforma aljába terítjük, szilvalekvárt halmozunk rá, vastagon megszórjuk dióval, 4 evőkanál kristálycukorral. Rátesszük a maradék tésztát, a dió másik felét, cukorral ízesítjük, és előmelegített sütőben szép barnára sütjük, wikipedia.hu, mo-ka.hu DUNA CSÁRDA ß Magyar Étterem 5820 Melrose Avenue, Los Angeles, CA 90038 (Hollywood szívében, Vine Street lejárat a 101-es Freewayről) KITŰNŐ MAGYAR ÉTELEK Borjú Bécsi, Gulyásleves, Rakott Krumpli, Töltött Káposzta, Szilvás Gombóc Vasárnap délben PEZSGŐS BRÍINCH KALIFORNIAI ÉS MAGYAR BOROK naponta friss kenyér és péksütemény nagy választékkal SAJÁT PÉKSÉGBŐL Házhoz szállítás lehetséges megbeszélés alapján CATERING MINDEN ALKALOMRA! Kedd, szerda, csütörtök, péntek 12 PM - 5 PM "All You Can Eat" Lunch Büfé $9.95 Különleges ételrendelést 2-3 nappal előre felveszünk! Kerti Partyk különleges áron NYITVA NAPONTA ebédre és vacsorára HÉTFŐN ZÁRVA. Vacsorához, hétvégére kérjük időben foglalja le asztalát! (323) 962-6434 í|í #|c 5[C Szereti a SZILVÁSGOMBÓCOT? Rendelje meg a Duna Csárdában! DOBOSTORTA $5 árengedménnyel csak a Hírlap előfizetőinek! Royal Coach Jraoel A magyar utasaink szolgálatában MAGYAR UTAZÁSI IRODA 2841. Woodflower St, Thousand Oaks, CA 91362 AJÁNLATAINK: Mielőtt megvennék jegyüket az interneten Hívják irodánkat 10-ből 9 ALKALOMMAL OLCSÓBB AJÁNLATOT TUDUNK ADNI Hívják Érseki Emőkét Phone: 805-523-7700 Toll-free: 877-207-0052 Skype: emoke.erseki Fax:310-317-7170 E-mail: emoke@hungariantravel. com Keressen minket az Interneten: ESTA link http://www.hungariantravel.com NYUGDIJAT KAPHAT Magyarországon, ha ott 10 vagy 15 éves munka­viszonya volt. Beleszámít katonaság, munkaszolgálat, deportálás, gettó, kitelepítés, politikai fogság, főiskolai, egyetemi évek, stb. Özvegye is jogosult. * Dr. Kemenes Éva ÜGYVÉD 1136 Budapest Hollán Ernő u. 13-15. Tel/Fax: (36-1) 351-8718 Telefon: (36-1) 340-4897 E-mail cím: drkemenes .eva@ chello.hu EZERMESTER vállal mindenfajta házon belüli és kívüli javítást, átalakítást, festést, csempézést, vízvezeték­szerelést, stb. KOVÁCS ZOLI (818) 831-4494 Bloomingtoni Magyar Klub 992 W. San Bernardino Ave. Rialto, CA 92316 Tel: (909) 873-1081 P.O. Box 990 Bloomington, CA 92316 Elnök: Sándor Lampért (951) 769-6080 Bál - Ebéddel minden hónap első vasárnapján, 12 órától, zenét Baki József szolgáltatja, énekel: Semegi János The Southern California American-Hungarian Club, Inc. cordially invites you, your family & friends to their monthly Dinner/Dances JUNE 3 - Sunday Noon Apák napja bál Father Day Dinner/Dance JUNE 17 - Sunday Noon Taggyűlés/Ebéd Meeting Lounch JULY 1 - Sunday Noon 60-ik Évforduló bál 60th Anniversary Dinner/ Dance A U.S. dollár középárfolyama 2012. május 22-én 238.02 Az Euro árfolyama: 299.23 Heti naptár 2012. MÁJUS - JÚNIUS 27 Vasárnap Hella PÜNKÖSD WHITSUNDAY 28 Hétfő Emil Csanád PÜNKÖSD MEMORIAL DAY 29 Kedd 30 Szerda 31 Csütörtök 1 Péntek 2 Szombat Magdolna Janka Zsanett Angéla Petronella Tünde Kármen Anita ELŐFIZETŐI AKCIÓ a 2. oldalon. ^ Május 25, 2012

Next

/
Thumbnails
Contents