Amerikai Magyar Hírlap, 2001 (13. évfolyam, 2-43. szám)
2001-02-16 / 7. szám
SZEPESI, VÁNDOR, VITRA Y, ZSOLT: válogatott csatársor a partvonal innenső oldaláról. Ma úgy mondanák, médiasztárok; tíz-húsz-harminc éve még újságírónak, riporternek nevezték őket. Gondolhatnánk, rosszkor élték fénykorukat, pedig dehogyis: toll- és mikrofonközelből végigkísérhették a magyar sport aranykorát. Négyen együtt 301 évesek, harmincöt olimpián, továbbá harminc labdarúgó világbajnokságon vettek részt. Négy, egymást követő szombaton beszélnek erről-arról, persze, főleg a sportról. (A tegezésért a szerző az olvasó elnézését kéri; az interjúalanyok megtisztelték a pertuval, igaz, ezzel alighanem a dolgát is megkönnyítették.) A sorban az első: Szepesi György.- Bevallom, erre a beszélgetésre lexikonokból (is) készültem.- Ez is csak azt jelzi, hogy korosodom.- Az időzítést akár tudatosnak is mondhatnám, de akkor füllentenék; azért említettem a lexikonokat, mert azokból derült ki a számomra, hogy most ünnepied a hetvenkilencedik születésnapodat.- Ha nem hozod szóba, eszembe sem jut. A hetvenötödikre is csak azért emlékszem, mert Vándor Kálmán szervezett egy teniszmeccset; mondtam neki, hogy a nyolcvanadikön is meglephet valami ilyesmivel, de jobban ne sűrítse.- Ismét csak lexikoninformáció: édesapád neve Friedländer Miklós. Hogyan lett ebből Szepesi? UNIVERSE PUBLISHING CO. kiadásában Amerikában, New Jcrsey-ben jelent meg Horthy István tragikus halálának története angol nyelven, 230 oldalon, 20 oldalnyi kitűnő szép képanyaggal The Tragic Death of Stephen Horthy VICE-REGENT OF HUNGARY A legszebb ajándék a könyv! RENDELJE MEG! Kérjük tanulmányozza további értékes könyveket is amelyek alant olvashatók: Megrendelhető könyvek száll, költ ár szállítás+kezelés+ár USA-n belül- kívül USA-n belül - kívül The Tragic Death of Stephen Horthy (angol) $4.- $5.- $15.- $19.00 $20.00 Szilassy Sándor: Trianoni Tanulmányok (magyar) $3.- $4.- $14.- $17.00 $18.00 Magyarország a szakadék szélén Eszényi László: Idegenben szakadt hazánkfia (magyar) $3.- $4.- $18.$21.00 $22.00 Téglás Csaba: Budapest Exit (angol) $3.- $4.- $27.95 $30.95 $31.95 Az alábbiakban következő 4 könyv a "Segítsük Erdélyt.... Traktort Erdély magyar falvainak!" program keretében megvásárolhatók. A könyvek mellett elhelyezett kockában Ön által bejegyzett egy X, 2X és 3X 50%, 75% és 100% adományozásátjuttatja traktorra éspedig $12.50, $19.75 és $25.00-et. Az üres kocka esetén 100% jut a kiadónak As I Saw it - The Tragedy of Hungary Lakatos Géza (angolul) i i $4.- $5.- $25.- $29.00 $30.00 Koszorús Ferenc Emlékiratai és tanulmányainak gyűjteménye (magyarul) I I $4.- $5.- $25.- $29.00 $30.00 Szentkorona útja és sorsa Háhn Sándor (magyarul) I . J $4.- $5.- $25.- $29.00 $30.00 Tövismadarak Colleen McCullough (magyarul) l l $4.- $5.- $25.- $29.00 $30.00 Traktor akciónk keretében készült Video felvételt tudunk bemutatni a Vámosgálfalvai átadási ünnepélyről. Helyszíni felvétel 2 óra 40 perc $40.00. Rövidített New York-i TV-n bemutatott "interview" ára $30.00 Hirdetéseinket részletesebben interneten is olvashatja és a kiválasztott könyveit azonnal meg is rendelheti 24 órán belül küldjük is, amennyiben hitel kártyával rendeli Kérjük látogassa meg honlapunkat: www.erdelyonline.com E-mail címünk: info@erdeiyonhne.com Postai megrendelés: Universe Publishing Co. 185 West Demarest Ave. Englewood, NJ. 07631-2239 Telephone: 201-567-4296 Fax: 201-567-6488 Egy élet a kirakatban Beszélgetés SZEPESI GYÖRGGYEL, aki hetvenkilenc, és ötvenhat éve „rádiózik” Magyarország kedvenc sportközvetítője, Szepesi György is járt már a Csárdásban, ahol minden Los Angelesbe látogató híresség megfordul. rádióba, és azt mondtam, riporter- Tizenévesen írogattam a Népszavába, és úgy éreztem, kellene valami könnyen megjegyezhető név. A család Szepesváraljáról származik, a helységnév rövidített változatát gondoltam megfelelőnek.- Újabb meglepetés: előbb az írott sajtó, s csak az után a rádió...- És még csak nem is a sport. Az első cikkem címe Az ifjúság és a magyar jövő volt; az írás az értelmiségi és a munkásfiatalság kapcsolatával összefüggő rögeszméimet rögzítette.- Mick Jagger vallja, hogy a sikerhez semmi rendkívüli nem szükségeltetik, csupán jókor kell jó helyen lenni. Ezt a két feltételt a te esetedben milyen időponthoz lehetne kapcsolni?- Nem is kétséges a dátum: negyvenöt áprilisa. Besétáltam a szeretnék lenni. Azt a választ kaptam, hogy tessék csak.- Mint a mesében.- A valóság annál azért izgalmasabb. A rádiónak nem volt riportere, igaz, hallgatója se nagyon. A készülékeket a németek is, az oroszok is begyűjtötték; talán ha kétezer „doboz” volt magánkézben. Hatalmas hangszórókat helyeztek el a nagyobb tereken, ott rádióztak az emberek. Riporter azért nem volt, mert a többség vagy meghalt, vagy elhagyta az országot. Akadt azért, aki az ostrom után felvette a munkát, másokat pártok küldtek oda, a Szepesi meg jelentkezett.- És ki jelentette ki, hogy a Szepesi alkalmas rádióriporternek?- Talán a bemondó Gecsőnének köszönhetem a legtöbbet. Elvitt a Rákóczi út és a Szentkirályi utca sarkára, ott beállított egy kibombázott kirakatba, és életképek elmesélésére biztatott. A végén megdicsért, mégis csalódást okoztam neki, miután bevallottam, hogy sporttal szeretnék foglalkozni. így is lett.- Fizetés?- Olaj, bab, krumpli. Néha kaptam pénzt is, egy Üllői úti közvetítésért például harminc pengőt. A villamosjegy huszonhétbe került; haza gyalog mentem.- A nevedhez fűződik a körkapcsolásos közvetítés 1950-es bevezetése.- Nem tagadom, az ötletet a londoni olimpián a BBC munkatársaitól vettük. A pesti premier a Fradi-Csepel, illetve az MTK-Salgótarján meccs volt, a vidéki a Dorog-Honvéd és a Szombathely-MTK összecsapás. Nagy szám volt, elhiheted.- Mikor lett teljes a kör?- Hatvanháromban. De annak előtte is beszámoltunk az eredményekről. Egy Hübet Mátyás nevű technikus hozta a cetliket a mérkőzésállásokkal. Hiú ember volt; addig nem adta oda a papírt, amíg be nem mondtuk, hogy Hübel Mátyás már itt is van a legfrissebb eredményekkel.- Csupa siker, sehol egy bukás?- Közönségítéletnek mondanám inkább. Az ötvennégyes magyar-angolon a két kapu mögött is volt riporterünk, aki szakértők véleményét kérte ki időről időre. A hallgatóknak ez nem tetszett, mert megszakadt a közvetítés folyamatossága. Nem erőltettük, ellenben tagadhatatlan, hogy ezzel is megelőztük a korunkat.- Aztán egyszer csak megjelentek a zsebrádiók...- Tudom, mire gondolsz, ám engem sem a bekiabálások, sem egyéb vélemények nem tántorítottak el attól a meggyőződésemtől, hogy csak színesen, szenvedélyesen szabad közvetíteni.- Kicsit leragadtunk a futballnál, az olimpiákról eddig szót sem ejtettünk. Pedig úgy tudom, világcsúcstartó vagy.- Alighanem, hiszen tizennégy nyári olimpiáról tudósítottam.- A legnagyobb blamázs?- Tokióban a jugoszlávmagyar pólómeccset harminc másodpercig „fordítva” közvetítettem. Késve értem át Rejtő Ildikó győzelméről, nem volt időm tájékozódni. A másik nem blamázs, csak kínos: 1936 óta egy kivétellel valamennyi magyar aranyéremnél ott volt a rádió mikrofonja, az az egy Hammeri Laci tokiói győzelme. Máig sajnálom.- Ha már Rejtőt említetted: vívást nem lehet nagy élmény „rádiózni".- Az még a legendás Pluhár számára is megoldhatatlan feladat volt. Azt találta mondani, hogy „mit piszkál az olasz Gaudini a vasával a mi Kabosunk orra előtt...”- Valószínűleg lehetetlent kérek, amikor egyszavas jellemzéseket várok személyes „legjeidről".- A legcsodálatosabb emlék Helsinki, ahol négyszázezer finn egy emberként akarta az olimpia sikerét; a legdrámaibb München, mert azt hittük, vége az ötkarikás játékoknak; a legszebb helyszínek a rómaiak voltak; Sydneyre pedig nincs igazán találó jelző.- Athénban melyik sportágat vállalod?- Egyiket sem. Nyolcvankét évesen az ember már ne közvetítsen olimpiáról.- És a futball?- A közös, koreai-japán világbajnokságra talán még elutazom, ha a FIFA-kongresszust ott rendezik. Na jó, esetleg akkor is, ha nem ott... (Népszabadság) JAKAB JÓZSEF Öregcserkész hírek: "A honfoglalástól napjainkig" című történelmi képek eladásából $400.- juott be az Öregcserkészek pénztárába. Egy kép ára $5- A helyi magyar egyházak és cserkészcsapatok, valamint néhány erdélyi egyház ingyen részesült ebből a történelemtanításhoz nélkülözhetetlen szemléltető eszközből. Az Öregcserkészek az eladásból bejött összeget teljes egészében a határainkon kívül élő magyar gyermekek tanulmányi ösztöndíjára fordítják. E.Z. SEA VIEW INN ASSISTED LIVING FACILITY Florida legkedveltebb városában, SARASOTÁBAN magyar orvoscsalád által működtetett családias otthont nyújt kislétszámú, békés környezetben, golfpálya mellett, tágas területen. A LICENCIZÁLT OTTHON • szép szobákat biztosít privát fürdőszobával és televízióval • nagy közös helyiségek, lanai, uszoda • magyarul, németül, angolul beszélünk • igény szerint diétás, magyaros étkezés lehetséges • házaspárokat engedménnyel fogadunk • szeretettel ápolunk incontinens, és tolókocsis betegeket • transportáció lehetséges 1. orvoshoz 2. fodrászhoz 3. templomba 4. gulf coast Jöjjön hozzánk! * Szolid árak! Nyugodt körülményeket biztosít a SEA VIEW INN at Forest Lakes Érdeklődni: Tel/Fax: 941/924-9669 * Tel: 941/923-0484 E-mail: gerafamily@msn.com Levélben: 3548 Sea View Str., Sarasota, Florida 34239 2001. február 16. AMERIKAI Hfpgyar Ifírlap □ Fotó: Bánhalmi János