Amerikai Magyar Hírlap, 1995 (7. évfolyam, 1-43. szám)
1995-10-27 / 40. szám
APRÓHIRDETÉSEK DÍJSZABÁSA 20 szóig: $6.- 20-30 szóig: $8.Jeligés hirdetés: $10.Az apróhirdetést feladáskor keli űzetni. Posta útján történő megrendelés esetén kérjük a csekket mellékelni. Köszönjük! EZERMESTER vállal mindenfajta házon belüli és kívüli javítást, átalakítást, festést,' csempézést, vízvezetékszerelést, stb. KOVÁCS ZOLI (818) 890-2933 TETŐFEDÉS ÉS JAVÍTÁS "I.B. ROOFING" Mindenféle új és régi tetők felrakása, javítása garanciával Hívják Istvánt (818) 760-0337 (213) 873-4606 Dr. Oszlányi Miklós CONSOLIDATED TAX SERVICE Adóügyek, Notary Cím: 234 S. Electric Avc. Monterey Park, CA 91754 (213) 661-5392 (818) 570-9740 j INTERIOR DESIGNER, 1 építész konyhájának, fürdőszo- I bájának és házának áttervezését | vállalja. Hívja Erikát, (818) 996- 4J 8127. One- and two-bedroom APARTMENTS for rent in Hollywood, West Hollywood and Van Nuys. Call Julius at (213) 962-6434 or (213) 93M794. MELEGSZÍVŰ, gyermekszerető, megbízható középkorú hölgy vállal gyermekgondozást vagy idős ember gondozását, bejárással, heti 6 napra, ha kell, hétvégeken is. Jól főző, leinformálható, jó humorú, 24 órán át elérhető. Tel. (818) 666-1431. GREEN CARD SPECIALIST 55,000 Green Cards on Lottery Visas & All Immigration Work A California Corporation Since 1982 Fax 310/459-7982 *310/459-9200 KOVÁCS LAJOS híres prímás visszatért floridai turnéjáról. Triójával változatos programot szolgáltat akármilyen alkalomra. Tel. (818) 846- 4711 és (818) 241-2856 BUDAPEST szívében (Rákóczi út 59.) négyszobás lakás eladó. Irányár: 8 millió forint vagy $70,000. Érdeklődni a (408) 257-9674, vagy az otthoni 134-3448 számokon lehet. HALF PRICE SPECIAL! Komplett, kellemes masszázs gyönyörű szőke skandináv hollywoodi színésznő által- féláron! Bizalmas, diszkrét, megnyugtató légkör. Helyben vagy háznál. Tel. (818) 225-5347. KOCSIVAL és angol nyelvtudással rendelkező nővér idős és gyermek felügyeletet vállal, kizárólag hétvégére. Gyakorlattal, referenciával rendelkezem. Tel.: (310) 322-6257. Kérem, hagyjanak üzenetet. f NYUGDÍJAT KAPHAT Magyarországon, ha ott 10 éves munkaviszonya volt. Beleszámít katonaság, munkaszolgálat, deportálás, gettó, kitelepítés, politikai fogság;, főiskolai, egyetemi évek, stb. Özvegye is jogosult. Intézi: Dr. Kemenes Éva, ügyvéd 1136 Budapest Holtán Ernő u. 13-15. Tel/Fax: 36-1-121-1343 Telefon: 36-1-111-3897 KERESSÜK örökösödéssel kapcsolatban Beregszásziné szül. FREY RÓZÁT, illetve örököseit. Tudomásunk szerint Los Angelesben élt. Aki ismerte vagy hollétéről információval tud szolgálni, kérjük, hívja a kiadóhivatalt, (213) 463-6376. Számítógépek bővítése, javítása. 486-os számítógépek $350- től; PENTIUM számítógépek $700.-tói, kompletten. Tel. (213) 388-1197 vagy (213) 380- 8733, András. BETEG feleségem mellé keresek egy megbízható hölgyet, aki a háztartást is vezetné. Bentlakással, megegyezés szerint. (213) 653-6690. AMERIKÁBAN ÉLŐ magyarok magyarországi ingatlanvásárlásával, üzleti vállalkozásaival és egyéb ügyeivel kapcsolatos jogi képviseletét vállalom: Dr. Gartner József magánügyvéd 8000. Székesfehérvár, Kadocsa út 51, HUNGARY. Tel/Fax (36-22) 32«95. 30 éves magyar fiatalember bármilyen munkát elvállal délelőttönként 7-től 11-ig- Tel: (213) 469-3599 (6-11 óráig) Czene Ferenc újra L.A.-ben Hat hónapi távoliét után viszszaérkezett Magyarországról Czene Ferenc. Szeretettel üd' vözli barátait, ismerőseit és volt vevőit, akikkel esetleg szóban nem tudta közölni ittlétét, és azt üzeni, hogy fia üzemében, az IRON MASTERS-nél igényes munkával és megengedhető áron szívesen áll rendelkezésükre. TEL. (818) 998-7236 FAX (818) 998-5838 22 ÉVES, barna hajú magyar fiatalember megismerkedne házasság céljából korban hozzá illő amerikai állampolgár hölgygyei. Választ a 7602 Pécs-2, PF. 190, Hungary címre várok Egy- és kétszobás LAKÁSOK KIADÓK Hollywoodban, West Hollywoodban, Van Nuys-ban. Julius, ((213) 962-6434 * (213) 931-4794 HARMÓNIÁRA, szeretetre vágyó társát keresi 48 éves karcsú, független, szeretni tudó nő. Választ "Indián nyár" jeligére a kiadóba. ■■■ AMERIKAI . y Magyar Hírlap ___________________________________ (Negyvenedik folytatás)- Legalább tudom, hogy hol járt - mondta Félix, és megfogta Maud másik kezét is.- Ranke úgy ment a találkozóra, mintha tudna az ügyről, és ügyesen kivette a lényeget Maudből. Azután megzsarolta, és követelte a füzetet. Másnapig adott határidőt. Reggel Wolfgang és a bennszülött megtudták Rankétől, hogy ki az állítólagos "kereskedelmi utazó". De megtudta a bűnös szobapincér is. Életfogytiglani fegyház kockázatát vállalta... ötven forintért! Mialatt az orvos telefonon bejelentette az esetet, ez a pincér bement a beteghez. Deckernck már gyanús volt a láz és bénulási tünetek nélküli bubópestis. A pincér, hogy mentse a bőrét, őszintén elmondott mindent a betegnek a mérgezésről. Decker nyomban tisztában volt a helyzettel. A pincérnek pénzt adott, hogy hallgasson továbbra is. Alig várta, hogy Ranke visszatérjen. Közben azonban megérkezett a rendőri bizottság, és vesztegzárat rendeltek el. Alighogy Markheit kilépett a betegszoba küszöbéről, Decker felosont az emeletre, Ranke doktor ezalatt a nyolcvannyolcasba sietett, de már Lindnert találta ott, aki szobát cserélt Mauddal. Engedélyt kért az énekestől, hogy telefonálhasson. Lindner elment, mert mindenkit a hallba hívtak a rendőrök. Ranke épp felvette a kagylót, hogy Maudot hívja, amikor jött a beteg. Szóváltás támadt, és dulakodtak. Ez látszott a halott letépett nyakkendőjén, leszakított ingén. Ranke a megmérgezett beteget könnyedén a földre teperte, de mielőtt kiléphetett volna a szobából, az íróasztalon fekvő színpadi tőrrel Decker ledöfte az orvost. Ezután egy csomó hisztériás állapotban élő ember lépett a színre. Signora Relli Lindner szobájából kivitte a halottat. Maud azt hitte, hogy a herceg ölte meg, és elrejtette a tőrt. Félix átosont a furcsa zajra, és mert azt hitte, hogy gyanúba keveredne, visszasictett a rejtekére, de elveszített egy pizsamagombot a halott mellett. Mindez erősen hátráltatta a nyomozást. Én azonban, szerencsére, találtam egy jelentős nyomot. Egész enyhén, de mégis konstatálhatóan némi olajszag érződött a tetemen. Deckerről tapadt rá egy kevés. így indultam el a helyes nyomon. A dulakodás meglátszott a tetemen, de a szobán nem. Azután vérnyom is kevés volt a sebhez képest. így jöttem a feltevésre, hogy a szőnyeg, amelyen dulakodtak, amelyre a vér folyt: eltűnt! Ezen a szőnyegen meg kell őrződni a Palmira olaj szagának is. Azonban Decker is gondolt erre. Wolfgang és a bennszülött a hatalmában voltak. Ha Deckert elfogják, és kiderül a mérgezés, a hamisított pestis, az szörnyű büntetést jelent számukra. A tanár a két hurokba szorult embert jól kihasználta, rabszolgái lettek. Wolfgang eltüntette a szőnyeget. Nalaya vitte a levelet. Wolfgang egyszer le is ütött engem a sötétben. Az ápolónő mélyen aludt, az orvos csak nappal volt nála, ilyenkor Decker szimulált. De sikerült a betegszobából egy zsebtükröt szerezni a tanár ujjlenyomatával, és ez egyezett a centrálé kapcsolójáról vett lenyomattal. A harmadik elsötétítésre alaposan felkészültünk. Ferguson, utasításom szerint, a betegszobát elzáró lépcsőhöz sietett. Decker nem tudott visszajutni, és szökni kényszerült.- És hogy fogtátok el?- A vesztegzárat, még mielőtt a tűz támadt, Markheit már megszűntnek tekintette, mert Wolfgang vallomása alapján kiderült, hogy nincs igazi pestis a házban. Én utánad siettem, mert figyeltelek, hiszen felelősséget vállaltam érted. Dzsilda az első fenyegetésre vallott. A tűzoltóautót megraktam katonákkal. Végigfutottunk a csatorna felett, minden kijáratot három- ember megszállt. Az utolsó előtti nyílásnál velünk egyszerre érkezett a rácshoz Decker, és elfogtuk.- És Villiers-né? - kérdezte Maud.- Véletlenül egy teljesen különálló bűntény is lejátszódott a szállóban. A féltékeny asszony megfenyegette a dzsigolót. "Doddy and Amy" néven együtt táncoltak valamikor. Doddy most egy másik nőt akart kifosztani, és eltette Villiers—nét az útból, amikor ez veszélyessé vált. A gazember ellen már kiadtuk a körözést. Valamennyi vádlott beismerésben van. Decker kérte, hogy a Borckman-ügyet ne vegyem jegyzőkönyvbe. Ezt meg is tettem neki... nagyon szívesen.- Köszönöm... - suttogta Maud.- Elder! Nagy vagy...- Nem én vagyok nagy, hanem az igazság - felelte a főfelügyelő. XLVIII. Megindult a népvándorlás a hajóra a Grand Hotelből. Petrovna bárónő és Jörcns kisasszony együtt utaznak a jávai hegyek közé. Lindner és signora Relli Olaszországba készülnek, ahol házasságot kötnek... Hacker mint Bruns magántitkára, a sanghaji repülőgépre foglalt két helyet. Makkegészségesek. A szobák kiürülnek, a személyzet ottfeledett holmik után kutat, Odette Dufleurt a mentők egy szanatóriumba szállítják, és zuhog az eső. A hotel üvegportáléja alatt egy verkli sír... Maryorie egy éjszaka alatt megöregedett... Doddy eltűnt... Az ékszerekkel... Hazamehetne... hiszen van alibije... signora Relli vendége volt... De mit mond Artúrnak az ékszerekről?... Nem lehet hazamenni... Hát hová?... Egy pillantást vet az üvegzöld, barátságtalan víz felé... Nagy madarak szállnak a vak ég alatt... Igen... nincs más!- Bocsánat. - Egy szolga állítja meg a vcsztibülben. - Ezt fenn méltóztalolt felejteni a szobában. - És átnyújtja... az ékszerkazaettát! Maryorie kinyitja... A hajába nyúl... Itt van... mind... mind... Megőrült?... Lehet?- Ki maga? - kérdezi lihegve.- Egy szolga. A sors szolgája. Még ez egyszer, asszonyom... De utoljára... Ugye, érti? Becsülje a férjét, és örüljön a gyermekének... Au rcvoir... A sors szolgája eltűnik. Eldcrhcz megy.- Milyen szerencse, öregem - mondja -, hogy megtaláltad Maud szobájában az ékszereket. En elfeledkeztem róluk, pedig talán az életét mentette meg ennek a nőnek...- Gyere - mondja Elder -, Sergius herceg és Maud már két órája az édesapád vendégei. Remélem, most nem fogsz az esküvő elől pizsamában elmenekülni.- Nem valószínű. Elindulnak, de Félix megáll.- Mondd... A tőr, amit elhajítottam, hogy került elő?- A kapitány csizmájában volt.- Hol?... Ki tette oda?- Én! Nem akartam, hogy letartóztassa Vangoldot. Ezért, miután megtaláltam a tőrt a kertben, betettem a jó öreg kapitány csizmájába. Csak ne tudja meg.- És a füzet a Banánoxiddal?- Már az illetékes kezekben van. Megtaláltam az irodában, az inaskabát belső zsebében, ahogy mondtad.- És letagadtad előttem!- Le! Mert különben Deckernck adták volna... Gyerünk... ...A kormányzó villájában egy csapat boldog ember ül az asztal körül. Az eső zuhog, de ki bánja? A kormányzó örül a fiának, Elder az előléptetésének és Félix mindennek, mert a leány kezét fogja állandóan a terítő alatt... Egy újsághír: "...Különös dráma játszódott le a szingapúri Alkazar mulatóban, egy féltékeny táncosnő lelőtte Erich Kramartzot, aki Doddy néven mint táncos artista szerepelt a mulató műsorán. Erich Kramartz a helyszínen meghalt..." ...Mire a dráma utolsó jelenetére lehullott egy halotti lepel függönye, Kis-Lagondát már állandóan vastag, rossz szagú, fülledt köd ölelte át. Egy fiatal pár nászútja során Hawaiiba érkezett. (Vége) Apróhirdetés REJTŐ JENŐ (P. HOWARD) Vesztegzár a Grand Hotelben