Amerikai Magyar Hírlap, 1994 (6. évfolyam, 1-50. szám)

1994-01-07 / 1. szám

UDVARDY MIKLÓS (Sacramento) CSETÖ F. ILDIKÓ Egy Karácsony, amit sohasem fogok elfelejteni 2. A Kertészeti Ügyosztályban Az ostrom véget ért és a né­met-nyilas világ eltűnt. Egymil­lió budapesti lakos - hozzá még a vidékről idemenekültek százai vagy ezrei - minden polgári közigazgatás nélkül az űrben lé­zengett, már aki épkézláb úszta meg az ostromot, és éhen sem halt (mint sok magános öreg ember). Mivel Pest hamarabb szabadult meg a németektől, ott valószínűleg működött valami civil hatóság. De minden duna­­hídat felrobbantottak a néme­tek, tehát a Pesten nyilván már előre megszervezett magyar ha­tósággal még sokáig nem volt várható a kapcsolat. Ezért ha­tározta el egy kis csoport "volt" köztisztviselő, köztük Say Géza bátyánk, hogy egy budai hatósá­got kellene szervezni. Közben az ukrán trénosztag is otthagyott bennünket, tehát időmilliomo­sok lettünk. A budai kerületi elöljáróság erősen megrongált épületében gyűltünk össze. Kiosztottuk a szerepeket. Arra nem emlék­szem, hogy Say Géza mit szerve­zett. Say Rudi öcsém a nagyke­reskedői kamara (érdekképvise­let) titkára lévén vállalta, hogy megszervezi a nagykereskedő­ket: ki él, kinek mi van a raktá­rában, ha ugyan épen maradt. Magam, biológus lévén (ugyan zoológus, illetve madárkutató, de erős botanikai háttérrel), ja­vasoltam hogy megindítom a kertészeti ügyosztályt. Indítvá­nyomat elfogadták. írószert és egy öreg írógépet "zabráltam" az elhagyott irodákból és az egyik ablak- és ajtótlan, de ép falú szoba ajtórésébe kitűztem egy cédulát: Kertészeti Ügyosztály. Ekkorra már tudtuk, hogy orosz tábori csendőrosztagok (zöld tányérsapkások) átszűrik a polgári lakosságot, elbújt néme­teket keresve, de az épkézláb férfiakat is elviszik a front mö­gé, hol azzal, hogy "biztonság­ban legyenek", hol meg "leiga­­zoltatás végett". Balsejtéseink később igazolódtak be, mikor megtudtuk, hogy ezeket a Szov­­> iunióba toloncolták, munkatá­­ucrekba, ahonnan sokak évek múlva, vagy sohasem tértek há­zi. Nos, hazamenve, első teen­dőnk volt megfelelő "igazolvá­nyok” megszerzése. Orosz szö­vegű igazolvánnyal, meg karsza­laggal láttuk el magunkat, gon­dolom, Kniezsa prof segítségé­vel. A karszalagot úgy emlék­szem, Ágnes nővérem varrta meg. Tintával, törlőgumikat pe­csétnyomóként kivágva, nyom­tattuk rá oroszul a mágikus sza­vakat: "Budai civil elöljáróság". Másnap megkezdődött a mun­ka. A nagy nyomorúságban is lé­lekemelő érzés volt, mikor a la­kosság - hírét véve hogy műkö­dik már a magyar közigazgatás - egyenként, de folyamatosan fel­kereste az elöljáróságot ügyes­­oaios panaszaikkal. Enhozzám persze a hivatásos keitészek jöttek segítségért! Ki­det ült, hogy több tucat virágker­tész van a budai hegyoldalakon, de semmijük sincs; víz, trágya meg vetőmag kellene, szerez­zünk nekik! De: hogyan, mit, honnan? Elhatároztam, hogy az éhező fővárosban virágra nincs szükség, de annál inkább vita­míndús zöldségekre! És minél hamarabb! A kertészeket elha­lasztottam egy pár napra, és másnap elbandukoltam a Budán lévő Kertészeti Főiskolába! Ez egésznapos kirándulást jelentett, élelem nélkül, mert ez szüleim­nél is fogytán volt. A "zöldsap­kásokat" is el kellett kerülni. Csodálatos, hogy a veszélyben mennyire összetart az emberi­ség: többször figyelmeztettek az utcán, hogy ne arra menjek, mert az oroszok ott grasszálnak! Ilyenkor nagy vargabetűvel folytattam az utamat. Egyszer orosz (vagy ukrán?) bakákat pil­lantottam meg, éppen kenyér­osztás után. Odamentem hoz­zájuk.-Ja galodáj (éhezem). Zsenya, klapci, galodáj (feleség, gyere­kek éhesek). Da vaj lileba (adj kenyeret). Tört orosz szavaim megtették a hatásukat, egy fél cipóval foly­tattam az utamat ("szpaszívó" - köszönöm). - (Köszönet Kniezsa professzor nyelvtanfolyamának is!) A "davaj" szót ugyan nem tőle tanultam Az első vöröska­tona, aki elfoglalt bennünket, ta­nított meg rá, hogy: "davaj csa­­szi" azt jelenti: add ide az órát! - így első nap megszabadultam zsebórámtól és már azt a frázist is bemagoltam, hogy "nincs, a kutya németek elvitték!" (de er­re már nem emlékszem oro­szul). A Kertészeti Főiskolában lé­zengő néhány professzor kiok­tatott, hogy mit kell vetni. Nem emlékszem, de a hónapos retek biztosan a listámon volt. Haza­menet az orosz cipó mellé még más élelmet is volt szerencsém találni. Ahol orosz lovakat abra­­koltak, megálltam. Az abrak kukoricacsövekből állt. Egész csöveket nem mertem elcsenni, de ahogy a lovak harapdálták a hosszú csöveket, a két végük ki­hullott a szájukból és két jó zsebre valót összegyűjtöttem eb­ből - szemesnek áll a világ! Ott­hon leadtam a kenyeret a csa­ládnak, a szakácsnő meg meg­főzte nekem a tengerit, ízesítőül egy régi tubusból fokhagyma­krémet meg avas kacsazsírt ken­tem rá, ez utóbbit jobb napok­ban a bakancsom kenésére használtam. A rákövetkező munkanap elől— járósági értekezlettel kezdődött, íme, ahol bürokrácia van, ott ér­tekezleteket is kell tartani! Ez azonban hasznos értekezlet lett: sok budai lakos panaszkodott, hogy a kapualjakban állomáso­zó orosz lovasság paripái eltor­laszolták a kaput a trágyájukkal. Listát csináltam a trágyakupa­cokról, és kiosztottam őket a legközelebbi kertészeknek: itt az ingyen lócitrom, a vörös hadsereg jóvoltából! Say Rudi öcsémnek volt már listája a magkereskedőkről. Lemásolva, odaküldtem a kertészeket vető­magért, hogy rendeletemre nyugta ellenében, de ingyen (hiszen a nyilas pénz értéktelen volt) utaltassák ki a vetőmagot. így teltek napjaink az elszige­telt Budán. Eljött március, kita­vaszodott, már az orosz ponton­­hidakon Pestre is át lehetett jutni, ott már a földalatti ellen­állók jobban megszervezték a közigazgatást, hamarosan átve­szik "elöljáróságunkat" és mi munka nélkül maradunk. Az is Q Wgy ar Hírlap 1994. január 7. hírlett, hogy Debrecenben ma­gyar kormány alakult. Megta­pasztaltam budai bandukolása­­im alatt, hogy a régi munkahe­lyem a földmívelésügyi miniszté­rium budai kísérletügyi telepe, romokban hever. Ezek a jólfel­szerelt tudományos kutató inté­zetek, amelyek a földmívelés, gyümölcstermelés, halászat, nö­vényvédelem stb. korszerűsítését szolgálták, a Városmajorral szemben, a Rózsadomb oldalán lévő Herman Ottó úti parkban voltak, az épületek a központi fűtés alagútjaival összekötve. A németek befészkelték magukat ide december vége felé, és pom­pás erőddé akarták alakítani. De mikor hamarosan fel kellett adniok a telepet, minden épü­letben, szobáról teremre járva, benzinpalackokkal tüzet gyúj­tottak, úgyhogy minden oda­égett... Ott más munka nem volt, egyelőre, mint a parkban a fel nem robbant orosz aknák felszedése, laikusok számára igen kockázatos kísérlet. Nos, ha a telepet később újjá is építik, madárvédelemre nem lesz pénze a szegény, kétszere­sen kirabolt országnak. Belát­tam, hogy új foglalkozás után kellene néznem. A lehetőség: az új rezsim Debrecenben szerve­ződő közigazgatása. KÁNYÁDI SÁNDOR BALLADA Ad nótám Francois Villon több évszakot írtam mint értem akár a befagyott patak cilerázlam dermesztő léiben jeget-pengeló hangokat kapaszkodtam őszi levélbe óvtam hiszékeny ágakat hogy akarata ellenére senkit se boldogítsanak aszályban esőért láziam mint a csökönyös szamarak megvetettem büszkén a lábam nem fogott jó szó jobb falat sem ostorra sem ösztökéle föl nem hagytam az utamat hogy akaratom ellenére engem se boldogítsanak itt állok öreg donkihólkénl szánalmas hőbörgó alak kilörlöm szememlxrl a sokk-len) i nem napfény művi sugarak reflektorok rivaldafénye és azon kapom magamat hogy akaratunk ellenére megintcsak boldogítanak Ajánlás jé) Herceg mondd mikor lesz. vége cs lesz-e új a nap alatt és akaratunk ellenére még meddig boldogítanak Kolozsvár, 19)1. MAGYAR BIBLIAI GYÜLEKEZET Posta cím: P.O.Box 329 Santa Monica, CA 90406 Összejövetel helye: Westside Baptist Church 1430 Centinela Ave. (Közel a Santa Monica Blvd-hoz) West Los Angeles Istentisztelet magyar nyelven minden vasárnap 12:30-kor Lelkipásztor SMITH HENRIK Telefon: (818) 335-0695 Gondnok: OLÁH IMRE Telefon: (213) 828-5309 Kedves Olvasó! Hallgassa meg a Magyar Bibliai Gyülekezet rádió-adását minden vasárnap délután a KTYM A.M. adón az 1460-as hullámsávon 4:00-4:30-ig Hogyan válasszunk ügyvédet Amerikában? A legjobb eredmény az ügy­fél és az ügyvéd közös munkájá­nak eredményeként születik meg. Az ügyvéddel való első találko­zások során ne érezze rosszul magát, ha további információt kér az ügyvéd kvalifikáltságáról. Valószínűleg nem szeretné, ha a szakmát éppen az ön ügyén ta­nulná meg. Csakúgy, mint Ma­gyarországon, az egyetemről frissen kikerült, vagy az ügyvédi vizsgát csak most letevő ügyvé­dek még aligha rendelkeznek megfelelő jogi gyakorlattal. Ha nagyobb, több ügyvédes irodá­hoz fordul, ez nem jelent prob­lémát, mert a kezdő ügyvédek munkáját gyakorlott partnerek irányítják és ellenőrzik. Óvatos­nak kell azonban lennie az ame­rikai szakmai gyakorlattal még alig rendelkező, új, vagy vi­szonylag új, egyszemélyes ma­­gánprakszist folytatók esetén. Érdemes megtudakolnia, hogy hol szerezte amerikai jogi gya­korlatát, és hány éves gyakorlata van. Ha az ügyvéd nem rendel­kezik többéves jogi gyakorlattal, ez még nem jelenti feltétlenül azt, hogy alkalmatlan az ügy in­tézésére, ezt folyamatosan meg­tanulhatja, de esetleg tovább fog tartani, mint egy gyakorlott ügyvéd esetén. Az életkor Magyarországon meglehetősen jó bizonyíték egy ügyvéd tapasztaltságára, hiszen tudjuk, hogy csak bizonyos kor­határig lehet a jogi egyetemre menni. Itt az USA-ban azonban ne tévessze meg önt a meglett kor vagy a fehér haj. Idős sze­mély is lehet új a jogi pályán. D. Az ügyvédi munkadíj Az érdekesség kedvéért egy eset leírásával kezdem ezt a té­mát. A Magyarországról újon­nan érkezett és bevándorolni kí­vánó házaspár felháborodva utasította vissza a részletes ügy­védi megbízási szerződés aláírá­sát azzal, hogy csak akkor haj­landók fizetni, ha már elintézte az ügyvéd a letelepedést. Ezen felül külön inzultusnak vették, hogy egy szerződést kellene alá­írniuk az ügyvéddel. Ha ez a ta­pasztalatlan házaspár már ré­gebben itt élne, tudná, hogy örülnie kell, ha olyan ügyvédje van, aki részletesen, és előre tá­jékoztatja a várható költségekről és az ügyvédi munkadíj összegé­ről. Sőt, ha az ügyvéd nem hoz­ná fel a megbízási szerződést, akkor éppen az ügyfeleknek ajánlatos kérni az írásba foglalt megegyezést. Ez a jövőre szóló védelmet jelent Önnek az ügy­véd esetleges későbbi, jogtalan követelése ellen. Egy etikusan dolgozó ügyvéd kérés nélkül is, már az ügy kezdetén írásba fog­lalja a legfontosabb megegyezési pontokat. Az ügyvédi munkadíj mértéke külön cikk témája lehet, itt rö­viden annyit jegyeznék meg, hogy az ügytől és az ügyvéd képzettségétől, gyakorlatától függően, igen széles skálán mo­zog, és többféle lehet. Az óradí­jak általában $150 körül kez­dődnek, de kombinálódhatnak előre meghatározott díj fizetésé­vel is. Bizonyos típusú ügyekben százalékos megállapodás szüle­tik. Bizonyos személyi sérülés­sel kapcsolatos (personal injury) ügyekben ez 30 százalék körül mozog, ha tárgyaláson kívül ki­egyeznek a felek. Tárgyalás ese­tén az ügyvéd díja kb. 40 száza­lék. A munkadíj az ügyvéddel való megegyezéstől is függ. Ne legyen bátortalan kérdéseket feltenni a fizetési feltételekről vagy a munkadíj mértékéről. Sok ügyvéd rugalmasan alkal­mazkodik ügyfele kívánságához, ha a kapcsolat kölcsönös bizal­mon alapul. A sok szakmai, gyakorlati kér­dés átvizsgálása után azzal zá­rom írásomat, hogy egy igazi jó ügyvédet arról ismerhet meg, hogy nemcsak a pénzkercsti le­hetőség vitte a pályára, hanem a hivatás szeretete is. Ha olyan ügyvédet választ, akinek munká­ja a hobbija is, valószínűleg nem követ el hibát. Ha az ügyvéddel való személyes találkozás után úgy találja, hogy megbízhat ben­ne nemcsak mint szakemberben, de mint emberben is, mert való­ban törődik az üggyel és önnel, azt hiszem, rátaláltak a legmeg­felelőbbre. Sok sikert kívánok az ügyes és jó választáshoz! MEGHÍVÓ A MAGYAR HÁZBA Teljes szilveszteri díszítéssel megrendezett POTSZILVESZTER!!! 1994. január 15-én este 8 órakor a Los Angeles-i Magyar Házban 1975 W. Washington Blvd., LOS ANGELES, CA 90018 A kitűnő vacsorát mester szakács készíti A hangulatról Bodrogi Gyula gondoskodik Belépés díjtalan MAGYAR MŰVÉSZEK RÁDIÓMŰSORA minden szombaton délután 4 órakor a KTYM rádióállomáson, az 1460-as AM hullámhosszon Műsorvezetők: CZÖVEK ISTVÁN és CSAPÓ TAMÁS

Next

/
Thumbnails
Contents