Amerikai Magyar Hírlap, 1994 (6. évfolyam, 1-50. szám)

1994-12-16 / 48. szám

1994. DECEMBER 16-TÓL 22-IG ARIES • KOS márc. 21 • ápr. 20 Érzelmi élet: Akara­tossággal nem sokra megy ezen a hé­ten. Az észérvek sem biztos, hogy hasz­nosak. Mi lenne, ha az érzelmekkel próbálkozna? Partnere ugyanis kedves­kedésre vágyik! Munka: Az utóbbi idő­ben túl sokat vállal és egyre merészeb­ben kockáztat. A vége előbb-utóbb ku­darc! Addig álljon le, amíg nem késő! Környezetével szemben lehetne bizal­masabb! _____________________ TAURUS • BIKA ápr. 21 - máj. 21 Érzelmi élet: Ne szé­gyellje bevallani partnerének, hogy mi az, ami ezekben a napokban bántja. Ő biztosan talál megoldást, és átsegíti a nehéz napokon. Ne higgye, hogy egye­dül kell megoldania a közös gondokat! Munka: Lehetőleg hagyjon a felada­tokból a kollégákra is. Igaz, hogy az van tökéletesen megoldva, amit ön csi­nál, de az ereje véges, mások meg eza­latt unatkoznak._____________________ GEMINI - IKREK mái. 22 - jún. 21 Érzelmi élet: Addig jár a korso a kútra, amíg eltörik. Ad­dig feszíti ön is a húrt, amíg egyszer csak elszakad és akkor hiába' minden bűnbánat, de hiába a sok ajándék is. Partnere, ha bedühődik, bizony fakép­nél hagyja. Munka: A munkahelyén nem kellene minden pletykába beleár­tania magát. Még kevésbé kellene kol­légáit összeugrasztania. Ettől egyáltalán nem lesz tekintélye. CANCER•RÁK ipn. 22 • iúl. 23 Érzelmi élet: Boldo gSrT Teljesíti partnere minden kérését Az ünnepi hangulatban csak arra gon dől, hogy másokért mit tehet, saját ér dekeit háttérbe szorítja. Munka: A hé ten aligha tudnak olyan feladatot kínál ni, amellyel a kedvében járhatnának. Egyáltalán nincs kedve a munkához, azon töri a fejét, hogyan hosszabbíthat­ná meg az ünnepet néhány plusz nap-LEO - OROSZLÁN júl. 24 • aug. 23 Érzelmi élek Kelle­metlenül érzi magát az ünnepi hangu­latban. Lelkiismerete most azt súgja, amit egész évben elmulasztott, egyetlen estén, vagy néhány nap alatt nem lehet jóvátenni. Munka: Munkatársait cser­benhagyva most megint csak saját ér­dekeire gondol, és nem törődik a kö­zösséggel. Ne csodálkozzon, ha meg­fagy a levegő, amikor belép kollégáinak a szobájába. VIRGO • SZŰZ aug. 24 • szept. 23 Érzelmi élet: Min­dent elkövet, hogy partnerét elkápráz­tassa, de ne feledje el: nem a csillogó ajándék, hanem a jó szó és kedvesség az, amire ő leginkább vágyik. Ne fukar­kodjon ezekkel se! Munka: Vigyázzon a leírt és kimondott szóra, mert kelle­metlen helyzetbe kerülhet. Csak olyas­mit újon le, amiről meg van győződve, hogy igaz, és ami nem sért másokat! LIBRA - MERLEG szept. 24 - okt. 23 Érzelmi élet: Nem érzi jól magát az ünneplő család körében. Úgy érzi, fölösleges időpazarlás az egész, sokkal hasznosabb lenne, ha a munkájával törődhetne. Munka: Ami­kor viszont a munkahelyén van, ezer fölösleges dologgal köti le magát és az érdemi munka egyre csak halasztódik. Ezer kifogást talál, ami miatt nem jut előbbre, ami akadályozza. SCORPIO • SKORPIÓ okt. 24 - nov. 22 Érzelmi élet: Szívébe most beköltözik a szomorúság. Maga sem érti, miért, de úgy érzi: hiányzik valami (valaki) ahhoz, hogy teljes le­gyen az élete. De ezt így még önmagá­nak sem meri megfogalmazni. Munka: A családi kötelezettség elől a munkába menekül. Minden percet kihasznál, hogy elszökhessen a kötelező együttlé­­tek elől. Leginkább egyedül érzi jól magát ezekben a napokban. SAGITTARIUS • NYILAS nov. 23 - dec. 21 Érzelmi élet: Apróbb szerelmi csalódás miatt fáj a szíve. Vagy azért szomorú, mert egyszerre nem lehet két helyen. Márpedig a szíve most kétfelé húz. Még akkor is, ha ez ellen hangosan tiltakozik. Munka: A munka olyan gyógyír, amely feledteti a lélek fájdalmát. Sok Nyilas-szülött veti bele magát közösségi vagy jótékonysági tevékenységbe, hogy "hasznos" lehes­­sen.________________________________ CAPRICORN - BAK dec. 22 • jan. 20 Érzelmi élet: Ahogy beköszöntenek az ünnepek, varázsütés­re elszáll a rosszkedve. Megbékél a vi­lággal, békét köt önmagával is. Átadja magát a családi örömöknek. Élvezi az ünnepi hangulatot, az ajándékozás örö­mét, a békés együttlétet. Munka: Mivel szívében béke van, most a kollégáival is sokkal jobban ki tud jönni, mint máskor. És fele idő alatt kész a mun­ka!________________________________ AQUARIUS • VÍZÖNTŐ jan. 21 • febr. 19 Érzelmi élet: Ajándé­kokkal próbálja pótolni az egész évben fukar kezekkel mért szeretetet. Partne­re, családja örül a sok értékes megle­petésnek, de annak még jobban, hogy most végre a körükben van, és rájuk mosolyog. Munka: Vannak dolgok, amiket talán önnek sem kell értenie. És vannak titkok, amiket azért nem árulnak el a felettesei, mert tudják, hogy képtelen magában tartani. PISCES ■ HALAK lebr. 20 • márc. 20 Érzelmi élet: Miért lá­­zaaoziK a sorsa ellen? Valóban olyan rossz dolga van? Más örülne, ha ennyi kedvességgel venné körül a partnere. Ha mindenhez úgy fog hozzá, hogy "ez nekem úgysem sikerül”, akkor kár is nekikezdenie. Ez az emberi kapcsola­tokra, barátságokra is érvényes! Mun­ka: Megpróbál kibújni a kötelezettsé­gek alól, de csak mások kárán lehetsé­ges! MÁK HETES Cafe Shop 1123 N. Vine Street #11 (213) 466-4122 Magyaros ízek, presszó kávé, ételek elvitele is. Nyitva: reggel 11-től este 7-ig 6 napon át. HÉTFŐN ZÁRVA! Szeretettel várja vendégeit: MARIA Rendelésre készítünk mákos-diós beiglit. Kérésre hazaszállítjuk. Meghitt, családias hangulatú szép karácsonyi ünnepség volt a Hollywoodi Református Egyház GYERTYAFÉNYES ISTEN­TISZTELETE vasárnap este. Nemcsak a helybeli egyháztagok jöttek el, hanem messze földről is az egyszerű hívők és az ünne­pelt előadóművészek egyaránt. Nt. Fodor Dénes lelkipásztor úgy készült erre az estére, mint­ha magát a Kis Jézust várta vol­na vendégségbe - és valóban, a csillogó karácsonyfa előtt, a Ko­dály kórus csengő hangjai mel­lett, a mélyenszántó prédikáció és a szép szavalatok, énekszá­mok hallatán áldás szállt a meg­jelentek szívére. A prédikáció témája a Három Királyok legendája volt (Máté 2:1-2), akik elindultak a csillagot követve, és minden nehézséget, bizonytalanságot, hitetlenséget legyőzve meg is érkeztek a beth­­lehemi jászolhoz. Palotában ke­resték a küldött királyt, és istál­lóban találták meg, de a hitük és kitartásuk elnyerte jutalmát. Nt. Nagy Bálint és Nt. Danyi István is szóltak a gyülekezet­hez, majd elsőnek Szombathelyi Orbán Blanka mondott el néhány verset kellemesen, mély átérzésseL Szörényi Éva a nagy erdélyi költő Kányádi Sándor "Isten háta mö­gött" c. versével kezdte ("Előrelátó vagy, de mégis/ nézz Uram a há­tad mögé is/ ott is lakoznak... s örülnek, ha mosolyognak"), majd József Attila "Bethlehemi királyok" c. versét adta elő hangulatosan. Meglepetés volt a nagyon fiatal Tmovsky Péter versmondása, "És jó akarat" ('Ne várjatok ti másmi­lyen csodát,/ mert ez a mindénség szívverése") majd zongorajátéka (Bethooven Öröm-ódája). Megérkeztek a kiscserkészek is, és elénekeltek néhány kará­csonyi dalt. Czövek István az Adeste Fidelest és más dalokat énekelt ("Ó jöjjetek hívek, lelki nagy örömre..."), majd Nagy Adrienne Babits "Karácsonyi ének”-ével lépett fel (...Szeress hát minket is, koldusokat!/ Lel­kűnkben gyújts pici gyertyát so­kat/ Csengess éjünkön át, s csil­lantsd elénk/ törékeny játékun­kat, a reményt.") A szavalatok között a Kodály kórus biztosí­tott kellemes átmenetet, Érseki Emőke vezetésével. Hallhattuk a "Csendes éj"-t, a "Mennyből az angyal"-t és sok más szép kará­csonyi számot. Tábor Mária is elmondta saját szerzeményét 1979-ből: "Kérdé­sek az Egek Urához". Óss Eni­kő és Varga Tibor is szavalattal gazdagította az est remek prog­ramját. Tibor Adyt szavalt, a "Karácsony"-t ("Beteg a világ, nagybeteg.") Végül Gábor Jó­zsef mondott el egy "köszöntőt". Ha valakit kihagytam, előre is elnézést kérek - a műsor igen bőséges volt, és nem mindig a műsor-lap sorrendjében érkez­tek a művészek. Erről az előadásról és isten­­tiszteletről úgy mentünk haza, hogy valóban vittünk haza ma­gunkkal valamit, amiből még so­káig lehet lelki táplálékot merí­teni. Z. Berecz Magda: ... És leáldozott a nap Kicsi fekete kalapja harciasán ül ősz kontyán. Babrálgatja, ren­dezgeti a virágokat, révedezve a mozdulatok értelmén. Régen ült itt. Fia csinálta a padot, hogy ne tébláboljon a sír körül órák hosszait. Keze ölében pihen, nézi - "tétova kis jószág" - a párja mondta így, régen, amikor nagy tenyerében megsemmisült. Pi­hent jólesőn, mint napos csibe a kotló szárnya alatt. Feje megbil­lent az emlékezés súlyától. Férje kezét látja, az izmos nagy férfike­zet. Mennyire szerette a valaho­gyan mindig tiszta, kemény, hatá­rozott ujjait! Még AKKOR is... amikor egy kicsit elengedte. Egy­szer... Néha gonoszak az emlé­kek. Homlokához kap. A régi indulat arcába tolja a vért. Elő­hozakodik, megmozgatja egy má­sik nő árnyéka, évtizedek múltán is. Fura szerzet a nő... Zavaro­dottan emeli fejét, a sértésen túl, föl valahová, ahol már nem éri bántás. Hirtelen a sír felé néz. Szégyenlősen, alázattal kér bo­csánatot. - Nem tesz semmit, kedvesem... ne haragudj, igazán nem fáj, hiszen NEKED volt ne­hezebb, tudom, mert AKKOR egy ideig csendes volt az érkezé­sed. Kabátod, szavad fenn rekedt valahol az előszoba fogasán. AZ­TÁN újra bekiáltottál, kedvesen, vidáman, még több odaadással, hogy "Szervusz, Mama! Mit ebé­delünk?" Belereszkettem. Koc­cant az evőeszköz, a tányér, a vá­dat ujjaimban éreztem, de... feléd mosolyogtam, már tudtam, hogy legyőztem magam, mert te is le­győzted magad. így volt ez, apa kedves... ekkor értettük meg, hogy "ez" a házasság: győzelem önmagunk felett. Lehajol, sürgősen egy kis fada­rab után nyúl, és serényen puhítja a földet a virágok körül. Kontya meglazul, beletuszkolja a lázadó kis kalap alá. Aztán újra leül. Úgy érzi, még maradni kell. Szól­ni szelíden, megbékélten. El­mondja a gyermekeket, melyik mit csinál és hogy nincs idejük őt meglátogatni. A földszinti lakó elköltözött, jó lett volna lakást cserélni a lába miatt... Már sötétedik. Mennie kell. A villamosban riadt és magányos. Tekintete arcokat keres. Minden bizonytalan, idegen. Fekete ölé­ben pihenő kezeit nézegeti újra. Kesztyűdén, így jobban érzi öreg párjának érintését, erejét. Fel­rebben, kinéz az ablakon. Túl­ment egy megállót. Gyalog kell egy jó darabot megtennie... Csó­válja a fejét, aztán lépegetve em­lékeivel bíbelődik. Mert mindig mindenről eszébe jut valami... ami már régen is megtörtént... és milyen különös, mosolyog. ENGLISH HUNGARIAN HENRY D. HARRIS M.D. Took over FRANK R. PRECHENY M.D. General practice Same location: 6317 Wilshire BIvd.,#407 Los Angeles, CA 90048 Telephone:(213)653-1164 Auto Accidents, Slip and Fall, Boat, Bus Motorcycle Accidents and Workman Compensation ____________Magyarul is beszélünkl VISIT THE POPULAR CALIFORNIA SUN DRIED TOMATO RESTAURANT At 421 N. RODEO DRIVE, BEVERLY HILLS Phone : jio 247 1153 OPEN EVER Y DAY FOR LUNCH & DINNEK COMPLETE DINNER FOR $20. The well known PETER ROZSA ENTERTAINING FROM WEDNESDAY THROUGH SATURDAY FROM 6 PM TO CLOSING tommm!] Bl994. december 16. BUDAPEST TRAVEL 7260 Sunset Blvd. Hollywood, CA 90046 LAX-BUD-LAX $653.- + tax BUD-LAX-BUD $687.- + tax * * * CSOPORTOS UTAZÁS KÍSÉRŐVEL Visszautazás 6 hónapon belül Ez a kedvező alkalom, hogy rokonai kihozassa az Ünnepek előtt Információért hívják EDITHET vagy ZSUZSÁT 1-800-9 BUDAPEST Tel: (213) 876-9975 Fax: (213) 876-1823 Megérkezett a finom, magyar gyártmányú karamellás és zselés, igazi budapesti SZALONCUKOR!!! Kapható a CSÁRDÁSBAN! / ASZTROLÓGIA

Next

/
Thumbnails
Contents