Amerikai Magyar Hírlap, 1993 (5. évfolyam, 31-51. szám)

1993-08-20 / 32. szám

AMERICAN Hungarian Journal BUDAPEST Hungarians Living Abroad May Vote According to the Ministry of In­terior, approximately fifty thousand Hungarian citizens living beyond the borders may be able to vote in the upcoming elec­tions in 1994. The new election law is based on the consensus of the parties in Parliament - said Minister of Interior Péter Boross - but it still has to be accepted by Parliament. The first round of the elections will be held in May, the second in early June, 1994. The modification of the election law is has more symbolic worth than practical value, since the number of voters within Hungary is eight and a half million - fifty thousand cannot be expected to greatly influence the balance of forces in the country. Public Employees Consider Strike If the Mediating Council of Budget Institutions does not reach an agreement in August regarding the January 1st im­plementation of public em­ployees’ wage adjustment, a strike is possible in September. The government does not want to adjust public employees’ wages until 1995; however, the trade unions insist on the earlier date which is provided by law. If mediation attempts fail, a nation­wide strike is expected during the time of the debate of next year’s budget in Parliament. Participation Does Not Mean Rehabilitation The Christian Democratic People’s Party considers the dis­pute regarding Miklós Horth/s funeral in Hungary futile and ar­tificial. The party’s statement denies the false and malicious opinions that those who par­ticipated at the funeral want the unchanged continuation of the politics of the period between the two world wars. In their opinion, the view that the participation of members of the government is equivalent to the political re­habilitation of Miklós Horthy is a pure misinterpretation of the facts. The statement stresses that nobody can be rehabilitated based on the number of people attending his funeral - not Hor­­thy, not János Kádár, nor anybody else. It is foolish to draw conclusions from the number and position of the participants of this funeral. Ső-ersJoinTbigyán The 56-er Federation entered into a contract of cooperation with the Smallholders’ Party led by József Torgyán, and the the Torgyán Party. The organization assured the two parties of its full political support before and after the elections, provided the Smallholders fulfill expectations. The 56-ers have been considering other parties for a long period of time: they were wondering whether to join MDF, or the Hungarian Truth and Life benchmarked by István Csurka. What made them choose the Smallholders was their willing­ness to guarantee four conditions in case they make it into a position of power: moral and financial rehabilitation of former political prisoners, identifying and calling to account of former political criminals, return of wrongfully acquired property, and indem­nification to those who were displaced, interned, or whose possessions were nationalized. Water Pollution The water of the river Danube as it flows through Budapest is seriously polluted and therefore unfit for swimming. The danger to swimmers consists mostly of bacteria, viruses and fungi car­ried into the water from communal sewage. Only 20 per­cent of the waste water is purified, and even that only of organic materials. Besides, chemical pollutants are also found in the water. Therefore, public health officials strongly advise anglers against consuming fish caught in this area. UNGARETTI in Translation The first comprehensive volume of great 20th Century Italian poet Giuseppe Ungaretti in Hun­garian translation is now in the Budapest bookstores. The well­­known Italianist Ferenc Szénási selected the poems for printing and he was also one of the several translators. The volume has been long overdue, since Ungaretti is just as significant a poet as Eliot, Apollinaire or Garcia Lorca among his contemporaries. Ungaretti was born in Ale­xandria, Egypt in 1888. His parents and ancestors were from Lucca, Italy. He completed his studies in Paris, and when World War I broke out, he fougt at the Isonzo. One of his most sig­nificant poems, "The Rivers" was born in a moment of contempla­tion and self-discovery between two battles. In it, the poet iden­tifies the Isonzo with the other three rivers of his life. Another poem, from a later period, is con­nected to a tragic event, the death of his nine-year-old son An­­tonietto while the poet was teaching Italian in Brazil. In his ars poetica, Ungaretti says that the act of poetry is the ex­ploration of a continent of personal hell, because the poet feels he is different from the others - maybe better, but dif­ferent - and he stands apart, all by himself, with the special respon­sibility of discovering a secret and revealing it to the rest of humanity. Secret and measure This page written by ATA accredited translator SUSAN JANCSO are the two key words of Ungaretti’s symbolism, and they serve as title to the present volume of translations. Claire Kenneth on Hungarian Radio It was a pleasant surprise for the millions of avid readers of the works of Claire Kenneth, the world-famous authoress, when Kossuth Radio broadcast a birthday greeting for Claire on the morning of July 23rd. At the time of the phone call, it was still night in New York, but our Claire was not asleep. She was deeply touched by the thoughtful gesture and, as always, gave spontaneous and sincere answers to the reporter’s questions. She still speaks fluent Hungarian. To the question, what was the happiest moment of her life, she answered with emotion in her voice: - When our homeland was free at last! Claire Kenneth is the only Hun­garian writer whose novels have been translated into Japanese. Her books line the shelves of Her Majesty the Queen of England’s library in Buckingham Palace, and Queen Julianna of Holland commended her for her novels in Dutch language in 1961. We are proud of our Chief Cor­respondent, and may we join Kossuth Radio in extending our best wishes to her! George G. Strem SOUL and MATTER To my friend, George Székely Life is Soul and Soul is life Soul is what makes you alive; The matter is in inert state, The Soul does it animate. The plants have souls, so do trees Whatever in the jungle creeps, The Ocean that breathes in tides, The birds that fly across the skies. The pristine Soul, the Source of all, From it they rise, to it they fall. It embraces every form It breathes once, a life is born. It’s always new, always the same, The Unchangcables’ changing game, Oneness, divided forever, It’s amazing, lofty, magic, clever. The Soul can hurt, the Soul can feel, On Soul to another can appeal. The Soul is a sensitive harp It plays all tunes, with greatest art. The Soul has no body /but the body has Soul A Soul is housed in bodies all, And when the body /has reached journey’s end, Back to its Source the Soul will wend. RADNÓTIMIKLÓS "Levél a hitveshez" c. költeményéből Radnóti Miklós versének négy sorát rejtettük el a függőleges 4., vízszintes 14. és 1., valamint a függőleges 1. számú sorokban. A folytatása így hangzik: Most buj­­dokolsz a tájban és szememre/be­­lülről lebbensz, így vetít az el­me./Valóság voltál, álom lettél újra/Kamaszkorom kútjába visz­­szahullva. VÍZSZINTES: 15. Fordított személyes névmás. 16. Apró, gömbölyű, töltött csokoládé. 17. Nőszirom-színű kék. 20. Kevere­dett lószín! 22. Vissza: erre ül­nek este falun. 23. Koma kevert betűi. 24. Éktelen ék! 26. Érzék­szerveivel felfogja. 27. Hüvelyes növény. 29. ...sse, az Odera bal­oldali mellékfolyója. 30. Nehe­zen lélegzik. 31. Indulatszó. 33. A testek ábrázolása a perspektí­va szerinti rövidülésben, tökéle­tes megoldását látjuk Mantegna képein. 35. Román és norvég autók jelzése. 36. Római hatos. 37. Odaadta, régiesen. 40. Algé­ria fővárosa. 42. Lefolyástalan sós tó Közép-Azsiában. 45. Ha­zai folyó. 46. Japán kikötőváros Kyúshú-szigetén. 47. Kálium vegyjele. 48. Szorgalmas rovar. 49. Mutató névmás. 50. Eugene Gladstone... (1888-1953), ameri­kai Nobel-díjas drámaíró, elején egyik előnevének kezdőbetűje, fonetikusan. 51. Nebraska állam (USA) legnagyobb városából való. 53. Vágd a búzát. 55. Ide­gen női név, fonetikusan. 57. Maró ...n, nátrium-hidroxid. 59. Város Florida-félszigcten a USA leglátogatottabb tengeri fürdőhelye és téli üdülőhelye. 61. Argon vegyjele. 62. Néma nép! 64. Selyemanyag. 66. Ra­don vegyjele. 68. Női név. 70. Vissza: észlelet, érzékelés. 72. Szóösszetételekben a vele össze­tett fogalom nagy, óriás voltát jelöli. 74. Oda is ..., ott is érzik a hatása. 77. Kerti munkát végzek. 78. Dagadó (pl. víz, érzelem). 82. A ... ember, Victor Hugo re­génye. 85. ...k, finom gyümöl­csök (két szó). 86. AT. FÜGGŐLEGES: 2. ... Darja, folyó Közép-Ázsiában, a vízszin-, tes 42-be ömlik. 3. Foszfor vegy­jele. 5. Régi kritikus. 6. Nitrogén vegyjele. 7. Személyes névmás. 8. Fojtogató étel vagy ital. 9. NYD. 10. Korszak. 11. ... Buri, thaiföldi helység Bangkoktól kissé északra. 12. Horváth Ist­ván falujában. 13. Oslo egyik külvárosa a Fornebo-félsziget közelében. 18. Csillag, fonetiku­san. 19. Folyó Norvégia déli ré­szén. 20. A-val a végén: Drezda folyója. 21. A római mitológiá­ban a sors istennői, itt egyes számban. 25. Kimásol. 28. ...izá­­ció, szervezés. 32. Mulatságos történet. 34. ... a pályán, magyar film (V = W). 38. Állóvíz. 39. Riadó. 41. Autóverseny, foneti­kusan. 43. Teodor ... festőmű­vész (1831-91). 44. Üresek, könnyelműek. 50. Lucile Aurore Dupin (1804-76) francia írónő álneve, elején személynevének kezdőbetűjével. 52. Irodalmi művek alkotói-e? 54. Levegő, angolul. 56. Visszaad! 58. Ta­nult. 60. Kezével jelt ad. 63. Há­rom nemzedék, Szegények sze­relme stb. írója, elején utónevé­nek kezdőbetűje. 65. Héj betűi, keverve. 67. Üdítő italoldat. 69. Amerika trópusi száraz vidékein élő növény, óhazában cserepes dísznövény. 71. A háborúban... lőtték a várost. 73. Női név, ide­gen helyesírással. 75. A tea ha­tóanyaga. 76. Ennivaló. 79. Helyhatározó szó. 80. Jól meg­kavart méz! 81. Amerikai Egye­sült Államok betűjele. 83. ÖA. 84. A tetejére. Dr. GYULAI KATALIN fogszakorvos (714) 836-9466 Új cím: 1111 Town & Country Rd. #44 Orange (Main Place-nél) 1993. augusztus 20. AMERIKAI tlfagyar Hírlap 0

Next

/
Thumbnails
Contents