A Hét 1994/2 (39. évfolyam, 27-52. szám)

1994-12-02 / 49. szám

HÉT 0 TELEVÍZIÓ Soros György Van, ki e nevet nem ismeri? Aligha. Hiszen ő az, akit sokan tisztelnek, még többen gyűlöl­nek, de senki számára sem közömbös. Leginkább azt tud­ják róla, hogy óriási vagyona nagy részét alapítványok létre­hozására áldozta, s ezekkel szinte a világ minden pontján jelen van. Jobb megismerésé­nek érdekében az MTV három riportere portréműsort készített róla az idén Budapesten és New Yorkban. Soros György mint "jelenség" többféleképpen definiálható: nevezhető állam nélküli állam­férfinak vagy az önzetlenség cselekvő forradalmárának, de azt is mondják róla, hogy modern Faustként is megállja a helyét. Tizenéves fejjel apja sugal­latára 1947-ben hagyta el vég­leg Magyarországot, mert egy beszűkülő hazában a lehető­ségek korlátái nem feleltek meg az életről alkotott elkép­zeléseinek. A diákként Angliába került fiú életében ezután is nehéz évek következtek. A majdani siker reményében sokat nélkü­lözött, szenvedett. Kitartásáért azonban — akárcsak a me­sékben — a sors megjutalmaz­ta s fokozatosan a legsikere­sebb üzletemberek körébe emelte. Később olyan vagyon­ra tett szert, hogy már úgy érezte, fontosabb, ha az állan­dó feszültség és felelősség alól felszabadul. Ekkor, 1979-ben hozta létre (100 millió dollár értékű) alapítványát, s azóta elsődleges feladatának a pénz "elköltését" tartja. A vagyon az ő számára a szabadság és a hatalom jelképe. Az egyik fel­szabadít, a másik korlátokat emel az emberek közé. Soros minden megnyilatko­zásában (ahogy ezt már Csur­­ka István, a MIÉP társelnöke is nem egyszer a szemére vetette) büszkén vállalja zsidó származását, eszményképe pedig a nyitott társadalom. Ebben a műsorban is erről beszélt. A volt szocialista or­szágok társadalmai 1989 táján megbuktak — mondta —, s mert a nyitott társadalmak lét­rehozására ezek az államok nem voltak felkészülve, ráadá­sul a magasabb rendű nyitott társadalmak is megtagadták tőlük az áldozatvállalást, mára — elsősorban a nacionalizmus jegyében mozgósítva népüket — újra zárt társadalmakká formálódnak. Bármilyen rossz irányban is haladnak a dolgok ma Európa keleti részében, bármilyen sö­tétnek is mutatkozik pl. az orosz és az ukrán közeljövő, Soros György hisz a nemzetek halhatatlanságában. Talán ezért is működtet — elsősor­ban ezekben az országokban — pillanatnyilag huszonhat ala­pítványt. Sorost Kelet-Európa számos országában elsősorban ma­gyarsága miatt gyűlölik, Ma­gyarországon viszont sokan a magyarság érdekeinek "me­­rénylőjeként" tartják számon. A józanul gondolkodó halandó­nak viszont észre kell vennie: a Soros nyújtotta segítő jobb szimbolikus kárpótlás akar len­ni a mély morális válságban lévő Nyugat elfordulásáért. Zsebik Ildikó FOLYÓIRAT Nappali ház Hogy irodalommal, művészet­tel, kultúrával foglalkozni nem valami jövedelmező "vállalko­zás", ma már kétségtelen tény — és mégis: annyi irodalmi, művészeti, kulturális folyóirat jelenik meg (természetesen kü­lönböző alapítványok és szponzorok támogatásával), mint talán soha korábban. Szá­mon tartani is megerőltető lenne őket, nemhogy mindegyi­ket sorra olvasni... Nem csoda hát, ha egy-egy új folyóiratra csak akkor figye­lünk fel, ha az már több évfolyamot is megért. A Nap­pali ház című negyedévenként megjelenő művészeti és irodal­mi szemle például már a hatodik évfolyamát jegyzi, s első száma, mely kezembe került, az idei harmadik ne­gyedévi (1994/3). A szám arról tanúskodik, hogy a folyóirat szerkesztősége — a jelenkori magyar irodalom figyelésén túl — sok irányban tájékozódik, időben és térben egyaránt: felfigyeltető vállalkozása példá­ul az 1859-ben Kolozsvárott született és 1927-ben Maros­­vásárhelyen elhunyt Lázáry René Sándor újonnan előkerült költeményeinek a publikálása, mindenekelőtt azonban a mai szlovén irodalomból közzétett terjedelmes válogatás, még­hozzá Tea Štoka (Poétikák sokfélesége) és Matej Bogataj (Tapasztalat és fikció) eligazító tanulmányaival. A válogatásból kitűnik, hogy a mai szlovén irodalom — amelyről mindmáig igen keveset tudunk — rend­kívül sokféle, sokarcú; ami az általa produkált művekben kö­zös, az az, "hogy a szerzők mindegyike arról a korról szól, ahol nincs helyük nagy törté­néseknek, s ahol az intimitás különféle módozatai jelentik az utolsó menedéket a darabjaira hulló világgal szemben". A folyóiratban természetesen ezenkívül is rengeteg érdekes és igényes írásművet talál az olvasó: az egyik legelgondol­­koztatóbb közülük Kunszt György "Gilles Deleuze és Félix Guattari legprovokatívabb közös vállalkozásáról" írt tanul­mánya Szkizoanalízis és no­­madológia címmel.- er -KÖNYV CSEHI ÁGOTA: BARTÓK BÉLA ÉS A FELVIDÉK "Az utókor »sivatagának« egyetlen kis homokszemcséje vagyok. Ez a kicsi homokszem­cse a muzsikáló üzenetet nem­csak meghallotta, de meg is hallgatta. S ha egyszer meg­hallgatta, tovább kell hogy »fújja«, hadd érintse meg az utókor sivatagának minél több homokszemcséjét. Mert ez az Alkotó és Ember Bartók Béla üzenete" — vallja CSEHI ÁGO­TA zongoraművész, főiskolai tanár "BARTÓK BÉLA ÉS A FELVIDÉK” címmel a közel­múltban megjelent, figyelemre méltó könyvének ajánlásaként. Bár Bartókról az elmúlt évti­zedekben számos könyv jelent meg, köztük azonban egyetlen olyan kiadvány sincs, amely — az alkotó géniusz felvidéki kapcsolataira alapozva — egyidejűleg mutatja be a zon­goraművészt, a népdalgyűjtőt, a népzenetudóst, a zeneszer­zőt, a haladó eszmeiségű mű­vész- és magánembert. Emel­lett a fiatal felvidéki magyar szakember könyve az első, amely Bartókról hazánkban magyar nyelven jelent meg. Ág Tibor népzenekutató előszavá­ban az igényesebb zeneértők­nek és a jövendő pedagógu­soknak, továbbá a kevésbé tájékozott olvasóknak egyaránt ajánlja a szerző Bartókot nép­szerűsítő kötetét. A könyvben külön fejezet tárgyalja Bartók tudományos­művészi, illetve magánjellegű csehszlovákiai, ezen belül fel­vidéki kapcsolatait, további fe­jezet pedig a művész jelentő­sebb műveiről szól — egyebek között elemezve azok jelentő­ségét az új zenei nyelv kiala­kításában. Külön figyelmet ér­demel a népdalgyűjtő Bartók magyar nyelvterületen túli ku­tatásait ismertető rész, amely­ből azt is megtudhatjuk, hogy "... A magyar népi zene legré­gibb emlékeit keresvén egé­szen a népvándorláskori eurá­­zsiai műveltségekre kellett visszatekinteni... követni kellett a nomád népek vándorlási útvonalát, vagyis a Dunántúltól egészen a Sárga-tengerig. Bartóknak és Kodálynak így sikerült feltárnia az ősi régi magyar dallamokat és ezek rokonságát, többek között cse­remisz, csuvas, baskír, mongol és kínai melódiákkal...". A magyar nyelvű ismeret­­anyaghoz rövid szlovák, német és angol nyelvű összefoglaló kapcsolódik, ami valószínűleg növeli a könyv iránti érdeklő­dést. A kötet további pozitívu­ma az a melléklet, amely zenetudósunk felvidéki kötődé­sét, életének jelentősebb moz­zanatait mutatja be képekben. A KomLap Könyvek-sorozat­­ban megjelent mű segítségével talán az eddiginél is észreve­hetőbbé válik a Bartók által szerkesztett "tükör, melyben nemcsak legsajátosabb önma­gunkat látjuk meg, de a közös arcot, az egyhangot, az egy­­sorsot..." — mi, Kelet-Közép- Európa népei. Miskó Ildikó 18

Next

/
Thumbnails
Contents