A Hét 1994/2 (39. évfolyam, 27-52. szám)

1994-08-12 / 33. szám

HÉJÉVFORDULÓ Emlékezés egy kiváló angol íróra 1994-ben az angol irodalomnak egy nagyon jelentős évfordulója van: a 20. századi regényírás egyik megújítójának, Aldous Huxleynak a születési centenáriuma. Huxley 1894. július 26-án szüle­tett. Családi nevének a tekintélyét már a nagyapja, Thomas Huxley megalapozta. Nagy hatású termé­szettudós, biológus volt, Darwin követője és munkatársa. Esszéiszti­­kus stílusban írt monumentális mű­ve (Az ember helye a természetben) Európa-szerte népszerű lett, s ag­nosztikus szemléletű filozófiai ta­nulmányai is emlékezetessé váltak. Az unokának, Aldous Huxleynak fő érdeme a nem avantgardista jellegű modem angol regényírás stílusának kikristályosítása, tökéle­tesítése volt. Ebben minden jelentős nemzedéktársát (David H. Lawren­ce, Katerine Mansfield, John Gals­worthy stb.) fölülmúlta, és stílus­produkciója összeurópai viszonylat­ban is kimagaslott. Az irónia 20. századi hatalmas világirodalmi érvényesülésének egyik fő elindítója is ő volt. Ehhez a teljesítményéhez az angol irodalmi hagyományból a 17. századi Jona­than Swift és a 19. századi William Thackeray ösztönző példaképei vol­tak. A közelebbi példaképnek, az elődnek tekinthető Thackeray, A hiúság vására című regény írója született ironikus és szatirikus volt, de ezt a hajlamát az akkori álszent angliai társadalmi illemszabályok miatt teljesen nem élhette ki. A hosszú életű Viktória királynőről elnevezett viktoriánus kor legna­gyobb ellentmondása az volt, hogy a gyarmatosító Anglia akkor a félvilágot leigázta, de ehhez a brutális cselekvéshez a jólétben élő angol polgárnak illedelmesen he­lyeslő nyájas arcot illett vágnia. Huxley regényírói fellépése vi­szont olyan időszakban — az első világháború befejezését követő években — történt, amely az iróni­ának és a vele rokon destruktív esztétikai minőségeknek szinte táp­talajául szolgált. A szörnyű világ­vérengzés az alkotó értelmiségi körökben nagyfokú kiábrándulást váltott ki, s az avantgardista írói­művészi csoportosulások nemcsak a hagyományos erkölcsi és esztéti­kai normákat vetették el, hanem a dadaista irányzattal az értelem és logika alapszabályait is felrúgták. Mint már említettük, Huxley nem volt az avantgardizmus híve, s nincs kizárva az sem, hogy kitűnő érté­kelőjéhez, elismerőjéhez: Szerb An­talhoz hasonlóan Joyce műveit ő is blöffnek tartotta. A világirodalom története című könyvében Szerb így summázza Joyce ismertetését: "Az egész világon nagy tekintélye volt, mint sok mindenkinek, akit senki sem ért meg, de senki sem mer bevallani. Ha valaki intellektuális körökben megkockáztatta kifogása­it, lenéző mosollyal fogadták. Most már meghalt; a halottakról vagy jót, vagy semmit. Most már talán soha­sem szabad bevallani, hogy blöff volt az egész." Huxley a pályája kezdetén verse­ket és esszéket írt, de a húszas évek elejétől már a regény lett a fő műfaja. Legjobb és legnépszerűbb regényeiben (Pont és ellenpont, A végzet bábjátéka, Légnadrág és társai) azt a világnézeti és alkotói válságot mutatta be, figurázta ki, amelybe az angol irodalmi és mű­vészi elitértelmiség a háború hatá­sára került. Említett műveit én egyetemista koromban ismertem meg, s közülük a legkevésbé töm­­jénezett Légnadrág és társai lett a kedvenc könyvem. Ebben a szellemi arisztokratának is titulált írói társa­dalmi feszélyezettsége teljesen fel­oldódik, s a céljukat vesztett, biz­tonságukban megingott író-művész és tudós hőseit — köztük kiemel­kedőket, tekintélyeseket és dilettán­sokat, sarlatánokat — bábfigurák­nak, pojácáknak látja és kezeli. Szemléletében nincs erkölcsi fölé­nyesség, gőg, azt mondhatom, hogy egy könnyedén ittas, spicces ember módján ábrázol és ítél. Az a művészi nektár pedig, amelytől megittaso­­dott, az irónia finom, szellemes változata. Sajnos, az iróniától elle­pett mai regényírásban ez a változat már kiveszőben van, s úton-útfélen a destruktív fekete humor és a szarkazmus üli diadalát. A harmincas évek elejétől Huxley művészi szemléletében, magatartá­sában váratlan törés, fordulat állt be. A mélyen humanista író egyre inkább elborzadt attól, hogy az első világháború romjaiból nehezen fel­­emelkedett világ újabb s még pusz­­títóbb háborúba készülődik, s a fejlődő technika a fegyvereken kí­vül is életrombolóvá vált. Ez a helyzet és perspektíva felelősségre döbbentő írásokra késztette. Művé­­szileg-esztétikailag az új regényei is magasrendűek voltak, de az iró leghatékonyabb művészi eszköze, az irónia már csak a Szép új világban kapott szerepet. Ebben a könyvben, a negatív jövő utópiában a madáchi tragédiából ismert falansztert jelenet célja: a technika által előidézett lelki elnyomorodás bemutatása széles méretben valósul meg. A Szép új világ hatására, ihletésére világszerte keletkeztek hasonló utópisztikus művek, köztük Babits Mihály Elza pilóta vagy a tökéletes társadalom című könyve is Huxley utolsó jelentős regényeit, köztük A vak Sámsont az elromlott világhelyzet­ből való szorongó kiútkeresés jel­lemzi. Az írót bensőségesen ismerő és nagyra értékelő Szerb Antal így ír erről: "Újabb írásai mérhetetlenül szomorúak. Lesújt már a hangne­mük is, amely a reménytelenséget, a jövőben való bizodalom teljes hiányát árasztja. És lehangoló, hogy a kor legokosabb regényírója nem tudott más reményt találni, mint Gandhinak az erőtlen hindu vég­kultúrának a tanát, a csüggedt non resistance elvét." Érdekes, hogy az ironikus regé­nyeiben megnyilvánuló okosságra annak idején az író hazai kritikusai is hivatkoztak. A vak Sámson ma­gyar fordítója, Hevesi András név nélkül említ egy ilyen kritikust, aki Huxley "felelős" íróvá válását így kommentálta: "elaludt okosan és felébredt kenetteljesen." Én az irodalmi művekben az adekvát társadalmi vagy nemzeti angazsáltságot nagyra becsülöm, s nem tartom kenetteljességnek. En­nek ellenére örülnék, ha Huxley mindvégig megmaradt volán "okos" írónak, ami nála a párját ritkitóan finom, szellemes irónia állandó kultiválását jelentette volna. TURCZEL LAJOS • Az emberi életnek sok állo­mása van, a halálnak csak egy. * • A költészet a lélek mélyén szunnyad. Ha gyönyötködnl aka­runk benne, fölszínre kell hoz­nunk, mint gyöngyhalásznak az igazgyöngyöt * • Mi lehet az oka, hogy a festők lefelejtik az Isten arcáról a mo­solyt? • • Ha a nép nem kapja meg a maga zsarnokát, fölöttébb nyug­talanná válik. * • Aki elvesztette a hitét jobban teszi, ha megkeresi. * • Minél jobban öregszel, annál jobban ragyognak gyermekkorod csilagképei. * • A mélázó embernek sétaha­józásra indulnak a gondolatai. * • Naponta egyszer az álló óra is pontos időt mutat. * • Hamis embernek a mosolya sem meggyőző. * • Ha könyvből tanulod az életet mindig tanuló maradsz. • Minden folyó találkozik a ten­gerben. * • Ha a bizalomra építesz, inga­tag talajra építesz. * • Az utazás a lélek sivatagán át a legnehezebb. • A boldogtalanság sokszor születési hiba. * • Aki mértékkel mér, nyugod­tabban aiszik. * • Minden eszme megszüli élós­­dijeit • • Nevetséges, hogy a nemze­tek emlékműveket emeltek azok­nak, akik tönkretették őket ft • Mi a dolgunk ezen a földön? Erre még senki sem tudott meg­nyugtató feleletet adni. * • A kis népeknek is megnőhet az önérzetük. * • A halottak sokszor hangosab­bak, mint az élók. * • Az örök béke éppen olyan kegyes hazugság, mint az örök élet. * • A józanság bizonyos helyze­tekben elviselhetetlen. * • A szokásjog ellenében is épül a világ. * • Aki hisz a feltámadásban, fel is támad. • A szervezett munka végül is a szervezett rabszolgaság alap­föltétele. * • A lángoló szavaknak az a tulajdonságuk, hogy hamar otfüs­tölögnek. * • Aki a szivével nem veszi észre a dolgokat, a szemével ser, veszi észre. • Sok embernek nincs száré, mégis szívbajban hal meg. DÉNES GYÖRGY 12

Next

/
Thumbnails
Contents