A Hét 1994/1 (39. évfolyam, 1-26. szám)

1994-06-24 / 26. szám

SZABADIDŐ Norman Montgomery Megtaláltuk a Dean Capora ötven kilométeres óránkénti sebességgel vezette a tehergépkocsit. Aha, autóstop! Sean hirtelen lefékezett. A szőke szépség homloka át volt kötve vörös szalaggal. A srác húsz-egynéhány éves lehetett. Hosszú csend. — Meddig mennek? — kérdezte végül Sean. — Hát... ameddig megtűr minket — válaszolta a srác, majd bemutatkozott. — Szólíthat Tyronnak. Ő Melitta. — Vezetéknevük nincs? — Miért fontos ez? A vezetéknév mit sem számít! — mondta a szőke egykedvűen. Az újabb hosszú csendet Sean törte meg. — Errefelé alig laknak emberek. Ezen a rozsdás bekötőúton nem nyüzsögnek a magukfajta fiatalok... meg aztán, a vezetők nemigen kedvelik az útszéli csavargókat. Egynéhányat alaposan összevertek... né­hány sofőrt meg is öltek. Én nem vagyok berezelős fajta. Szeretem, ha valaki mellet­tem ül. Dögunalmas az utazás szólóban, hehehe. — Van valami innivalója? — kérdezte a szőke. Sean előkotorta a bütykösét. A szőke nagy kortyokban nyelte a méregerős szeszt. Sean megkérdezte. — Ez már döfi, mi? — Milyen messze vagyunk a várostól? — Az orrunk előtt van, baby — válaszolta Sean vigyorogva. A leány nekitámaszkodott Tyrone széles vállának, és hosszú lábát felrakta a hálózsákra. Csak egy hálózsák kettejüknek, villant át Sean agyán. Szutykos hippik! Az ördög vinné el ezt a kölyköt. Micsoda príma nőt szerzett magának. A szeme sarkából figyelte a lány minden mozdulatát és formás testrészeit. Forróság öntötte el. Arra gondolt, hogy túl sokat ivott a ginből. Mindegy. Megint a bütykös után nyúlt. Ez a törékeny Melitta a gyermekkorára emlékeztette, amikor a kerítésen keresztül bámulta a meztelenül fürdő nagylányokat. gazembert Olyan zsenge a szőke szépség bőre, de olyan zsenge... Most Tyrone szólalt meg: — Az ördögbe, sohasem érünk a város­ba?! — Ne türelmetlenkedjen — mondta Sean megpillantva a kanyart, amely egy gazzal benőtt útra vezetett. Nagyot fordított a kormánykeréken. A kocsi nekivágódott a sziklának. — Mit csinál, ember? — kérdezte Tyrone. — Nyugi, nyugi, angyalkám, azonnal célhoz érünk. A teherkocsi nem mozdult. Tyrone a földre huppant, s aztán megfordult, hogy lesegítse a leányt és leszedje a hálózsákot. Sean egyedül maradt a fülkéjében. A visszapillantó tükörben látta, hogy azok ketten a főút irányába rohannak. Egész testében reme­gett, mert tudta, hogy most mi következik. Nem lesz akármilyen hecc. A szerencséje ezúttal sem hagyta cserben. Eddig minden alkalommal sikerült! Az ülés alól előráncigálta a puskát. A fiatalember meg a leány ezalatt eltűntek a buckák mögött. Sean szíve hangosan kala­pált. Nem jutnak messzire, gondolta. Meg­indult utánuk. A fegyvert egy pillanatra sem tette le. Óvatosan lépkedett a nehéz talajon, majd megállt. A neszekre figyelt. Az egyik bokorban mozgolódás támadt. Szeme előtt a lány kockás inge virított. Sean felemelte a puskáját és célzott. Ekkor szólalt meg a háta mögött Tyrone. — Ebadta, ne mozdulj! Hallottad?! Azt akarod, hogy golyót repítsek a koponyádba? Sean csöndesen megjegyezte: — Csak nem akarod azt mondani, öcskös, hogy revolvert szorongatsz a markodban? Ez a trükk a Clint Eastwood filmekben is csődöt mondott, hehehe... — Ha nem dobod el azonnal a puskát, lövök! — Ezzel az ősi trükkel... Sean villámgyorsan megfordította puskája csövét, de az ujja már nem húzhatta meg a ravaszt, mert a következő másodpercben holtan rogyott össze. A golyó a homlokába fúródott. Tyrone pontosan célzott. A kezében füstölgő coltot szorongatott. Vagyis nem blöffölt. XXX A rendőrkocsiból két hekus mászott elő. Megvizsgálták tüzetesen a holttestet. Az egyik — a magasabb — a fiúhoz fordult. Megkérdezte: — Tele volt a gatyád, Svenson? — Melitta majdnem megjárta — válaszolta nyugodtan Tyrone Svenson. — Honnan tudtad, hogy a pasas ezen az úton szedi fel az áldozatait? — Az autóúton tilos a stopolás. Feltéte­leztem, hogy egy csinos leány segítségével lépre csalom a gazembert. Nem voltam neki gyanús. A jelvényemet persze nem dugtam az orra alá. Éreztem, hogy előbb vagy utóbb elcsípjük... Végre megszabadultunk egy közveszélyes őrülttől. Melitta... legalább ízlett az a gin?! Kutyás tréfa A múlt év végén feliratkoztam a kutyatu­lajdonosok sorába. Rengeteg izgalomban, élményben és aggódásban van része a családomnak azóta, hogy a négylábú állat hozzánk költözött. Ezúttal azonban csak egyetlen érdekességet szeretnék elmondani, ami a kutyusunkkal kapcsolatos. Nos, nem fajtiszta kölyökkutyát vettünk, ahogy azt a legtöbben teszik, hanem egy elárvult kutyát fogadtunk be. Az állatorvo­sok szerint 8—10 hónapos lehetett akkor­tájt. Nem mi találtunk rá, hanem ismerő­seink, Nagymegyer közelében. Ők rendsze­resen befogadják az elhagyott vagy elveszett állatokat, s igyekeznek nekik másoknál otthont találni. Nekik ugyanis van már három kutyájuk, két macskájuk, s még több más állatuk. Ezért az új jövevényeket már nemigen tarthatják meg. így történt, hogy a legutóbbi lelencet felkínálták nekünk. Némi töprengés után rászántuk magunkat, hogy ezentúl eggyel többen leszünk a családban. Elmentünk hát a kutyusért, s most már több mint öt hónapja él velünk — mondhatom boldogan. Kölcsönösen megszoktuk és megszerettük egymást. Kapcsolatunk kialakulásában azonban volt egy bökkenő: némi nyelvi akadályok merültek fel közöttünk. Nem tudtuk, hogy a kutya szlovák vagy magyar családban élt-e azelőtt. Egyes utasításainkra csak akkor reagált, ha magyarul mondtuk, má­sokra viszont csak akkor, ha szlovákul. Nem kevés energiánkba került, amíg kita­nultuk, mikor mely szavakat alkalmazzuk. Annál is inkább, mert a kutya kénye-kedve szerint kezdte kiforgatni a szófogadás elméletét, mígnem teljesen belebonyolód­tunk a vezényszavakba. A kutyafáját — gondoltam magamban, amikor rájöttem, hogy tréfát űz velünk — hisz ez a kutya nem is a szóból ért! S máris ott motoszkált az agyamban, hogy erről már olvastam valahol: a kutya nem kimondottan a szavakat érti, hanem a hangsúly, a hang­lejtés, gazdája arckifejezése, kézmozdulatai szerint igazodik. Olyan mindegy neki, hogy magyarul vagy szlovákul szólnak hozzá! Mindkét nyelven egyformán érzi, hogy befogadták és szeretik őt, tudomásul veszi, hogy gondoskodnak róla, s ha túlságosan elkutyul, és meg is róják ezért, ezt sem veszi rossz néven. Olykor csak nevetek magamban, amikor éppen javában dúlnak a szlovák—magyar viszályok. Néha kedvem lenne elvinni meghatározhatatlan fajtájú kutyámat a par­lamentbe, olyankor, amikor a tévé is közvetíti a honatyák szócsatáját. Hadd lássa ország-világ, amint azt tanulmányozzák, hogy játssza ki az eb a nyelvtörvényt, s amint megállapítják a csodát: Jerry nevű kutyám magyarul is, szlovákul is egyformán ugat. Fiala Ilona 26 A HÉT

Next

/
Thumbnails
Contents