A Hét 1993/2 (38. évfolyam, 27-52. szám)
1993-10-22 / 43. szám
HÍRMONDÓ A csodagyerek immár a halhatatlanságban Károlyi Gyula (1914—1993) 1925-ben járta be a világot a szenzáció, miszerint egy 11 éves magyar kisfiú a londoni Albert Hallban, több ezer ember előtt csodálatos Chopin-koncertet adott Saljapinnal, az akkor már világhírű orosz énekessel egy műsorban. Ez a csodagyerek Károlyi Gyula volt. S azt sem árt megjegyezni, hogy Losoncon született. A rendkívüli zenei adottságokkal rendelkező gyereket eleinte Varró Margit, majd Bartók Béla tanította zongorázni. Tehetsége felől nem sok kétséget hagyott, miután Berlinben Mendelsohn-díjat nyert. Ezt követően Lipcsébe kerül, ahol a "Gewandhaus" ösztöndíjával Max von Paul tanítványa lesz. Következő állomása Párizs, ahol Alfred Cortot, korának kétségtelenül legnagyobb zongoraművésze tanítja. Károlyi időközben Lipcsében megnyerte a Blüthner zongoragyár versenyét, melynek díja — többek között — egy Blüthner hangversenyzongora volt. Tanulmányait, egészen stílszerűen Dohnányi Ernőnél fejezte be, aki mindig úgy emlegette mint rendkívül kedves és kiemelkedő tanítványát. Károlyi Gyula önálló művészi pályafutása Európa zenei központjaiban folytatódik. Nagy sikerrel szerepel a varsói, bécsi és budapesti Liszt-versenyeken. Természetesen közben a hanglemezek egész sorát készíti. Legjobb lemezeinek anyagát a Berlini Filharmonikusokkal veszi fel, többnyire mint Liszt, Chopin, Beethoven, Csajkovszkij, Mozart, Dohnányi és Rahmanyinov hatalmas koncertjeinek szólistája. Bejárja egész Európát. Minden évben visszatérő művésze az európai zenei központoknak. Közismert, hogy legkedvesebb közönsége a mindig ünneplőbe öltözött zeneértő budapesti közönség volt. Előszeretettel látogatja a környező országokat is. Ilyenformán gyakran megfordul Kassán, Kolozsvárott, Pozsonyban és Belgrádban, ahol egyaránt szerepel szóló, illetve zenekari hangversenyeken. A háború kitörésekor Prágában tartózkodik, ahol minden ok nélkül bebörtönzik. A börtönből egy cseh zongoraművész társának közbenjárására szabadul. A prágai intermezzo után Bajorországba költözik. Itt, a különböző táborokban vigasztalja hangversenyeivel a menekült magyarokat. Hazaszeretete páratlan. Állandó műsorszámai magyar mesterművekből állnak össze. 1950-ben fellép a New York-i Carnegie Hallban, ahonnan meghívás szólítja tovább, a Town Hallba. Rendszeres európai szereplései melletti egy svájci kamarazenekarral bejárja a fél világot. Megfordul Ázsiában, Afrikában, Dél-Amerikában, Japánban. Emlékezetes az a hangversenysorozata, melynek során rövid négy hónap leforgása alatt több mint száz koncertet ad. Károlyi Gyula művészi pályafutásának jelentős és meghatározó időszaka a würzburgi Zeneművészeti Főiskola. Ide hívják meg a mesteriskola professzorának, ahol 10 évig tanít. Münchenben telepedik le véglegesen, s a továbbiakban onnan indul újabb és újabb "világhódító" útjaira mint Liszt és Chopin műveinek páratlan tolmácsolója. A Deutsche Gramophon Gesellschaft-nál, valamint az Electrá-nál folytatja immár évek óta tartó hangfelvételeinek rögzítését, melyeket a közönség minden mennyiségben szétkapkod. Szerény, csendes, rendkívül barátságos ember volt Károlyi Gyula, aki vagy féltucat idegen nyelvet beszélt egészen kitűnően. A magyar zeneművészetet a szellemi óriások felkészültségével népszerűsítette és kultiválta világszerte. A német sajtó Károlyi Gyulát a zongora poétájának tartotta. A zenei világ immár egy éve aggodalommal figyelte a nagy magyar művész állapotának alakulását. Súlyos beteg volt. Ez év tavaszán, 79 éves korában aztán a végzet pontot tett Károlyi Gyula nagyívű pályájának végére. Cúth János Esetem a vámhivatallal Amikor elbúcsúztam volt munkaadóimtól és munkabeosztásomtól, a 18 éven át gyakorolt beszerzői-üzletkötői kényszerhivatásomtól, azt gondoltam, hogy többé már nem kerülök kapcsolatba a vámhivatallal. A hosszadalmas ügykezelésről, a bürokrácia okozta kiszolgáltatottságról már beszámoltam lapunk egyik májusi számában. Ugyanis tapasztalataim, a folyosón való türelmetlen és eredménytelen ácsorgások örökre elvették kedvemé) a vámosokkal való együttműködéstől. Ám szeptember utolsó hetében levelet hozott a posta, a pozsonyi (fő) vasútállomáson működő vámposta ajánlott levelét, amelyben jelezték, hogy csomagom van, intézkedjem 15 napon belül, mert azt követően minden nap késedelem után egy tízest kell majd fizetnem a csomag megőrzéséért — büntetés gyanánt! A csomag tartalma: Nimród vadászlapok, feladójuk a lap szerkesztősége. A fordulaton meglepődtem, mivel ennek előtte újság és könyvküldeményeimet rendesen a postásunk hozta, minden gond nélkül, nem pedig a vámhivatal postamegőrzője szólított fel csomagom átvételére. Megtanultam, hogy a törvény, az törvény és az előírásokat tiszteletben kell tartanunk, jelentkeztem hát a megadott vámhivatalnál. Az egyik ablaknál továbbküldték, a másik ablaknál is továbbot mondtak, már csak az előttem álló tíz—tizenöt emberből álló sort kellett kiállnom. Az órámra pillantottam, az irodák egy óra tájban kezdtek éledezni. Közben az ügyfelek a folyosókon idegeskedtek, tanácsokat osztogattak egymásnak, és szidták a rendelkezéseket. Egy idősebb asszony panaszolta, hogy már második napja tart a tortúra az Amerikából kapott gyógyszerek miatt. Most már befizette a vámilletéket (háromszázharminc koronában állapították meg), és nagyon reméli, hogy megkapja gyógyszereit. Diákféle fiatalember pedig két floppy discet kapott számítógépéhez Csehországból, amelyeket prágai barátaival rendszeresen kicserélnek. Mosta levélben érkező disceket a postán “kiszúrták" a vizsgálaton, a pozsonyi vámhivatal postáján kötöttek ki. Az egyik pozsonyi cég üzletkötője használati utasításokat és propagádós anyagot kapott Németországból, a vámkötelezettséget, illetve a vámmentességet kellett tisztáznia. Ugyanazon ápőben jártam én is. Miután szóbelileg tisztáztuk a dolgot, bizonyos vámlapok és nyomtatványok kitöltésétől mentesülten átvehettem csomagocskámat, és pontban kettő óra öt és fél perckor távozhattam a vámposta épületéből. Mint megtudtam, az intézkedés és vámrendelet célja a külföldről behozott, csúsztatott áruk elleni fellépés, azaz a hazánkba érkező árucikkekre kirótt huszonhárom százalék befizetésének érvényesítése. A rendelet érthető és kézenfekvő, egyelőre még a működtetése akadozik. Talán öt esztendő múlva már gyakorlottan, simán fog menni a vámkezelés és vámilleték behajtása. De az is elképzelhető, hogy eltörlik, érvénytelenítik a mai rendeleteket, hiszen az Európa felé való nyitás a célunk, nem pedig az elszigetelődés. (mote) (---------------------------------------------------------------Á Közlemény A Szlovákiai Magyar Színjátszók Társasága és a 30. Jókai Napok szervezői értesítik azokat a vers- és prózamondókat, akik az elmúlt 38 év folyamán országos versenyen helyezést értek el, hogy november végén, december elején egy háromnapos találkozót szerveznek Komáromban. A rendezvény megvalósulása az érdeklődés mértékétől függ. A jelentkezést október végéig várjuk a következő címre: Szlovákiai Magyar Színjátszók Társasága, Kamenár Éva titkár, Nám. 1. mája 10—12, 815 57 Bratislava; tel.: 323 517, 322 807 V_____________________________________/ rj lilí'Vi!:’I ■ ív 1.'4‘ Pgb&T* r , 3 '' L-íwisJava tryciiavacio oddsisnlg Predttamín^ n, SÍD nj p , ,, , , v r O T I * f , 1?V«C S* <**#•) jjy 11 VMCH RUK I) r p pcxHcej \ Poity /V 8 A HÉT