A Hét 1993/1 (38. évfolyam, 1-26. szám)

1993-03-26 / 13. szám

KILÁTÓ III 1993. február 22. A rádióhírekben csak egy mondat: A dalmát fronton viszonyla­gos nyugalom volt, csak a szerb tüzérség lőtte Biogradot. "Nem tudhatom, másnak e tájék mit jelent..." ismételgetem magamban az ismert Radnóti-sort. Egy óra múlva a bemondó ismét csak ennyit közöl: a szerb tüzérség... Vajon hova csapódtak be a lövedékek, nem ért-e embert, házat, hajót találat? Barátaink háza a Benkovac felé vezető út mellett, a város szólón áll. A támadás feltehetően ebből az irányból érkezhetett. A Biogradtól pár kilométerre levő Benko­vac, Obrovac települések már a szerb kézen levő Krajinához tartoznak. Két évvel ezelőtt az obrovaci és a benkovaci szerbek még Biogradba jártak dolgozni, bevásárolni. A szerb és a norvát gyerekek együtt jártak az obrovaci főtéren álló új iskolába, a férfiak együtt iszogattak a kocsmában. Lesz-e behe a dalmát tengerparton? Szeptemberben, amikor "viszonylag nyugalom" uralkodott a frontokon, leme­­reszkedtünk Biogradba. Az udvaron, a szőlővel befuttatott lugas alatt beszélget­tünk. A háziasszony töltött polipot és fokhagymás lében főtt rákot tálalt fel. Ebéd után a háborúról folyt a szó. Barátunk a pár kilométerre levő krajinai állapotokról beszólt. A szerencsétlenek akkor még el voltak vágva Szerbiától is, utánpótlás, élelem sehonnan sem érkezett. A szerb fegyveresek az egyik faluban 70 embert lőttek halomra, mert nem tudtak nekik élelmet szerezni. Szerencsénk volt, jegyezte meg bará­tunk, hogy az úton nem találkoztunk Benkovácról kitörő, mindenre elszánt, óhségüzte fegyveresekkel. Néhányan már megadták magukat, átvergődtek a két felet elválasztó, sűrűn aláaknázott erdőn. Az aknák szinte naponta szedik áldo­zataikat. A minap is aknára futott egy traktor. Senki sem tudja pontosan, hova helyezték az aknákat, rakta őket szerb, horvát fejetlenül. "A krajinai szerbek árulók" — veti közbe barátunk lánya. Egy közös ismerősünkről, egy szerb orvosrol beszól, aki a háború kitörése után is Biogradban maradt. Tovább dolgozott a kórházban, semmi bántódása nem esett. Egy nap azonban eltűnt, kiderült, hogy ő adta a jelzéseket a Biograd fölötti dom­bokat kezükben tartó szerbeknek, hogy hova irányítsák az aknavetőket. Tényke­désének meg is lett az eredménye, a szerbeknek kis híján a kórházat is sikerült romba dönteniük. Miután a család többi tagja dolga után nézett, barátunk a várost ért utolsó támadás alatt átélt szörnyűségekről me­sél. "Még a kutyánk sem bírta elviselni" — jegyzi meg — megőrült és egyszerűen megdöglött." Három napig éjjel-nappal lőttek a várost. A ház mögötti fenyőfát kettészelte egy becsapódó akna, a szom­széd ház tetejét is levitte, a kikötőben (marinában), ahol a mi kis hajónk is horgonyzott, több hajó elsüllyedt, az ő hajóját is átlyukasztotta egy repesz, egy akna a benzinkút közelében csapódott be, szerencsére pár méterre a benzin­pumpától, így az nem robbant fel. A támadás nyomaival városszerte találko­zunk. Az aknabecsapódások helyei a fekete "aknavirágok" (közepükön egy nagy lyuk, körülöttük, akár egy őszirózsa szirmai, kisebb lyukak, mintegy kétméte­res sugárban) ott éktelenkednek az asz­falton, a repeszek számtalan lyukat hagy­tak a házfalakon. A kitört ablakokat azóta már beüvegeztók, az üvegeket papírcsí­kokkal ragasztották tele, az ablakokat védő homokzsákokat újratöltették, hogy egy további támadás a lehető legkeve­sebb kárt okozza. A lakosság ezeket a szörnyű napokat pincékben és óvóhelye­ken töltötte, villany, víz nélkül, kevés élelemmel. Csak a "lopovárok", fiatal suhancok merészkedtek elő, hogy fosz­togassanak az üresen álló házakban. Egy szerencsétlennek levitte a fejét egy re­pesz. A háború valóságával, jelenlétével ál­landóan szembesülünk. Nemcsak a gyak­ran felhangzó puskaropogás tanúskodik erről, hanem a rengeteg rokkant, félkarú, fóllábú férfi, és talán furcsán hangzik, de a feltűnően sok terhes asszony is. Az élet paradoxona, vagy talán logikája? "Az élet élni akar..." A "lesz-e holnap" bizony­talanságában a katonaruhába öltöztetett fiatal férfiak így talán a "maradjon valami utánam" reményében indulnak a frontra. Barátunk lánya is gyermeket vár. Este a fiatal férj, mintha mi sem lenne természetesebb, feláll az asztaltól, vállára akasztja az előszobafogason lógó gép­puskáját, és szolgálatba indul a varos mellett húzódó frontvonalra. A háziasz­­szony a tűzhely felé fordulva lopva törli le kicsorduló könnyét. Bátyjának fia nemrég esett el Vukovárnál, a napokban kapták a hírt. Itt már mindenkinek van halottja, mondja, és egy házi készítésű olivabogyó befőttet tesz az asztalra. Nagyon finom, kínálja, jól csúszik rá a bor. Az ablak alatt, közvetlenül a ház mellől lövések hallatszanak. Összerezzenek a váratlanul felhangzó géppuskaropogásra. Nem kell megijedni — mondják a háziak — ezek a mieink. "Ezek a mieink" — ismétli a hároméves kisunoka, akit, hogy ne féljen, ezekkel a szavakkal szoktak a felnőttek megnyug­tatni. Az éjszakát a szerencsére épségben maradt hajónkon töltjük. Már elég későre jár, a tenger szurokfekete, de a csillagok éles fénnyel ragyognak, meleg van, a barométer sem jelez vihart, így tehát felszedjük a horgonyt, hogy a várostól távolabb, valamelyik lakatlan sziget nyu­godt öblében horgonyozzunk le éjszakára. Ilyen "csendes" éjszaka kevés van ezen a nyárutón a Dalmát-tengeren. Az első napokban még felébredünk a fel-felhang­zó fegyverropogásra, a robbanó gránátok hangjára, de később ezek a hangok is besorakoznak az álmunkat nem háborga­tó éjszakai hangok közé. Úgy látszik, az ember képes együttélni a háborúval. Jobb oldalról diszkózene foszlányait hozza a szél, míg a másik oldalon szinte percen­ként vörös fény villan az ég alján, hangzik fel egy-egy robbanás, és kesernyés füst 4 A HÉT

Next

/
Thumbnails
Contents