A Hét 1992/2 (37. évfolyam, 27-52. szám)

1992-12-18 / 51. szám

wrnrnm a vérrel a májba s az izmokba kerül. Itt állati keményítő (glükogén) formá­jában elraktározódik. Ha most hirtelen nagy izommunkára van szükség — futással akarjuk elérni a már indulni készülő vonatunkat — mellékvesénk adrenalint választ ki, amelyet vérünk az izomsejtekhez szállít. Beindul egy reakciósorozat, melynek végeredmé­nyeként az aktivált foszforiláz enzim megindítja a glükogén lebontását szőlőcukorra. E ponton lépett be a kutatásba 1954-ben a most Nobel­­díjjal jutalmazott E. G. Krebs és £. H. Fischer. Arra keresték a választ, mi állítja meg ezt a reakciósorozatot. Hiszen ha a foszforiláz sokáig aktív maradna, szervezetünk glükogónrak­­tárai percek alatt kiürülnének és súlyos eszméletvesztéssel járó hipo­­glükémia (kórosan alacsony vércukor­­szint) alakulna ki. Kiderítették, hogy létezik egy foszforiláz-foszfatáz nevű enzim, amely képes a fehérjefoszfo­­riláció megfordítására, azaz a fosz­fátcsoport leválasztásával újra inaktív, nem működő állapotba hozni az adrenalin — cAMP útján aktivált foszforiláz enzimet. Nos, ennek a foszforiláz-foszfatáz által katalizált reakciónak (szaknyel­ven: a reverzibilis fehérjefoszforiláci­­ónak) a felfedezéséért vehette át december 10-én a Nobel-díjat a hetvenes éveiben járó két amerikai kutató. Mindketten a Seattle-í Wa­shington Egyetem Howard Hughes Orvosi Intézetének kutatói. (E. G. Krebs pem tévesztendő össze azzal a H. A. Krebs-szel, aki 1953-ban kapott orvosi Nobel-díjat a citromsav­­ciklus, közismert nevén a Krebs— Szentgyörgyi ciklus felfedezéséért). A felfedezés haszna E késői elismerésben szerepet ját­szott az a tény, hogy a felfedezése idején amolyan "alapkutatási", tehát a gyakorlati élettől távoli kuriózumként kezelt felismerésről napjainkra kide­rült, hogy jelentősége jóval nagyobb a glükogén anyagcserében vitt sze­repétől. A foszforilációs-defoszforilá­­ciós mechanizmusnak ugyanis az a biológiai szerepe, hogy a sejthártyá­hoz érkező hormonok, növekedési tényezők hozta utasításoknak megfe­lelően módosítsa, felerősítse, szabá­lyozza a sejtek működését. Az egyik díjazott E. Fischer a sejtosztódást szabályozó enzimek kutatása során fedezte fel a tirozin-foszfatáz enzimet. Feltételezhető, hogy a tirozin-foszfa­táz szerepe meghatározó lehet a rákos burjánzás beindulásában. Ad­dig ugyanis, amíg a tirozin-foszfatáz jól "működik", működik az ún. kon­taktgátlás mechanizmusa is: a sejt­­osztódás azonnal leáll, mihelyt a sejtek egymáshoz érnek. Dr. KISS LÁSZLÓ A gyógyító joghurt Törökországban már évszázadok óta minden egyes étkezésnél az asztalra kerül a joghurt is. A joghurtot kedvelők tábora nálunk is egyre növekszik. Azt, hogy a joghurt fehérjét, vitaminokat és ásványi anyagokat tartalmaz, már a gyerekek is tudják. Ám nem mindenki hallott arról, hogy természetes antibioti­kumok is találhatók benne. A törökök reges-régen ismerik a joghurt gyógyító hatását a gyomor- és bélműködésre, sőt, rovarcsípés és leégés esetén is nagyon hasznos. Ma már különféle — gyümölcsös, csokoládés, müzlis, diabetikus stb. — joghurtok kaphatók. A legkedveltebb állí­tólag a gyümölcsös, de a müzlis is egyre népszerűbb, és a polcokon már megje­lentek (igaz a hazai üzletekben még nem) a szójából készült alacsony koleszterin­­tartalmú joghurtok. Mi mindent tartalmaz a joghurt? A joghurtban található magas biológiai értékű fehérjék növelik a szervezet telje­sítőképességét, miközben a gyomrot nem terhelik meg. A ledtin pedig az idegrend­szer számára nagyon fontos. A vitaminok közül megtalálható a joghurtban az A-, az E-, a B1-, a B2-, a D-vitamin, valamint ásványi anyagok is. A török és indiai konyhában jelentős helye van a joghurtnak. Használják hideg vagy meleg gyümölcs-, illetve zöldségle­"Az élő és ma is funkcionáló helynévanyag, valamint a 19—20. század legfontosabb térképeiről, gyűjtéseiből kijegyzett írásbeli nevek nemcsak az elmúlt két évszázad történelmére vetnek világot, hanem gyakran több száz, néha ezeréves emlékeket is őriznek." (A helytörténeti forrásként felhasz­nálható földrajzi nevek feljegyzésének és közzétételének kérdései — Király Lajos) Itt, valahol az idézet utolsó szavaiban lehet a kutya elásva! Hogy miért? Gyerünk csak szép sorjában, úgyis kiderül. Addig is: következzék a 2. számú idézet. "A magyar névtudomány, a magyar névkutatás a ma­gyar neveket az idegenekkel együtt köteles számba venni, vagyis azon a címen, hogy a név idegen, nem magyar, soha semmi körülmény között sem hanyagolható el, nem 'maradhat ki a gyűjteményből." (Rónai Béla, 1978) Előttem a Földméréstani és Térképészeti Intézet körlevele, s már jó ideje azon töröm a fejem, hogy vajon mi árulkodna az utókornak az egyik mátyusföldi falu — ma már kisváros — múltjáról, ha az olyan helyneveket, mint a Pantos, a Milék, vagy a Paskum idejekorán irodalmi nyelvre fordí­tották volna. Mondjuk, valami felsőbb utasí­tásra, irodalmi magyaron jelentek volna meg az első vagy a második tagosítás térképein. Talán azt is letagadhatnánk ezáltal, hogy a helységnek — hiszen semmi nyom sem maradt utánuk — bármi köze is lett volna a németekhez. Hogy egykor német telepesek érkeztek ide, ki tudja minek, talán a jobb megélhetés halvány reményében. Mondjuk, ha Malom vagy Malmok, esetleg Malom-dűlő állna a térképen a Milék helyett. Ott meg, vesekbe, sült húshoz és kemény tojáshoz stb. A különféle saláták joghurttal leöntve kalóriaszegények és egészségesek. A joghurtból gyümölcs hozzáadásával desszerteket és finom italokat is készít­hetünk. Végül nézzük, hogyan készül házilag a joghurt. Egy liter pasztőrözött tejet mele­gítsünk fel 40 Celsius-fokra, és adjunk hozzá egy doboz joghurtot. Alaposan keverjük ki, majd osszuk el poharakba. Hat—riót óra múlva kész a finom joghurt. Másnapig tegyük hűtőszekrénybe, és ízlés szerint (gyümölccsel, müzlivel, mogyoró­val) ízesítsük. ahová egykor a Páskomra hajtották a csordát vagy kondát, Legelő szerepelne. Menjünk tovább. Mi lett volna akkor, ha mondjuk anno... nem a megyei földmérő hivatal rendeli el (mint ahogy el sem rendelte soha) "a valóság leghűbb ábrázolására való törekvés" értelmében a nevek átírását, hanem az óhaj Allah nevében a legfénye­sebb padisah szolgálatában álló földmérő lúdtolla alól sercen ki rendelet formájában? A százötven év alatt rengeteg idejük lett volna ilyen rendeletek "forgalomba hozata­lára"! Ákkor bizony ma útjaink, kútjaink, kanyaraink — a történelmiek is — jóval törökösebbek lehetnének. Most jön a fő idézet: "Jelenleg Cseh-Szlo­­vákia 1:10 000 méretarányú térképének javított kiadását készítjük elő. A valóság leghitelesebb ábrázolására való törekvésünk miatt fordulunk Önökhöz, községünknek az említett térkép 1. kiadásán szereplő és a mellékelt jegyzéken megküldött helynevei­nek hitelesítése végett. Felhívjuk a figyelmet arra, hogy a térképen a neveknek irodalmi alakban — tehát nem tájnyelven vagy idegen nyelvi formában — kell szerepelniük. Az így hitelesített neveket A járás földrajzi nevei című kiadványunkban is közzétesz­­szük." (Körlevél ’92) Ezek után két kérdés motoszkál bennem. Az első: Kedves körlevélgyártók! Az irodalmi helyett nem a hivatalos szót tervezték eredetileg? A második: Hülye ez a török? Hogy annyi év alatt ez nem jutott az eszébe? (görföl) A HÉT 21 Nem tájnyelven! Irodalmin?

Next

/
Thumbnails
Contents