A Hét 1992/1 (37. évfolyam, 1-26. szám)

1992-05-09 / 19. szám

FIGYELŐ abbahagyja a verekedést, s engedel­meskedik Merényi utasításának, le­térdel előtte. Nem azért, mert gyáva (Merényi kiáltja ezt feléje), hisz min­den jel arra vall, hogy ha a párbajt folytatná, ő győzne, hanem azért, mert egyszerre rádöbben: értelmetlen a harc, Merényit korbáccsal nem tudja megváltoztatni. Erre a jelenetre utal vissza (mintegy a műszerkezet tengelyébe emelve a hősnek ezt az életérzését) a regény vége felé az a jelenet, amelyben Medve rokona, a "a hórihorgas tábor­nokáé" kiviszi kimenőre Medvét, Bé­­bét és Zsoldost. Bébéék tudják, hogy ebből a kimenőből több bajuk lesz, mint hasznuk, hogy Schulze (az iskola embertelen szellemét, géperkölcsét megtestesítő tiszthelyettes) és Meré­nyiék megbosszulják a sorból való kilépést. Ez a tudás kavarog Bébében ilyenformán: "A világ minden tábor­nokának, tábornagyának, királyának, császárnak kevés a hatalma ahhoz, ami rajtunk igazán segíthetne. Meg­szüntetni már nem lehetett Schulzét azzal, ha agyonverik. Az kellett volna, hogy más legyen; hogy mégse legyen olyan, amilyen. És ne a rossz legyen a valóságosabb és hitelesebb, hanem a jó". Ez a keresztényi-emberi tényező hiányzik a Törtess iskolaéveibő\ (mint ahogy Törless sem azonos Medvé­vel), Törlesst Reiting és Beineberg sötét, perverz üzelmei valahogy úgy érdeklik, mint az imaginárius szám: felborítják a helyes, ellenőrizhető rendszereket, tehát nyugtalanító té­nyezők. Musil egy korai regénytervé­nek a címe: Monsieur le vivisecteur. A Törless iskolaévei nem az ember, hanem a vívódó emberi intellektus élveboncolása. S mégis: körülbelül Öttevényinek az iskolából való távozásáig pontról pont­ra ki lehetne mutatni Musil és Ottlik könyvének a megfeleléseit. Az önfer­tőzéssel (is) vádolt Öttevényi ilyen vonatkozásban a kicsapott Basininak felelne meg, s az intézetet szintén elhagyó Törlessnek a megfelelője természetesen Medve lenne. Csak­hogy (amint arról fentebb már szól­tam) Medve, szökése után, a "kon­zervdobozának" köszönhetően visz­­szatér az iskolába, s újra kezdődik a lázadások sora. S innnentől kezdve Ottlik regénye már nem "variációja" Musil könyvének, hanem egy visszá­jára fordított, egy keresztény Törless. S ez a második rész már nem Basini és Törless, hanem Merényiék távo­zásával (kicsapásával) végződik. A rész (s az egész regény) igazi mondanivalója persze nem ez a kicsapás (nem véletlen, hogy a ki­csapást a cseppet sem rokonszenves Tóth Tibor — afféle Basini III. — s a még ellenszenvesebb Hanák főtisz­telendő intézik el), nem az erőszak győzelmét érezzük fontosnak a rossz fölött, hanem a visszatérő Medve erkölcsi győzelmét Merényi és Meré­nyiek fölött. S Hanák főtisztelendő közbelépése ilyen értelemben való­színűleg az emberhez (Medvéhez) egyedül méltó győzelem travesztiája, s az egyházi és társadalmi "győzel­mek" szerkezetének malíciózus átvi­lágítása kíván lenni. 3. Máhrisch-Weisskirchen cseh nevé­nek a "Hranicének" a jelentése: határ. Azaz az Iskola a határon annyit is jelent (jelenthetne), hogy Iskola Hra­­nicén. E játékos-tudatosnak tűnő újabb megfelelés s az egyéb kimuta­tott párhuzamok alapján akár azt is állíthatnánk, hogy az Iskola a határon a Törless iskolaéveinek, afféle tudatos parafrázisa. Mint ahogy például Joyce Ulyssese "hermeneutikus" átírása az Odüsszeiának. S ugyanakkor tudjuk, hogy Ottlik mindig erősen tiltakozott Musil regé­nye és saját könyve párhuzamba állítása ellen. Egy interjújában azt mondta: "Musil katonaiskolai regényé­ről csak nagyon késón értesültem, és akkor már szándékosan nem próbál­tam megszerezni, mert nem akartam, hogy befolyásoljon. Musil egyébként egészen más témát írt meg fiatalkori művében, mint amibe én vágtam bele a fejszém". Nincs jogunk a szerző állításában kételkedni, az egyezések viszont akkor is egyezések maradnak. Talányosan, megmagyarázhatatlanul. De a vallomás világosságában talán nagyobb fény esik a különbözésekre. Az említett interjúban Ottlik ezt is mondja: Musil "... arról sem írt, hogy ki lehet-e bírni az emberi társadal­mat... a civilizáció önáltatása nélkül". Véleményem szerint mindketten erről írnak, Musil regényében is, Ottlik regényében is ez az alaphelyzet, csakhogy az alaphelyzetet alkotó kérdésre Ottlik valóban teljesen más választ ad, mint Musil. Az alábbi levelet Ablonczy László igazgató úr kérésére — örömmel — közöljük. TISZTELT HÖLGYEIM ÉS URAIM! A megújuló Magyarországgal a Nem­zeti Színház is történelmi változáso­kat él, s reménykedhetünk: betelje­sedhet végre a haza a magasban gondolata, s megteremthetjük a nem­zet színházát. Összetartozási törekvéseinkben ezért tekintjük jelentős és jövőnket meghatározó eseménynek az augusz­tus 19—21 között rendezendő Magya­rok Világkongresszusát. Úgy határoz­tunk: noha a szokásos rend szerint színházunk még nyári szünetet tarta­na, a rendkívüli eseményre való tekintettel kitárjuk a Nemzeti Színház kapuját, hogy a világ minden tájáról érkező barátaink megismerhessék el­őadásainkat, bízva abban, hogy lé­lekemelő élményekkel hazatérve ma­gukénak tudják a Nemzett Színházat. Az alábbiakban ismertetjük azokat az előadásainkat, amelyeket augusz­tus 19. és 26. között, az igényekhez igazodva, szeretnénk műsorra tűzni: Nemzeti Színház: Sütő András: Advent a Hargitán Várszínház: Csiksomlyói passió Karmelita udvar: János vitéz (A Vár­színház udvarán szabadtéri előadás) Retektórium: (A várszínház stúdiója): Gulyás Dénes dalest Székely János: Dózsa (monodráma) Béres Ilona XX. századi magyar költészetéből összeállított estje Segíts élni! — Balogh Emese Szabó Lőrinc pódiumműsora Az előadások a Nemzeti Színházban és a Várszínházban este 7-kor, a Refektóriumban 1/2 8-kor, a Karmelita Udvarban 1/2 9-kor kezdődnek. A jegyek átlagosan 40 német már­kának megfelelő forintba kerülnek. Levelünket eljuttatjuk a világ min­den táján működő valamennyi szer­vezetnek. A beérkező igények alapján véglegesítjük az előadások számát és időpontját és levélben értesítjük Önö­ket, mely időpontra biztosítjuk a belépőket. Amennyiben jelentkezésükkel meg­tisztelnek bennünket, szeretnénk, ha ez számunkra erkölcsi és anyagi garanciát is jelentene a majdani előadásra. Amint az ország, mi is nehéz anyagi helyzetben vagyunk. Művészektől és a színház valamennyi dolgozójától, s az intézménytől rendkívüli erőfeszí­tést követel, hogy a nagyjelentőségű világtalálkozó magyarságát szolgálni tudjuk. Tisztelettel kérjük, hogy szívesked­jenek tájékoztatni érdeklődésükről, jegyigényükről. Budapest, 1992. március 25. Nagyrabecsüléssel: Ablonczy László igazgató Cím: Nemzeti Színház 1077 Budapest pf.: 25 Hevesi Sándor tér 4. A HÉT 15

Next

/
Thumbnails
Contents