A Hét 1992/1 (37. évfolyam, 1-26. szám)

1992-01-10 / 2. szám

INTERJÚ Átváltozáson (Lapunk exkluzív újévi A SZERKESZTŐSÉG MEGJEGYZÉSE: Az 1991. évi Fábry Zoltán-díjat a Fábry-emlékbizottság Tőzsér Arpád költőnek ítélte oda. Ebből az alka­lomból a díjazottól interjút kértünk, ő erre a következő öninterjút hozta be a szerkesztőségünkbe. TŐZSÉR ÁRPÁD MEGJEGYZÉSE: Ki kell igazítanom a szerkesztőség bevezetőjét: az alább következő in­terjú nem "öninterjú". A kérdéseket öreg barátom, Mittel Ármin, az is­mert költő és szerkesztő tette fel nekem, s ő jegyezte le a válaszaimat is. Mittel Ármin: Kedves barátom, engedd meg, hogy e jelentős esemény alkalmá­ból először is valami provokálóan erede­tit kérdezzek tőled: Hogy érzed magad mint friss Fábry-díjas? Tőzsér Árpád: Kérdésednek nagyon örülök, mert kapcsán elmondhatom: most már biztos, hogy a Les Marges című folyóirat 1909-es évfolyamába Lu­ise Lalanne álnéven Apollinaire írta a korabeli nőírók műveit elmarasztaló ma­­líciózus recenziókat. M. Á.: S mi köze ennek az irodalmi díjadhoz, mon chéri? T. Á.: S mi köze az irodalmi díjaknak az irodalomhoz? Vagy te talán elhiszed, hogy mondjuk 1933-ban a Sztálint Pá­rizsból halált megvető bátorsággal meg­bíráló Ivan Alekszejevics Bunyin való­ban A falu című szociográfiájáért kapta a Nobel-díjat? Vagy hogy a cseh Jaros­lav Seifertre 1984-ben a Maminka című, nem különösebben jelentős verskötete kapcsán figyeltek föl a stockholmi íté­szek? Vagy például elképzelhetőnek tartod, hogy Közép-Európa térségeiben 1901-től napjainkig csak öt Nobel-díjas súlyú író találtatott (s három abból az ötből is lengyel)? Vagy hogy József Attila, Weöres Sándor és Pilinszky Já­nos nem Nobel-díjasok csak azért, mert annak idején Stockholmból nézve nem tűntek eléggé ellenzékieknek? M. Á.: Ha a Nobel-díjat az imitáció műfajában is kiosztanák, akkor ott fiam, te is jelölt lehetnél. Mesterien alakítod, hogy ezt a sok súlyos, az irodalmi díj intézményét annyira terhelő adatot min­dig is tudtad, holott én meg azt tudom, hogy valamennyit az előbb olvastad ki az erdélyi Helikon Irodalmi Nobel-díj 1901—1990 című kötetéből. T. Á.: Az imitáció vádját 1953. március 6-án, tizenhét éves koromban, komáro-10 A HÉT interjúja Tőzsér Árpád mi diákként szegezték a mellemnek először. Akkor már második napja köte­lezően könnyeztünk, mert valahol, Moszkvában halva feküdt apánk, taní­tónk, az emberiség professzorisszimu­­sza, Joszif Visszarionovics Sztálin. In­­ternátusi tanulószobánkban reggeltől estig szólt a gyászzene, ón meg a nagy gyász és könnyezós unalmában csend­ben telerajzoltam padtársam, K. Béla vadonatúj fizikakönyvét nagy fogú, rö­högő szamárfejekkel. Este pedig már ott álltam az internátus rettegett igazgató­nevelője előtt, aki egy inkvizítor jeges kegyetlenségével akart beismerésre kényszeríteni: Valljam be, hogy a röhö­gő szamárfejeket én rajzoltam! De a kihallgatás eredménytelen volt: eretnek­ségemet spanyolcsizmával a lábamon sem ismertem volna be. (Viszont való­színűleg az első meghittebb szóra, ba­rátságos félmosolyra bevallottam volna nem csak a fizikakönyvet, hanem azt is, hogy T. Józsefnek a kémiakönyvébe is pingáltam néhány szamárvigyort.) Ak­kor hallottam először a verdiktet: Te, fiam vagy nagy színész vagy, vagy nagy gazember! De azért mégiscsak ón győz­tem. S ami a legérdekesebb: meg sem fordult a fejemben, hogy tulajdonkép­pen csak "imitáltam" az ártatlant. A tettemhez nem illő tortúrát annyira igaz­ságtalannak, sőt, embertelennek érez­tem, hogy tükrében ma született bá­ránynak láttam magamat, és az is vol­tam. M. Á.: Vagyis a cél szentesítette a... mimikrit. T. Á.: Inkább a mimikri szentesítette a célt. Kezdetben ugyanis semmiféle cé­lom nem volt, csak valami gyermeteg virtusból tagadtam le a tettemet, ké­sőbb, mikor láttam, micsoda mérhetet­len gyűlölködést, sőt, kegyetlenséget szabadít fel a vallatómból az ellenállá­som, a gyűlölködés, a kegyetlenség legyűrése, legyőzése valóságos célom­má vált. M. Á.: Megható történet, csak egy kicsit "alibista". Képzeld el, hogy ha Buharint nem lövik főbe, száztíz évig ól, s most a Pamjatyban azt fejtegeti, hogy mért is vállalta magára a Párt elárulásának a bűnét. Te, fiam, Koestler kifordított Ru­­basovja vagy. T. Á.: Mindenkinek, aki a totalitarizmus­ba beleszagolt, van hasonló története, személyes tapasztalata arról, hogyan rendűit meg benne először a cólelvű világkép. A görög—zsidó—keresztény kultúra négy ezer évig arra tanított bennünket, hogy az ember egyetlen célja az Ember, s minden egyéb cél csak eszköz az Ember megteremtósó-TŐZSÉR ÁRPÁD Fábry-díjas költővel) hez. Aztán a huszadik század elején és közepe táján az emberiség jelentős ré­sze egy reggel arra ébredt, hog eszköz­zé vált. Gregor Samsa csak Kafka kép­zeletében vált bogárrá, mi negyven évig valóságosan eszközök voltunk. Rejté­lyes erők kezében és még rejtélyesebb célok, rögeszmék érdekében. Én 1953. március 6-án először lázadtam föl az eszközlétem ellen. Persze nem átgon­dolva, inkább csak úgy ösztönösen. M. Á.: Leborulok retorikád és szofiszti­kád nagysága előtt, de azért még egy­szer megkérlek: nem mondanál valamit most már a díjadról, a Fábry-díjról is? T. Á.: Nem veszed észre, hogy kezdet­től arról beszélek? Szóval irodalmi díja­inknak legelőször is el kellene dönteni­ük, hogy cél kívánnak-e lenni vagy eszköz? Ebben a pillanatban úgy tűnik, hogy valami célnak hiszi magát. S e hitük szerint az írónak egyetlen vágya zsebre vágni a célt, azaz a címekkel járó kisebb-nagyobb összegeket, s ezzel a mű be is fejeztetett. Holott a dolog természetéből inkább az következne, hogy az irodalmi díj az irodalom értéke­lésének az eszköze legyen, s mint ilyen, alapos mű- és életműórtékelő tanulmá­nyok és megfelelő sajtóérdeklődés kísé­retében kerüljön a díjazott író, kezébe. Ezzel szemben én például az Új Szóból csak azt tudtam meg a díjamról és magamról, hogy X, Y és Z írókollégáim előtt csak egy hajszállal: egyetlen sza­vazattal végeztem első helyen, azaz alapos értékelő tanulmányok helyett a sajtó a díj odaítélésével jaró szavazási huzavonák gusztustalan részleteit kö­zölte, akaratlanul is szembe állítva így X-et, Y-t, Z-t és természetesen engem. Hidd el, kedves barátom, közben csak­nem olyan kényelmetlenül éreztem ma­gamat, mint 1953. március 6-án, azon az emlékezetes kihallgatásomon. Hát nem érdekesebb ennél Apollinaire ka­landos élete? Apropó: a Tizenegyezer vessző című pornográfiaparódia is min­den kétséget kizáróan a Nagy Imitátor­­tól származik. A mű szerzőjének a kiléte úgy lepleződött le, hogy Picasso hátra­hagyott könyvtárában megtalálták a mű egyik példányát, s benne egy Picassó­­nak szóló ajánlást Apollinaire aláírásá­val. Jó, mi? M. Á.: Isteni, mon ami, de ha nem haragszol, inkább hagyjuk abba a be­szélgetést, mert az átváltozások e nagy forgatagában már azt sem tudom, cél vagyok-e vagy eszköz, akarom monda­ni Apollinaire vagyok-e vagy Fábry. De az is lehet, hogy mindketten csak boga­rak vagyunk. Csodabogarak. Köszö­nöm szépen az interjút!

Next

/
Thumbnails
Contents