A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)
1991-11-22 / 47. szám
JANUSZ JAMOCKI Lengyelnek lenni Litvániában Vilnó városa — litvánul Vilnius —, a Litván Köztársaság fővárosa, annak a területnek a központjában fekszik, amely 1939-ig a lengyel államhoz tartozott. Abban az időben etnikailag is lengyel város volt — az 1981 -es népszámlálás adatai szerint a lakosság 60 százaléka volt lengyel anyanyelvű a vilnói vajdaságban. A következő helyeken a fehéroroszok (23 százalék, csaknem kizárólag falusi lakosok) és a zsidók álltak (8,5 százalék — csaknem kizárólag városi lakosok). A litvánok a lakosságnak csak 5,2 százalékát képezték, ebből 6,6 százalék volt falusi, és csak 1,1 százalék városi lakos. Jelenleg Vilnó többnemzetiségű város litván többséggel, utánuk a lengyelek és oroszok következnek (kb. 20—20 százalék), a környező falvak azonban jórészt lengyelek. A legenda szerint Vilnó városát Gedymin litván nagyherceg alapította, valójában egy régóta virágzó kereskedelmi központot tett fővárossá, ahol valószínűleg keleti szlávok laktak eredetileg. A történeti és archeológiái kutatások szerint már a pogány időkben (Litvánia 1386-ban vette fel a kereszténységet) is laktak Vilnóban lengyelek és németek, nem tudjuk azonban, hogy szabad lakosokként vagy mint hadifoglyok, akiket a litvánok számos hadjáratuk során hurcoltak el. Ez a harcias nép, kihasználva az orosz fejedelemségek gyengeségét, határait egészen Kijevig kiterjesztette, többnemzetiségű állammá fejlődve. A XIV. századtól kezdve a lengyel állammal fűzte egyre szorosabbra kapcsolatait, először perszonálunió, majd államszövetség formájában. A kereszténységet a litvánok a lengyelektől vették át, és a lengyelek kulturálisan is domináltak Litvániában. így a litván nemesség, amely a kereszténység előtti időkben fehérorosz befolyás alatt állt (a litván nagyhercegség hivatalos nyelve a fehérorosz volt), idővel, a több száz éves együttélés folyamán ellengyelesedett. Végeredményben a Litván Nagyhercegség államszervezete a Lengyelországgal való (lazább vagy szorosabb) szövetségben szilárdult meg, ahol a nemesség lengyel volt (vagy származása szerint, vagy ellengyelesedett), a parasztság meg nyugaton litván, keleten fehérorosz, a középső sávban pedig — tehát Vilnó térségében — lengyel. A XVIII. század végén a lengyel—litván állam elvesztette önálló állami létét, és a felosztás során a litván részek orosz uralom alá kerültek. Kezdetben ez nem jelentette a kapcsolatok megszakadását a (szintén orosz uralom alatt lévő) lengyel területekkel. Az itt és ott lakó lengyelek közösen vettek részt a függetlenségi harcokban és felkelésekben, Vilnó a négy lengyel kulturális központ egyike volt. A XIX. század első felében divatos romantika felhívta a figyelmet Litvánia pogány hagyományaira, múltjára, dalaira és legendáira. Feltámadt a litván nemzeti érzés, a különbség — nemcsak nyelvi különbözőség — tudata. Bár Litvánia ekkor orosz uralom alatt állt, a nemzeti mozgalom elsősorban a lengyelek ellen irányult, mert a lengyel kultúra túlsúlyától féltették a hagyományos litván kultúrát. Az új, a paraszti rétegből felnövő értelmiség arra gondolva, hogy a régi értelmiség, vagyis a nemesség, ellengyelesedett, igyekezett megszakítani minden kapcsolatot a lengyel kultúrával, el akarta tüntetni a közös múlt emlékeit. Amikor az első világháború alatt, illetve után lehetőség nyílik a nemzeti függetlenség visszanyerésére, a litvánok célul tűzik ki egy új Litvánia megteremtését az etnikai határokon belül — de Vilnóval mint fővárossal. Az a tény, hogy Vilnónak és környékének lakossága nem volt litván, nem látszott akadálynak e törekvések megvalósításában, egyszerűen nem ismerték el lengyel voltukat, csak ellengyelesedett litvánoknak tekintették őket, akiknek kötelességük "visszalitvánosodni". A vilnói körzet lakosságának nagy többsége lengyelnek érezte magát, a lengyel—szovjet és lengyel—litván harcok során a lengyel egységekben harcolt, és a litván országgyűlési választásokban Vilnó Lengyelországhoz való csatolása mellett döntött. A litvánok ezt a határozatot soha nem ismerték el, szemükben ez csak Vilnó lengyel megszállása volt, a várost (és környékét) Litvániához tartozónak érezték. Szimbólum volt számukra, Nagylitvánia emléke a csak etnikai határain belül létező kis ország számára. így, amikor 1939- ben, a német—lengyel harcok kitörése után a szovjet csapatok hátbatámadták Lengyelországot, megszállták a keleti lengyel területeket, és a Ribbentrop— Molotov egyezmény alapján a vilnói terület egy részét Litvániának ajánlották fel, s a litvánok azt örömest elfogadták, megfeledkezve a klasszikus mondásról: "Timeo Danaos et dona ferentes" (Félek a görögöktől, még ha ajándékot hoznak is). Röviddel ezután — ugyanannak az egyezménynek az alapján — egész Litvániát bekebelezte a Szovjetunió, a háború folyamán elfoglalták a németek, majd visszafoglalták az oroszok. Különösen véres harcok folytak Vilnó körzetében, ahol a lengyel partizánok a németekkel, a németbarát litván egységekkel harcoltak, majd az oroszok ellen kellett védekezniük. A lengyel lakosság egy részét deportálták a Szovjetunió távol-keleti, illetve északi területeire, más részét megölték. Az életben (és helyben) maradt lengyeleket részben erőszakkal a mai Lengyelországba telepítették; sokan önként hagyták el szülőföldjüket, mert féltek a Szibériába telepítéstől, illetve a KGB megtorlásaitól. Mindezek a megtorlások elsősorban az értelmiséget érintették, úgyhogy főleg a falusi lakosság és a városi kézművesek maradtak csak ott. Az évek során a lakosság kétszeres idegen befolyásnak volt kitéve: egyformán folyt az eloroszosítás és az ellitvánosítás is: lengyel nyelvű iskola elvégzése után gyakorlatilag lehetetlen volt a továbbtanulás. Az a néhány lengyel, aki a vilnói egyetemen végzett, csak lengyel voltát eltitkolva jutott be az egyetemre. Csupán a vilnói Pedagógiai Intézetbe (pedagógiai főiskola) vettek fel kis számban lengyeleket. Ennek következtében a lengyelek körében a legkisebb az értelmiség aránya (mögöttük csak a cigány lakosság áll): míg a litvánok között ez a szám 20 százalék, a lengyelek között csak 3,2 százalék. A vilnói társadalmi szerkezetet híven tükrözi a szólásmondás: "Ha Vilnóban az utcán látsz egy tisztet, az biztosan orosz, ha egyetemistát, az litván, ha munkást, az lengyel". Kevés lengyel küldte a gyerekeit litván iskolába; ha tovább akarta őket taníttatni, akkor orosz iskolába íratta őket, ám ez gyakran eloroszosodáshoz vezetett, az orosz nyelvnek mindennapi nyelvként való használatához, valamint az orosz ábécé használatához még lengyel nyelvű szövegek írásában is. Egész körzetek keletkeztek így, ahol a magát lengyelnek valló lakosság gyakorlatilag orosz nyelvű. Ez a helyzet nyugtalanságot keltett litván körökben, és az eddigi szigorú korlátozások enyhítéséhez vezetett: lengyel óvodákat nyitottak falun stb. A lengyelek esetleges eloroszosodása a Litvániában lakó oroszok számának legalábbis megkettőződéséhez vezetne, nem beszélve arról, hogy az orosz lakosság "jellegének" megváltozását is eredményezné — az utóbbi negyven év alatt betelepült oroszok mellett új, "autochton" orosz csoportjelenne meg... (Befejezés a következő számban) A HÉT 11 FIGYELŐ