A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-11-01 / 44. szám

VÁNDORLÁSOK VARGA ERZSÉBET A város, ahol Rómát temették o.) Ravennát nemcsak azért szeretem, mert történelme folyamán gyakran mene­déket nyújtott a menedékre szorulóknak — például a Római Birodalom utolsó, Rómából kiszorított császárainak vagy a Firenzéből száműzött költőfejedelemnek, az "isteni" jelzővel is gyakran illetett Dan­­tónek —, hanem azért is, sőt — ha igazán őszinte akarok lenni, ezt kereken ki kell mondanom — elsősorban azért, mert ebben a városban még a csehszlovákiai turista is turistának érezheti magát. Nem mintha itt bármi is olcsóbb lenne, mint Olaszország egyéb vidékein, de ide még nem jutottak el azok a jobb — súlyosabb — szó híján szélhámosnak nevezhető honfitársaink, akik például a jóval északabbra fekvő Velencét már úgy­szólván elözönlötték, s noha itthon vállal­kozókként szerepelnek, Velencében kol­dusokként ólálkodnak — mindenekelőtt a templomok, a székesegyházak környé­kén. Erre a megdöbbentő és lehangoló felismerésre pedig akkor jutottam, amikor a velencei Szent Pál-templom sekrestyé­se — megtudván, hogy Csehszlovákiából jöttem — mindenáron rám akart tukmálni — gratis, azaz ingyen! — egy télikabátot, mivelhogy honfitársaim (no meg a lengye­lek) főleg ilyesféle könyöradományokért járnak a templomba. Nota bene: abba a templomba, amely — noha az útikönyvek­ben nem is szerepel — két Tintoretto- és egy Veronese-képpel, egy 1300-ból szár­mazó feszülettel, s Tiepolo Keresztút című festménysorozatával büszkélkedhet. Be­vallom, a megrökönyödéstől elakadt a szavam, s nem világosítottam fel a jóindu­latú (s rendkívül szegényes ruházatú) öregurat arról, amire egyébként magától is rájöhetett volna: hogy tudniillik annak, aki Csehszlovákiában valóban koldussze­gény, nemcsak hogy velencei utazásra, de még egy otthoni nyaralásra sem telik. Ravennában még a szieszta is hamisí-A Piazza del Popolo szieszta idején Szóval nem koldusnak. A nyugatrómai császárság jelképes sírja: Galla Piacidia mauzóleuma tatlan, olasz szieszta. Ha ott kora délután embert látunk az utcán, mérget vehetünk rá, hogy az illető turista. Ez év szeptember 8-án, vasárnap délután (úgy két óra táj­ban) például csak öten ültünk a város főterén, a Piazza del Popolón berendezett kávéházban: ketten németül beszéltek, hárman pedig magyarul tárgyaltuk meg, hogy miért is nem sikerült Tóth Erzsinek a "világautomatából" hazatelefonálnia Csehszlovákiába, s az oszlopfőket díszítő cirkalmak közül vajon melyik lehet Theo­­dorik monogramja. A pincér, akivel mi olaszul értettünk szót, a németek pedig németül diskuráltak, egyforma udvariasan szolgált ki valamennyiünket, s egyikünktől sem fogadott el borravalót. Szóval a Piaz­za del Popolón turistáknak, sőt, emberek­nek érezhettük magunkat mi, "csehszlová­kok" is. Itt még nem előztek meg bennün­ket a "vállalkozó" (kéregető) honfitársak... Valószínűleg ennek köszönhető az is, hogy a különböző ravennai műemlékek meglátogatásakor — miután a borsos árú belépőjegyeket megvásároltuk — minde­nütt ugyanolyan udvariasan üdvözöltek és igazítottak el bennünket, mint a világ min­den tájáról idesereglett többi turistát, vagy pedig ugyanolyan erélyesen tessékeltek bennünket odább — beljebb, feljebb, kij­jebb, lejjebb —, akár az olasz "bennszülöt­teket". Felemelő érzés volt... Nyelvi problémával egyáltalán nem ta­lálkoztunk. Jóllehet feltételeztük, hogy Olaszországban az olasz a "hivatalos" nyelv, s elutazásunk előtt hetekig tanulgat­tuk a fontosnak vélt szavakat és kifejezé­seket, Ravenna tengerparti nyaralónegye­dében, a Lido Adrianón mindjárt ottlétünk másnapján felfedeztük azt az élelmiszer­­boltot, amely"pane fresco" mellett "čerstvý chlebát" és "friss kenyeret' is kínált az arra A Petrarca utcai élelmiszerbolt bejárata 14 A HÉT

Next

/
Thumbnails
Contents