A Hét 1991/2 (36. évfolyam, 27-52. szám)

1991-07-05 / 27. szám

GONDOLATOK A HAZÁRÓL MIA HAZA? Alapiskolás koromban valamelyik pártos, célirányos, emlékműavatás hangulatú ol­vasmány után találkoztam először eme kérdéssel, akár vitaindító, akár vitazáró kérdéscsoport főmotívumában, a megvá­laszolandó fogalmat rejtő kulcskérdések­be ágyazott előre gyártott válaszokkal. Valamikori olvasókönyvemben, valame­lyik olvasóórán, valahányadikos korom­ban. Az elsajátított olvasási technika örö­mét még egy frissen kibetúzött gyászjelen­tés sikeres elolvasása sem lohasztja le. így voltunk ezzel mindannyian. Az egyet­len, de határtalan örömet a megfejtett, elolvasott szó nyújtotta, nem az értelme­zése. Ez utóbbi a későbbi értelemfejlesztő órákon került sorra. Nos, huszonéves fejjel, visszaemlékez­ve a betűvetés korára, újraolvasván a kérdést, visszhangzik bennem az olvasó­könyv ízű legyintósszerű egyszerűsége, hányaveti parlagiassága, agyonkoptatott uniformizáltsága. Az esetleges válasza­dás, igaz, már nem is olyan "előre vártan" egyöntetű. Mindenkinek mást jelenthet, és mást jelent is a fogalom. Mást jelenthetett na­gyapámnak, ki "Nagymagyarország" évei alatt tért örök nyugovásra, mást jelent nagyanyámnak, aki öregesen fiatal sze­mével hunyorog a demokráciával fémjel­zett korban. (Ki tudja magában mit gondol­hat?) Mást jelent apámnak, kit szlovákként csak magyarul tanítottak, és anyámnak, kinek gyermekkori álmát orosz, magyar tankok utcai lánctalpcsikordulásai zaklat­ták. Generációk váltotta, történelmi sodrás adta életlehetőségek. Egyöntetű kérdés­feltevések. Más-más árnyalatú, szöges ellentótű, esólylatolgató válaszadások. A mi nemzedékünknek (20-25 éves fel­nőttek) nem kell, hogy sokat jelentsen, takarjon a szó: haza. Tizenévesek voltunk mikor tudtuk, hogy Közép-Európa olyan, mint egy szabásminta vázlat. Tele voná­sokkal, tiltott határátkelőhelyekkel, ki nem mondható, "szabálysértő" fogalmakkal, se­hova, vagy csak egy irányba vezető cson­­kahidakkal. Az értelmesebbje tudta, hogy szabványrendszereket teremtő társada­lom kiszolgáltatottja, önkritika lévén: eltar­tottja. E felismerések még szükségszerű­en nem vezetnek lelki megrázkódtatás­hoz, defetizmushoz, személyiségtipró ön­­emésztésig. A hatvanas évek végén szü­lettek — köztük jómagam is — szoptatós mellébe markolászva lázasan szívták ma­gukba az éhségcsillapító hűs tejet, mit sem érzékelve a 68-as eseményekből. Akkortájt kezdtünk járni. Nincs mire emlé­keznünk. Történelmietlen idők mindennapi politikai eseményeibe születtünk bele. Mi csak olvasásélményeinkről, őseink beszá­molóiból tudhattunk 1918-ról, az 1945-48- as időszakról, 68-ról. Zsenge ifjúságunk évei a béketárgyalás-sorozatok, a nagy­hatalmak protokollszerű találkozásainak, vagyonokat felemésztő ünneplések jegyé­ben teltek. A haza szóban a határozói körülményt értem, érzem. Az irányt, az indulást, az utat, a célt, az otthont. E szó kiejtésekor a szülőföldem ismert környezete, határa raj­zolódik ki emlékezetemben. Embertársa­im, az ismerős tárgyak, a bebarangolt természet. Nem tudok nemzetben, nép­ben, eszmékben gondolkodni. Hazában sem, ilyen értelemben. Csak emberben, egy adott szinten, műben. A gyűjtőfogal­mak az általánosításukon kívül rendezet­lenül kusza, vagy egyértelműen szabályos szerkezetűek. Hisz az erdőt nem csak a fák alkotják. És ha csak azok? Nincs nagyobb öröm annál, mikor a katona hazatér leszolgált hónapjai után. Visszamenni oda, ahonnan elindult. Ilye­ténképpen ez a bizonyos haza védelme másodlagos, harmadlagos. Az elmúlt é­­vekben ennyire elcsépeltté vált, túlburján­zott e szó használata, hogy hallatán a mindennapi közszókincsünk agyonkopta­tott fogalmává degradálódott. Nincs értel­me, jelentősége e szó értelmén, hangulati benyomásán eltöprengenünk. Ma nincs helye az érzelmi túlfűtöttségnek. Ameriká­ban hazájáért, családjáért síró ember — a múlt zsánerképe. Egyedül csak a szavak emigrálnak. A novemberi események egyik érdeme, hogy feloldotta a fogalom magába fojtott elszigeteltségét, zártságát, egyirányú kor­látoltságát. Lazábbá vált. Vörösmarty költészete szuggesztív ha­tású. A költőben az önmagával viaskodó, forrongó gigászi erő és látnoki érdesen keserű értelem harcát látom. A Szózat mo­dem vers — a maga korában. Ma — túlszavalt, túlharsogott, frázisszerű. Ennek legkevésbbé a költő örülne. Ki kell tágíta­nunk a fogalmakat. Magyarnak lenni: nem érdem, nem is büszkeség, sem szégyen­létállapot Annak maradni: nem szükségsze­rű (lejárt a magyarság versek kora). Őrizzük szellemi örökségünket! A kijelölő jelzőket eltörölném a minőségjelzők javára. Hiszem, hogy a 21. század küszöbén Vörösmarty Szózata bölcs (t)örvényszerű marad, de azt is, hogy egyetemes szel­lemben fogant költemények születnek, fognak megszületni. Talán, ha Európa a miénk (is) lesz. Bízom abban, hogy akkoron majdan, "be­érett", tapasztalt, higgadt nemzedéktár­saimban az egyhazába" zárt szab­ványrendszerek őrizte emlékképek elhal­ványulnak, más emlékek "rovására" telje­sen kifakulnak. Addig is, bármelyik nemzet himnuszát tisztelettudóan végighallgatom, ha kell vé­gig állom. Hogy mégis melyik dallamra ver erőseb­ben a szívem? Maradjon az ón titkom. HAJTMAN BÉLA visszhang Még egyszer dr. Zelenyák Jánosról Visszatérve a Hót 23. számában Görföl Jenő ’Ki volt dr. Zelenyák’ című cikkére vonatko­zólag van néhány hozzáfűznivalóm. A századunk elején Zelenyák Jánost a ’Magyar Néppárt’ budapesti központja bevá­lasztotta a nemzetgyűlési tagok közé, és ezt a tisztségét az első világháborúig meg is tartotta. Ettől kezdve a nép mindig és min­denhol nagyságos úrnak szólította. Nem mondhatta neki még véletlenül sem senki, hogy plébános úr. Szegény földműves csa­ládból származott, és olyan jó tanuló volt, hogy csupán ösztöndíjakból tette le a fel­sőbbfokú vizsgáit. 1860-ban született Sze­­pesalmáson, és még idősebb korában is, szinte rossz magyarsággal beszólt. Először Alsópélre helyezték ki plébánosnak. Rövide­sen esperesnek, érseknek, sőt bíborosnak is ki akarták nevezni, de ő csak plébános akart maradni. Később kinevezték szentszóki ta­nácsosnak. "A természetes gyógymód” című 596 oldalas, népiesen megírt orvosi könyvében, a neve alatt így állt: Dr. Zelenyák János, lekéri plébános, szentszéki tanácsos.. Természetgyógyászi tevékenysége folytán megtörtént, hogy az orvosok fel is jelentették. A bíróság előtt Zelenyák azt mondta a bírák­nak: — Miért rángattatok engem ide? Hiszen ón először is, házhoz nem megyek betegeket látogatni. Másodszor: Kuruzslással nem fog­lalkozom. Harmadszor: Mérget nem adok senkinek, és nem is árulok. Negyedszer: Titokban semmit sem csinálok. Ötödször: Honoráriumot senkitől nem kérek, mindent ingyen csinálok. Akkor hát, mit akartok tő­lem? Jó napot!... Ezzel faképnél hagyta a bíróságot. Utána azután soha többé nem idézték be. Mindezt 6 maga mesélte el a faluban lakó Skolnyík Lajosnak, akivel igen jó kapcsolatban volt. Skolnyíkot amolyan ezermesternek ismerték, nagyon sok mindent Zelenyáknak is megjaví­tott. Zelenyák halálára vonatkozó adatok telje­sen hamisak. Szenthelyi Molnár István öt évvel Zelenyák halála előtt a káplánja volt, de azután áthelyezték máshová plébánosnak, hamis tehát az az adat, hogy a lekéri plébá­nos az oltárnál esett volna össze, mivel tudtommal komoly beteg sohasem volt. Sok­szor mondogatta magáról, hogy a jó Isten úgy megáldotta ésszel, hogy külön orvosra soha nincs szüksége, mivel ő saját magát tudja gyógyítani és kezelni. Az idejövetelének az évét, 1908-at, Zele­nyák szakácsnője elmondása alapján állítot­tam, hiszen akkor még nem is éltem! Dr. Zelenyák 1929. november 23-án jött haza az Egyesült Államokból, ahol a termé­szetes gyógymódokról tartott előadásokat. Ausztriában Linz és Passau városok között, a gyorsvonaton érte a halál, agyvérzést kapott. A vonatról Grieskirchenben tették le, amely pár száz főből álló kis falucska volt. Itt temették el. Hazájából senki sem mehetett el a temetésére, mivel akkor az útlevelek kiadá­sa hetekbe került. Én akkor már 17 éves fiatal srác voltam, nagyon jól emlékszem mindenre, és az akko­ri feljegyzéseimben is benne van. PÁRÁK ENDRE 14 A HÉT

Next

/
Thumbnails
Contents