A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)

1991-05-10 / 19. szám

LÁTOGATÓBAN SÁNTÍTÓ HASONLAT voltunk — egy mehetett. Gondolhatja: az nem én lettem. Utána Pozsonyba je­lentkeztem magyar-orosz szakra. így lettem magyar-orosz szakos tanár. A főiskolai évek alatt férjhez mentem. Én végeztem, a férjem meg diák volt. Po­zsonyban akartam maradni. A tévében orosz szakost kerestek. Jelentkeztem — felvettek. Szép három évet töltöttem ott. Szakszerkesztőként fordítottam, feliratoztam az orosz filmeket. Jó volt, alkotói tevékenység volt — kielégített. A lakás miatt jöttünk el. Meguntuk a munkásszállót, a kollégiumot, az al­bérletet. Eleinte a szüleimnél laktunk — a férjem keleti, én oda is elmentem volna, de ő nem akart — azután kaptuk ezt a lakást. Vágvecsén, lakóhelyünkön tanítok a szlovák alapiskola alsó tago­zatán. Itt sok volt a diák, kevés a tanító. Második éve vagyok itt, ugyanazt az osztályt viszem. Harmincegy gyerekem van, néhányan a magyart is tudják va­lamelyest, sokan értenek, hárman pedig egész jól beszélnek magyarul. Az isko­lának ezerháromszáz-ezernégyszáz diákja van. A tantermek pedig, mint az új lakónegyedekben általában, ahol a lakásépítés mellett megfeledkeznek a lakókról való gondoskodáshoz elenged­hetetlenül szükséges egyéb épületekről — óvodákról, iskolákról, játszóterekről, orvosi rendelőkről — , több helyen. ígé­rik a vágsellyei magyar alapiskolában az állást egv-két év múlva. Hogy lesz-e erőm akkor változtatni? Most úgy vé­lem, igen. Megszokom az újat, könnyen alkalmazkodó típus vagyok. Az orosz? Hát, német tanfolyamra járok, az az ér­zésem rövid időn belül erre lesz szük­ségem. A kisdiákok egyébként szeret­nek. "Pani učiteťka" — kiabálnak rám, és a túloldalról is átszaladnak. Úgy élünk itt, mint a korunkbéli fia­talok általában. Gyerek nincs, beren­dezkedve sem vagyunk teljesen, ami van, az sem fényűző, láthatja. Jól meg-S;ondoljuk, mire adjuk ki a koronát. Kü­­önösen most. A férjem éppen a napok­ban lett munkanélküli. Nagyobb közösséghez nem tarto­zunk, négyen-öten járunk össze: beszél­fetni, vitatkozni, politizálgatni. "Efem­­ások" vagyunk. Ez áll hozzánk a leg­közelebb. A férjem építész, de inkább könyvmoly. Olvas, jegyzetel. A Szath­­mári kötet aláhúzásai, bejegyzései is va­lószínűleg tőle származnak. Egyébként nem véletlenül járja az antikváriumo­kat. Szerdahelyi mintára Galántán sze­retne nyitni egyet. ígéretet kapott, hogy támogatják. Hát ennyi. A látogatás, a beszélgetés végén megegyezünk, hogy a kötet az enyém marad. Ám ha mégis megunnám egy­szer, és meg szeretnék tőle válni, — és feltéve, ha akkorra kinyit Dohányos Ti­vadar antikváriuma Galántán — ott adom majd el. Ha átveszi. Ha pedig valaki el szeretné olvasni — közkönyvtárainkban valószínűleg megtalálja. Nyolcvanban adta ki leg­utóbb a Magvető. GÖRFÖL JENŐ Tisztelt szerkesztőség! Mellékelt írásomat egy hónappal eze­lőtt megküldtem az Uj Szó szerkesz­tőségének. Ennek ellenére a mai na­pig nem jelentették meg. Mivel érzé­sem szerint e néhány papírra vetett sorommal hozzájárulhatok egy, a szlovákiai eseményeket és a közvé­leményt nagymértékben befolyásoló személyiség hiteles képének kialakí­tásához, Önökkel is ismertetem gon­dolataimat, bízva leközlésük remé­nyében. (1991. április 18.) (Volt) Miniszterelnökünk 1991. feb­ruár 6.-án Rimaszombatba látogatott. Itt tartózkodása alkalmával válaszolt Batta Istvánnak, a Szövetségi Gyűlés képviselőjének kérdésére. Képvise­lőnk a beszélgetést a Gömöri Hírlap 1991. március 13-i számában ismer­tette. Kormányfőnk válaszában egy minket közvetlenül érintő nagyon ér­dekes részletre bukkantam. Mečiar miniszterelnök úr arról is szólt, hogy jelentős külföldi felajánlás érkezett a szlovákiai magyar iskolák részére. Ennek elfogadásával nemzeti kisebb­ségünk iskolai berendezésükkel a századvég világszínvonalán állhatná­nak. Ezt a felajánlást el kellett utasí­tania. Hasonlattal élt: "Ha egy anyá­nak két fia van és az egyiknek többet nyújt, mint a másiknak, a másikban azonnal ellenséges indulatok gyúl­­nak: növekedne a nemzetiségek kö­zötti feszültség". Az ilyen nemes érzelmekről tanús­kodó válasz nagyon kellemesen hangzik a fülnek. Megható miniszter­­elnökünk szülői gyengédségű gon­doskodása "gyermekeiről", hisz már szinte anyai szívtől vezéreltetve nem tud különbséget tenni közöttünk. Amennyiben azonban nem siklunk el felületesen a sorok felett, észre ve­hetjük, hogy ez a hasonlat kissé sán­tít. Ugyanis ebben az esetben nem az édesanya nyújtana többet az egyik fi­ának, hanem a családon kívülálló ide­gen személyek támogatnák a testvé­rek egyikét. Ilyen körülmények között a jó édesanya legfeljebb azt mondja: Édes fiam, juttass valamit az adomá­nyokból a testvéreidnek is! Abban sem vagyok teljesen biztos, hogy Mečiar úr ugyanígy járt volna-e el, amennyiben a szlovák iskolarend­szer részére érkezett volna jelentős külföldi felajánlás. Nem arra vall poli­tikai tevékenységének néhány moz­zanata. Úgy tűnik, mintha elvesztette volna az egyenlő mércével való mérés ké­pességét a Szlovák TV magyar adása idejének csökkentésével. Talán nem tűnt fel neki az égbekiáltó aránytalan­ság nemzetiségünk arányszáma és a TV magyar nyelvű adásának ideje kö­zött? Esetleg azt gondolja, a magyar lakosság csak ilyen csekély mérték­ben járul hozzá a TV fenntartásához? Batta István a tárgyban feltett kérdé­sére adott válaszában eléggé naiv módon gazdasági okokra hivatkozik, ami egyáltalán nem helytálló magya­rázat. A nemzetiségi adásidő csök­kentésével ugyanis nem csökkent az összadásidő, mivel a magyar nyelvű adástól elvont időt szlovák nyelvű műsorral töltötték ki. A rehabilitációs törvény körül kiala­kult vitában is mintha cserben hagyta volna szülői ösztöne. A Szlovák TV- ben elhangzott beszéde nem tanús­kodott abszolút pártatlanságról. Az "édesanya egyik gyermekét" még 1948 februárja előtt érték igen súlyos sérelmek, ami kormányfőnknek -az előbb említett beszéde alapján ítélve — nem okozott különösebb fájdal­mat. Mondanivalójának nyilvánvaló célja a "magyar veszély*', a "magyar mumus" felemlegetésével ez volt: olyan közhangulatot kialakítani, amely lehetetlenné teszi az eredeti törvénytervezet módosítását képvise­lőink jpvaslatai alapján. Nem érthetünk egyet miniszterelnö­künk nyilatkozatával a földtörvényter­vezettel kapcsolatban sem, amely március 11-én jelent meg a Smena napilapban. Itt is nyilvánvaló a han­gulatkeltés szándéka a nemzetiségek ellen, mintegy sugallva a nem teljesen azonos szempontok szerint történő elbírálás szükségességét minden igazságtalan megrövidítés esetében. Talán most sem fog Mečiar úr szülői szeretettől túltengő, meleg szíve egy­forma felháborodásával reagálni a jogtiprás minden esetére, tekintet nél­kül a szenvedő alany anyanyelvére? EGYÜD LÁSZLÓ A HÉT 7

Next

/
Thumbnails
Contents