A Hét 1991/1 (36. évfolyam, 1-26. szám)
1991-04-19 / 16. szám
KINCSÜNK AZ ANYANYELV Egyetem és főisHola A címben szereplő terminusok között nem szoktunk különbséget tenni. Az egyetem (univerzita) olyan intézmény, amely több szakágazatban nyújt képesítést és tradícióval, jó színvonallal rendelkezik; valamikor egyetemi rangra emelték. A főiskola (vysoká škola) nálunk egyenrangú oktatási intézmény az egyetemmel. Fiatalabb és általában szűkebb az oktatási profilja pl. állatorvostudomány, agrártudomány, közgazdaságtan. Ezek az intézmények teljesértékű felsőfokú képesítést nyújtanak, tehát abszolvenseik a posztgraduális képzés keretén belül doktorátust, kandidátusi fokozatot szerezhetnek. Magyarországon a főiskola általában nem nyújt teljes felsőfokú képesítést, tartalmilag a "vyššia škola" terminusnak felelnek meg, és abszolvensei üzemmérnöki titulust kapnak, ami a "diplomovaný technik"-nek felel meg (Dpt.). Az említett főiskolák egy része egyetemi szintű főiskola, amelyek teljesértékű felsőfokú képesítést nyújtanak. A felsőoktatási intézményekben tulajdonképpen graduális képzés folyik. Általában főiskolán, egyetemen tanulunk, főiskolára, egyetemre járunk, s ha baj van a vizsgákkal, elmegyünk az egyetemről, főiskoláról. Az egyetemet, főiskolát nem "kijárjuk", mint ahogy napilapunk vicc rovatában olvastuk, hanem elvégezzük, befejezzük. A tudományegyetem kiesett fogalomkörünkből. Ha halljuk, olyan egyetemre gondoljunk, ahol jogi, bölcsészeti (filozófiai), természettudományi, esetleg orvosi, teológiai kar is van. Tipikus tudományegyetem a Komenský Egyetem. A filozófiai kart (filozofická fakulta) leggyakrabban bölcsészettudományi karnak, bölcsészkarnak nevezzük. Ne feledjük, hogy az agrártudomány is a műszaki tudományok közé tartozik, és ügyeljünk arra, hogy a Chemickotechnologická fakultá-t ne fordítsuk kémiai technológiai karnak, mert az helyesen vegyészeti és technológiai kar, míg a kémiai technológia (chemická technológia) tantárgy vagy tanszék. A szabadegyetem fordításakor is jobb szótár után nézni és, mint ekvivalenst, a Tudóvá univerzita" terminust használni. Az oktatók megszólítása az egyetemi élet alapeleme. Nemcsak a diákoknak okoz gondot, de az egyetemet anyanyelven abszolváloknak, szakíróknak is, amit a "szakaszisztens" terminus használata is bizonyít. 18 A HÉT Ma a kezdő egyetemi oktató megnevezése tanársegéd (asistent). A magyar asszisztens használatát nem javasoljuk, mert sokféle kezdő és segéd megnevezése. Az ügyes tanársegéd néhány év múlva eléri az egyetemi v. főiskolai adjunktus (odborný asistent) rangot. Semmi esetre se tituláljuk őt szakaszisztensnek v. szaktanársegédnek, mint ahogy azt a napilapunk teszi. Mire az egyetemi oktató előadás tartására is jogosult, eléri a docens (docent) fokozatot. A rangidős előadók elérhetik a mimoriadny profesor, riadny profesor rangot; magyarul egyetemi v. főiskolai tanárnak, professzornak szólítjuk őket, és megszólításban nem teszünk különbséget a címzetes tanár és a rendes tanár között. A címzetes tanár nem az egyetem alkalmazottja. Mint elismert szakember előadásokat tart és vizsgáztat is. A tanársegédtől az egyetemi tanárig minden pedagógus egyetemi oktató, v. főiskolai oktató, szlovákul vysokoškolský učiteľ. A végzős hallgató diplomatémán dolgozik, majd diplomatervet, szakdolgozatot v. diplomamunkát ír (diplomová práca), amelyet az államvizsga (štátnicová skúška) idején meg kell védenie. Az ilyen diákot szakdolgozónak is nevezik. A dekanátus, rektorátus, fakultás, prodékán, prorektor, katedra nem kifogásolható terminusok, de van helyettük magyarosabb is: dékánhivatal, rektori hivatal, kar, dékánhelyettes, rektorhelyettes, tanszék. Az egyetem "kvestor"-a magyarul gazdasági igazgató. A štátna skúška jelentése eltér az előzőtől. Magyarul ezt is államvizsgának nevezzük. Magasan képesített szakmunkások pl. buldózerkezelők, hegesztők teszik le, de az idegen nyelvet tökéletesebben elsajátítok is, ők állami nyelvvizsgát tesznek. Néhány diák fizetett munkát vállal a tanszéken. A fiatalabbakat szlovákul "demonštrátor"-nak, a jártasabbakat "pomocná vedecká silá"-nak nevezik. Magyarul mindkét kategóriát demonstrátornak nevezzük. A hallgatók egy része, leggyakrabban sikertelen vizsga után, elhagyja az egyetemet - kiesik. Az egyetem kimutatásaiban ezt százalékban szokás kifejezni, amit szlovákul "odpad"-nak, magyarul helyesen lemorzsolódásnak nevezünk. Újabban a Nyitrai Mezőgazdasági Főiskolán szaktanári oklevelet (poľnohospodársky inžinier-učitel) is lehet szerezni. Az egyetemisták tudásukat leggyakrabban a tananyagból (učebná látka, učivo) merítik, ami leggyakrabban szöveges tananyag (učebné texty), jegyzet, egyetemi jegyzet, sokszorosított jegyzet vagy skriptum (skryptá). Ha ezeket el akarjuk különíteni az egyéb oktatási intézményekben használtaktól, akkor felsőoktatási jegyzetnek (vysokoškolské skryptá) nevezzük. Ha a segédanyag klasszikus könyv, akkor annak megnevezése főiskolai (egyetemi) tankönyv (vysokoškolská učebnica) vagy tanulmányi kézikönyv (študijná príručka). A jóindulatú tanárok meghatározzák a tantárgyuk témaköreit (obsahové okruhy), s ha azt írásba foglalják, vázlatnak, szillabusz-nak (syllaby) nevezik. Ha a diák sok időt tölt a tanulóteremben (študovňa), az megmutatkozik a tanulmányi eredményein is (študijné výsledky). Aki korábban kapcsolódik be a kutatásba, a tudományos diákkör tagja és tudományos diákköri munkát végez (ŠVOČ) és TDK-konferencián (konferencia ŠVOČ) vehet részt. A verseny alkalmával a témavezető — felkészítő tanár (školitel) is drukkol a diákjaiért. Az egyetem a jövőbeni elsősökkel is foglalkozik, nyilvántartja, szervezi az építőtáborokat (brigáda, letná aktivita) és kezdő évfolyamként, "0" évfolyamosként (nultý ročník, nulťák) tartja őket számon. A felsőoktatási intézményt eredményesen befejezők diplomáznak, diplomát (nem diplomot) szereznek és diplomásoknak nevezzük őket. A szlovák "promócia" magyarul diplomakiosztó v. oklevélkiosztó ünnepség. A végzett átveszi mérnöki diplomáját, tanári oklevelét, stb. Ez alkalomból a tanári kar (profesorský zbor) ünnepélyes keretek között adja át az oklevelet, diplomát annak, aki az államvizsga előtt még a végzős évfolyamba járt. A helytelen "promovál" (promovat) helyett az avat, avatás terminusokat használjuk. Neves nyelvészünket idézve, "az avat" igét csak akkor használjuk a promovať megfelelőjeként, ha magát a személyt ezen az ünnepségen tagjává fogadja valamely közösség. Avathatnak valakit doktorrá, tisztté. A tanár, mérnök, közgazdász és mások átveszik oklevelüket. Aki ilyen procedúrán átesett, az okleveles pl. tanár, mérnök esetleg diplomás, tehát diplomás ember. 3. Kommentálja a következő terminusokat: tudományos ašpirantúra, aspiránsi munka, atesztáció! CSUKA GYULA