A Hét 1990/2 (35. évfolyam, 27-52. szám)

1990-09-07 / 36. szám

TÖLTÖTT UBORKA Négy kovászos uborkát meghámozunk, hosszá­ban félbevágjuk, megtöltjük négy, kockára vá­gott kemény tojással, amelyet egy nyers tojással egy deci olajjal kevert, egy deci tejföllel hígított, mustárral, sóval, citromlével, cukorral ízesített majonézzel keverünk össze. Hűtőszekrényben hűtjük. SÖRÖS CSIRKE y Egy másfél kilós csirkét feldarabolunk, tálba rakjuk, hozzáadunk 2—2 megtisztított, karikára vágott sárgarépát meg petrezselyemgyökeret, két karikára vágott hagymát meg egy nagy csokor petrezselyemzöldet. Meghintjük 10 szem borókabogyóval vagy szagos borssal és leöntjük annyi világos sörrel, hogy ellepje. Hűtőszekrény­ben érleljük. Másnap a lecsepegtetett húsdara­bokat 10 deka vajon átsütjük, hozzáadjuk a zöldséget és egy kevés sörrel felengedjük, meg­sózzuk, fedő alatt puhára pároljuk. Ha a leve elfő, sörrel pótoljuk. Végül egy csapott kiskanál lisz­tet simára keverünk kevés páclével és besűrítjük a csirke levét. GYORS SAJTOS PIRÍTÓS Személyenként 2 szelet barna kenyeret zsírban egyik felén megsütünk, majd megfordítjuk és ráütünk 1 db tojást. Meghintjük reszelt sajttal, és néhány pillanatig tovább sütjük. ÖTLET Könnyű rövid holmikból többet is akaszthatunk egymás mögé, ha egy kiszakadt fogashorog alját visszagör­bítve, abba láncdarabot erősítünk. A holmik fogasait aztán a lánc szemeibe akaszthatjuk. A róka, a szamár meg a kakukk ítélke­zésre vitték a szarkát az oroszlánhoz. Az oroszlán nagyot ásított, feltette a szemüvegét, és megkérdezte: — Mit vétett a szarka? Előállt a róka : — Rólam azt híresztelte, hogy nincs farkam. Úgy gondoltam, kissé feleme­lem a farkamat, hogy mindenki láthas­sa, s többé ne gúnyoljanak ki engem. Azóta megszoktam így járkálni. A vadá­szok már messziről meglátnak. Aztán megmutatta, hogy a farka a puskalövésektől megpörkölődött és tele van sőrétekkel. Az oroszlán megi­gazította a szemüvegét, figyelmesen megnézte a róka farkát, sóhajtott egyet majd így szólt: — Milyen pompás volt a farkad. Egyetlen más állatnak sincs ilyen. A róka a szarkához fordult: — Miért hazudtál? — Honnan tudhattam volna, hogy ilyen pompás farka van?Tévedtem, bo­csáss meg! — mondta a szarka. Most a szamár lépett elő. ' — Rólam a szarka azt pletykázta, hogy nincs hangom! Úgy gondoltam, hangosabban és gyakrabban hallatom a hangomat, hadd hallja meg mindenki, milyen erős és gyönyörű hangom van. És csak ordítok, ordítok, a gazdám meg haragszik, és a botjával ver. Miért kell ezt tűrnöm? ítéld meg magad! Az oroszlán megnézte a szamár vé­resre vert hátát, és így szólt: — Amikor a szamár a faluban iá-zik, az erdőben a hideg futkos a hátamon. Miért pletykázol? — fordult a szarká­hoz. — Nekem azt mondták, hogy a sza­márnak nincs hangja. Tévedtem, bo­csáss meg! — mondta a szarka. — Amit magad nem hallottál, mások beszédére ne hallgass! Te pletykás! — üvöltötte az oroszlán. — Hát veled mit tett a szarka? — kérdezte a kakukktól. A madár sírva fakadt: — Kitalálta, hogy én egyetlen tojást sem tudok tojni. Azóta minden tavasz­­szal más madarak fészkeibe tojom a tojásaimat, hogy minden madár lássa: a szarka hazudik. Azóta milyen az éle­tem ? A gyermekeim idegen fészkekben nőnek fel, s már dalolni sincs kedvem, csak ezt mondogatom: kakukk, kakukk! Az oroszlán a szarkára mordult: — Te pletykás! Nem hagyod az álla­tokat békében! Majd megnyújtom a rövid farkadat, hogy ha majd az állatok és madarak meglátják a hosszú szarka­­farkat, tudják, hogy ott a pletykás szar­ka! Ám mindez nem segített. A szarka továbbra is az erdőben röpdös, csörög, csacsog — mondja a pletykákat... (orosz népmese) Sági Tóth Tibor fordítása tűlevél szőnyegen halkan koppan a toboz, bekukkant egy-egy sugár a kecses fák közé a nyirkos félhomályba így üzen be a fény. Zord sziklák oldalán barnászöld mohapárna, átszövi az erdőt a szellők muzsikája, Mennyi vilii! Táncot járnak, tovasuhannak. Páfrányon, loncon zöld cseppekké gyűl a harmat. Honnan szó! a kakukk ? Elömlik a kakukkszó. Türkiz, rubin Csillog, megannyi furcsa dongó. Csermely kotyog. Vajon miről mesél, mesé/get? Csodaszép a mese. De gyönyörűbb az élet. KATASZTRÓFÁK FÖLDÖN-ÉGEN A Mary Celeste rejtélye A múlt század második felében élt újságol­vasók gyakran olvashattak kisértethajókról szóló beszámolókat, híradásokat, amelyek­nek kétségtelenül sok valóságalapjuk volt, ugyanakkor hemzsegtek a túlzásoktól és a fantázia szülte „részletektől". A titokzatos hajók közül alighanem a Mary Celeste vált a leghírhedtebbé, ennek a rejtélye foglalkoz­tatta a legtöbb újságírót. Ez a vitorlás 1872. november 7-én indult el New Yorkból végze­tes útjára. Rakománya 1700 hordó tiszta szesz volt, amelyet Genovában kellett volna eljuttatnia. Fedélzetén tíz főnyi legénység, valamint a kapitány felesége és egyik gyer­meke tartózkodott. Amikor alig egy hónap­pal később, december 4-én az Azori-szige­­tek környékén a Dei Gratia legénysége fölfe­dezte a furcsa mozgású hajót, egy teremtett lelket sem talált rajta. Morehouse kapitány Deveau első tisztet küldte át a Mary Celesté­­re, hogy derítsen fényt a titokra. A helyszíni szemlét követően sem lettek okosabbak, csupán a tényeket konstatálhatták: a kony­hában, egyik-másik kabinban és a raktárban 20—40 cm magasan áll a víz, a hajónapló­ban november 24-ig volt bejelölve a hajó útvonala, a navigációs palatáblán egy no­vember 25-én reggel nyolckor keltezett fel­jegyzés közölte, hogy elhaladtak az Azori­­szigetekhez tartozó Santa Maria mellett. A jóval később keletkezett tudósítások persze hozzáköltöttek ezt-azt, például, hogy a kony­hában még meleg volt az étel és a tea, az asztalon egy megkezdett, de el nem fogyasz­tott lágytojás állt a tartóban meg hasonlók. A mendemondák évtizedeken át fel-felbukkan­­tak, jóllehet a tények sokkal prózaibbak vol­tak. Minden arra mutatott, hogy a Mary Celestén tartózkodók az egyik mentöcsóna kot a vízre eresztették és elhagyták a teher­­hajót. A Dei Gratia Gibraltár kikötőjébe von­tatta a vitorlást, nyilván abban a reményben, hogy a rakomány megmentéséért pénzjutal­mat kapnak a megtalálók.- Ehelyett hossza­dalmas vizsgálat és bírósági procedúra kez­dődött, amelyben még az a gyanú is fölvető­dött, hogy a Mary Celeste matrózait és utasait a Dei Gratia legénysége megölte. Más verziók is lábrakaptak, például, hogy lázadás tört ki a fedélzeten és a bűnösök elmenekültek, miután áldozataikat a tenger­be lökték. Mindennel azonban ellentmond­­tak azok a jellemzések, amelyek a matrózo­kat és a kapitányt minősítették, és hiányzott a motiváció is. A derék toliforgatókat a későbbi évtizedekben sem hagyta nyugodni a téma, egyre újabb elképzelésekkel hökken­tették meg az újságolvasókat és az izgalmas történetekre szomjazókat. Voltak, akik kü­lönböző tengeri szörnyeket kreáltak, tíz mé­ter hosszú karú polipokat meg hatalmas termetű tengeri kígyókat, mások beérték egy bálnával is. Felvetődött az a lehetőség is. hogy azért menekültek el a hajóról, mert az erős hullámzás hajótöréssel fenyegetett és ezt akarták megelőzni. A közelmúltban arról olvastam, hogy elképzelhető a tengermozgás következtében keletkező infrahangok kivál­totta riadalom vagy pánik is. Ismert ugyanis, hogy a 7 Hz körüli infrahangok megölhetik az embert. Egy szovjet szerző szerint az sem kizárt, hogy egy meteorzápor érte a környé­ket és a tűzeső annyira megijesztette a hajó utasait, hogy hanyatt-homlok elmenekültek. A Mary Celeste esetét — természetesen a fantáziájára hagyatkozva — Arthur Conan Doyle, a Sherlock Holmes történetek szerző­je is megörökitette. —lacza— 21

Next

/
Thumbnails
Contents