A Hét 1990/1 (35. évfolyam, 1-26. szám)

1990-06-08 / 23. szám

Szépítőszerek a kertből A kajszibarack húsából kitűnő tápláló és nyugtató arcpakolást készíthetünk. Hetenként kétszer, háromszor is alkal­mazhatjuk. A paradicsomlé tisztitó hatású. De né­mely bőr érzékeny is rá. Ha felkenése után úgy érezzük, a bőr túlzottan húzó­dik, langyos vízzel mossuk le arcunkról. A póréhagyma fehér fejéből kipréselt levet tejjel összekeverjük és így hasz­nálhatjuk arcpakolásnak. A pattaná­sos, zsíros arcbőrre igen jó hatású. A póréhagyma levét hajmosáskor az öb­­lítővizbe is tehetjük. Petrezselyem. Ha azt akarjuk, hogy ar­cunk szép tiszta, világos legyen, regge­lenként mossuk meg petrezselyemfő­zettel. Egy petrezselyemgyökeret, né­hány zöld levelet negyedóráig forra­lunk. A főzet levét langyosra hütjük. A sárgarépa nemcsak fogyókúrás étel, mert kicsi a kalóriaértéke, hanem hasznos bőrápoló szer is. Ha reszelt sárgarépával bekenjük az arcunkat és nyakunkat, bőrünk sima és bársonyos lesz. Az arcbőr piros foltjait tejben áztatott uborkaszeletekkel kezelhetjük. ÖTLETEK A könyvek vászonkötését fehér radírgu­mival lehet a legjobban tisztítani. A zöldborsó megőrzi eredeti színét, ha kevés cukrot teszünk a főzővízbe. A földieper nem okoz csalánkiütést, ha enyhén cukrozva, tejszínhabbal vagy tejjel fogyasztjuk. A burgonya között növő torma távol­­tartja a kolorádóbogarakat, s megaka­dályozza a gombásodást. Szúnyogcsípés esetén szükséges boro­gatás vagy szódabikarbónás viz. Te­gyünk rá hűsítő (enyhe ecetes) boroga­tást. Fürödjünk meg szódabikarbónás vízben. Történt egyszer, hogy a farkast meg a rókát meghívták a lagziba. Jó ideje ballagtak már, mikor egy kúthoz értek. A róka nagyon megszomjazott az úton. Elsőnek szaladt a kúthoz, hogy jót igyék. Ahogy belenézett a vízbe, meg- I látta a Hold képét. — Nicsak, nicsak, farkas koma! Gye­re ide gyorsan, nézd, mi van a kútban! Odament a farkas és találgatni kezd­­: te, mi az. Azt mondja neki a róka: — Az csak egy kerek sajt lehet. — Igazad van —, hagyta rá a farkas. \ — Csakhogy miként hozzuk fel onnan? — Tudod mit? — mondja a róka. — Idd ki a kút vizét, aztán majd kivesszünk. A farkas vedelni kezdte a vizet, bele is fáradt a nagy igyekezetbe. A víz azonban csak nem akart fogyni. Ott­hagyták hát a kutat és mentek tovább. Amikor már jóideje mendegéltek, azt kérdezi a róka: — Ki cipeli majd haza az ajándékot ? — Nekem semmi kedvem hozzá — ! mondja a farkas. . — Tudod mit, farkas koma? Minde­gyikünk viszi a maga részét. Ha azt mondják majd az emberek: „Nesze, róka, ez a tied!" azt én viszem. Ha azt mondják: „Nesztek, ez a tiétek!” azt meg te viszed. Végre megérkeztek a lakodalmas házhoz. A róka mindjárt letelepedett az egyik asztalhoz. A farkast azonban nem engedték odaülni, mert nagyon koszos és gubancos volt a bundája. Az asztal alá szorult szegény feje, a róka lábához. Aztán tálalni kezdtek, s mindenki megkapta a maga részét. — Ez a tied, ez meg a tiéd, róka koma — kinálgatták sorban a vendége­'» két. Amikor kevésbé ízletes, vagy még ennél is rosszabbat hoztak, azt mond­ták: — Na, róka koma, ez legyen a tiétek! A róka meg tovább adta a farkasnak, I aki már alig várta, hogy neki is jusson valami. Úgy bezabált a végén, hogy csak szuszogott meg böfögött. A ven­dégek nem sokáig tűrték, hanem hu­sángot ragadtak, alaposan elnáspán­golták és kikergették őkéimét. A meg­rémült farkas a fészerbe menekült, az üldözői meg utána. Ott felkapaszko­dott egy gerendára. Az emberek ruda­kat ragadtak, azzal püfölték. A farkas zavarában azt se tudta, mihez kezdjen. Ijedtében kiengedte magából azt a temérdek vizet, amit a kútból kiivott. Annyi volt, hogy az üldözői belefullad­tak mind egy szálig. A róka meg ezalatt tele-ette-itta magát kedvére, aztán fogta a maga részét és elindult hazafe­lé. A farkas a végére nemcsak hogy éhen, szomjan maradt, hanem ráadá­sul el is náspángolták alaposan. Szo­morúan loholt hazafelé a lagziból. így érte utol a rókát. Amint Így kullogtak szótlanul, egyszer csak megszólal a róka: — Hallod-e, farkas koma, nagyon elfáradtam, meg aztán beteg is va­gyok, vigyél már egy kicsit! A farkas a hátára vette. Ahogy így cipeli, a róka jókat kuncog a bajsza alatt és azt dünnyögi: — A göthös cipeli az egészségeset! A farkas mintha meghallott volna valamit: — Mit morogsz? — Semmit, semmit, farkas komám, csak azt sajnálom, hogy nem tudtad megszerezni a sajtot a kútból. Jujuj, annyira fáj minden porcikám, hogy már azt sem tudom, mit beszélek. A farkas meg cipelte tovább. A róka kis idő múlva megint csak rá kezdte: — A göthös cipeli az egészségeset! A farkas megint hallani vélt valamit és kérdi: — Hallod-e, róka koma, mit düny­­nyögsz te odafönn? — Hajaj, a nagy fájdalomtól azt sem tudom, mit beszélek. A farkas cipelte tovább. Kis idő múlva a róka megint eldüny­­nyögte: — A göthös cipeli az egészségeset! Ezt már jól hallotta a farkas koma is. Rettentő mérges lett. Éppen egy kes­keny pallón vitt az útjuk. Nem teketóri­ázott, levetette a hátáról a rókát, bele a víz kellős közepébe, és ballagott to­vább. Hű, de dühös lett erre a róka! Ugyanis alig tudott kikecmeregni a víz­ből. Tán még most is szitkozódik és nya­logatja a bundáját, ha azóta meg nem száradt. Vércse Miklós fordítása A kilenc négyzetből kettő teljesen egy­forma. Melyik kettő? Katasztrófák földön-égen Egy tengeri vihar az ókorban Xerxész (u. az i. e. 486—465) perzsa uralko­dó nevét elsősorban balul végződött görög­­országi hadjárata tette ismertté az utókor előtt. I. e. 481 -ben hatalmas szárazföldi hadsereg és hadiflotta élén felkerekedett, hogy leigázza a görög városállamokat és kiterjessze uralmát az Égei-tenger menti te­rületekre is. Vállalkozását eleinte siker kísér­te, könnyedén nyomult előre a szárazföldön, az egyes városok sorra behódoltak neki, s még ott is, ahol ellenállást tanúsítottak, előbb-utóbb jobbnak látták a megegyezést. Egy ilyen hatalmas sereg, távol a szülőföldtől aligha indulhatott útra megbízható utánpót­lás nélkül. Az élelem egy részét, a hadifelsze­relést és egyebeket hajókon szállították a sereg után, s természetesen a katonaság egy jelentős hányada is hajón utazott. Az ókori hajók szemrevaló, de meglehetősen törékeny jármüvek voltak, s még a part mentén hajóz­va is állandó veszélyeknek voltak kitéve. Hérodosztól, a kiváló görög történetírótól tudjuk, hogy Xerxésznek nem volt szerencsé­je a tenger istenével. Egy baljós esemény már előrevetítette a hadjárat végső kudarcát, bár ez csupán epizódnak számított. Az tör­tént, hogy Xerxész hajóhadának egy része (kb. 500 hajó) éjszakára lehorgonyzott Kaszthania városa közelében, s másnap foly­tatta volna az útját. Hajnalra azonban a csendes, derült időt „irtózatos vihar váltotta fel, felkorbácsolta a tengert az északkeleti szélvész, amelyet az itt lakók hellészpontoszi szélnek neveznek. Akik idejében észrevették a vihart és jó helyen horgonyoztak, még partra vonták hajóikat, és miközben a hajó­kat megmentették, maguk is megmenekül­tek. De azok a hajók, amelyeket a nyílt tengeren kapott el a vihar, részben az Ipnoi nevű pélioni sziklákra sodródtak, részben partra vetődtek és összetörtek". Hérodotoszt idéztem az imént, aki a továbbiakban elme­séli, milyen hatalmas veszteséget okozott a három napig dühöngő orkán a perzsáknak. Legalább négyszáz hajó elpusztult, több ezer ember a tengerbe fulladt, s töméntelen rako­mányt elnyelt a víz. „A magnésziai Ameinok­­lészt — írja Hérodotosz —, Krétinész fiát viszont, akinek a Szépiasz-hegyfok mellett volt birtoka, dúsgazdag emberré tette ez a szerencsétlenség, mert összeszedte a partra vetődött arany- és ezüstkelyheket, és megta­lálta a perzsa pénzesládákat is." Persze nemcsak Ameinoklész örült a perzsák sze­rencsétlenségének, hanem a környező görög városok lakói is, mert úgy képzelték, hogy ez jelentős mértékben meggyengiti Xerxész erejét. A perzsa király azonban továbbra is magabiztos volt, folytatta útját Athén felé, s még a Thermopüléi-szorost védő Leonidász király vezette hős spártaiak önfeláldozó bá­torsága sem térítette jobb belátásra. Végül is Xerxész végzete a tenger lett. Nagyon sokat várt a hadiflottájától, úgy gondolta, hogy a görög hajóknál nagyobb méretű perzsa ha­jóknak már a látványa is elrettentő lesz, és a görögök ijedtükben behódolnak. Az athéniek azonban nem így vélekedtek, fürgébb és kedvezőbb helyen csatasorba állított hajóik­kal a szalamiszi ütközetben döntö csapást mértek a perzsák flottájára. Xerxész belátta, hogy nincs értelme a hadjárat folytatásának ezért sürgősen visszavonult.-lacza-21

Next

/
Thumbnails
Contents