A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)

1989-12-08 / 50. szám

A költészet határait tágítva A Farnbauer-jelenségről Félek, nehogy magyarázni kezdjem a magyarázhatatlant. Ezért is inkább ön­magamat keresem Farnbauer Gábor verseiben. Nem tehetek mást. mert ne­kem a mások költészete menedék, mert magam nem vagyok képes menedéket ácsolni, tapasztani vagy álmodni. A köl­tők azok, akik látszólag céltalanul, vala­hol a világmindenség pusztaságában építeni kezdik a menedéket, amelyekről maguk sem tudják, lesz-e akár egyetlen ember is, aki megtalálja azokat. Ezért sem hiszek az igazi költészet szubjekti­vizmusában, mert a most megírt vers ugyanolyan alkotóelemévé vált a világ­mindenségnek, mint annak idején az első szerves molekula. A vers objektív szükségszerűsége a világegyetemnek, s mint a költészet egyik megjelenési formája, nem a tarta­lom, de mégcsak nem is a forma teszi önmagával azonossá. Erre egyetlenegy objektum alkalmas: a szubjektív olva­sója. Mindegy, hogy mikor, hogyan, mi­ért szembesíti a valamikor, valahogyan, valamiért megírt verset önmagával a verssel. Amíg erre nem kerül sor, a vers „csak” mint az objektív világ feltétel nélkül létező alkotóeleme van. Ez a „van" pedig mindaddig csupán a köl­tőé, mig az első olvasó meg nem kísérli a lehetetlent: megfelelni a költő ácsol­ta, tapasztotta, álmodta menedék el­képzelt lakójával szembeni elvárások­nak. Ebből aztán nyilvánvalóan kitűnik, hogy a versolvasás minduntalan a köl­tők kedvének keresése. Amiből a for­mális logika befedetlen csapdái ásítják felénk: az olvasó van a költőért. Furcsa dolgokat kénytelen gondolni az ember, ha Farnbauer Gábor eddig megjelent két verseskötetét olvassa. Mondhatnám azt is, hogy úgy hasonlí­tanak egymásra, mint egyik tojás a másikra. Ezzel viszont nem közöltem semmit, mert a fürjtojás ugyanolyan, mint a strucctojás. Különbségüket nem tárgyi tojás-mívoltuk adja, pedig mind méretük, mind színük másféle, hanem a héj mögött lüktető, életet átörökítő szervesanyag. Vagyis: Farnbauer Gábor A hiány szorítása című első kötetében (Fő­nix Füzetek, Madách 1987), majd A ma­gány illemtana című második könyvé­ben (Madách 1989) is tojás-verseket ír. Mindkettőben (egy pontos számvetés kiderítené) egyforma arányban vannak fürjek és struccok. Kicsi és nagy mada­rak. Ezt a tojás-hasonlatot végképp bo­nyolulttá teszi, hogy az apró fúrj néha elrepül, mig a hatalmas strucc gyalog­­madár. Ilyenek hát a versei, amelyeknek objektív léte független a szubjektív ol­vasójuktól, aki maga dönti el: melyik vers-tojást, melyik madarat kedveli. Farnbauer versei csak abban az eset­ben részei a „posztavantgárdnak" vagy a „posztmodernnek" nevezett irodalmi salátahalmaznak, ha a mindenkori filo­zofikus és fogalmi költészet kellőkép­pen avantgárd és modern. (Meg kell magyaráznom a „salátahalmaz’' jelen­tését. Ez húsevőknek és vegetáriánu­soknak ugyanolyan csodálatos, kuliná­ris élvezeteket nyújthat, feltéve, ha nem rántotthúsból és spenótfőzelékböl ke­verték a halmazt.) Farnbauer mindig a gondolatról ír verset. Nagy csapdát állít magának, hiszen, ha nincs gondolat, nem lép a helyére érzés, érzelem, érzü­let. A gondolatiság — legyen az abszt­­raháló vagy empirikus — lényege a sikerült verseknek. Úgy esik meg aztán a költővel az az ellentmondásos eset, hogy miközben a gondolatisággal igazi költőként játszadozni kezd, akkor a vers uralja őt, s nem ö a verset. Vegyünk csak néhány példát! A magány illemtana című kötet tele van „gyaluforgáccsal", amely a terem­tés hulladékaként sem tetszetős, hát még a versírás melléktermékeként. Egy aforizmagyűjteményben sem teszik meg a magukét az alábbiak: „...a spirituális jószándék/világgá azono­sul ..." (Töredék egy belső csoportkép­ből) Folytatva a kötetbeli sorrendjüket: „Amelyben / hogy kerültem én / ebbe az irodalomba" (H I) A következőt pedig végképp nem értem: „És semmi körülmények közt ne feledd, / hogy Anna-András a neved!" (.Nem.beli. lé­nyeg) Közben kihagytam ismét egy igazi verset, amely után ezt olvasom: „Mint­ha csak lenne / olyannak mutatkozik!" (Fogalmi izgalom). Végig idézhetném a kötet anyagának a felét, hiszen költőnk „képes kellemesen szellemes" szöve­geket írni, miközben sokszor a tojáshéj kong az ürességtől. Mi más juthatna eszembe az előbbi képzavartól megzá­­pult tojáson kívül az alábbi olvastán: „Franz azért tudta, / hogy sztár lesz!” (Kafka-sejtés) Az ehhez hasonló forgácsok között legfeljebb fekhelyet, de nem menedé­ket találok. Önmagamat is legfeljebb csak annyiban, amennyi forgácsot tar­talmazok. Ha ezektől a műhelyforgácsoktól elindulva kezdem szemlélni Farnbauer második kötetét, óhatatlanul meg kell állapítanom, hogy költészeti meghatá­rozottsága és szerzőjének magatartása eredendően különbözik a csehszlová­kiai magyar líra művelőinek többségé­től. Ezt a különbözőséget elsősorban a szüntelenül működő intellektuális szemlélődés, és reflexió adja, ^mely­ben mintha csak / mindig most kez­dődne az életem" (Őzgerinc) szemléletű versírás a domináló. így az is természe­tesnek tetszik, hogy az általam műhely­­forgácsoknak nevezett opuszai valójá­ban próbálkozások a versírás kezdeti atomi állapotbeliségének megmaradá­sára. így minden bizonnyal a költő és a kritikus alapállásbeli különbözőségeivel magyarázható elutasító véleményem. S lám, ismét a leegyszerűsítés csapdájá­ban vergődöm, mert fel kell tennem a kérdést: Mit is utasítok el ? A műhely­forgácsokat, amelyek között ilyen re­mek sorok is találhatók: „A nyelv ka­rámjából / elövezette a bárányt: / a grammatika szokatlanságát." (Posztmo­dern dilettantizmus II)? Nem! Azokat a műhelyforgácsokat, amelyek ellent­mondanak Farnbauer költészete egé­szének, amely — bármennyire is para­doxonnak tűnik — nem azonos két verseskötetének anyagával. A kötetek­ben olvashatók ugyan az ezt képező versek, de valójában az olvasónak ki kell szemelgetni az ocsú közül a búzát. Sajnos, újabban az irodalom kritiká­jának (ami nem feltétlenül jelent iroda­lomkritikát) ostorozása során Tőzsér Árpád egy vitabeli véleményét közread­va (Irodalmi Szemle 1989/7. sz.) olyan provokatív lehetetlenségeket állít, ame­lyet ugyanott már önmaga is megcáfolt, még mielőtt leírta volna, hogy szemé­lyes elfogultságával megtöri a „dialekti­kus" kritikai gyakorlatunkat, amely „pa­tikamérlegen dekázta ki az egyes mű­vek erényeit is, hibáit is, s következés­képpen az elmúlt húsz évben nálunk, ha jól emlékszem, egyetlen könyvről sem Írták le, hogy rossz, a legjobb esetben is, csak azt, hogy jó is, meg rossz is s e következmény következményeként — pontosabban: ezért is —■ kiveszett iro­dalmunkból az irodalmi vita fogalma." Lám, Tözsér ismét gyárt egy legendát, mert nem arról töpreng, hogy ereden­dően az irodalmunk — ebben az eset­ben: a líránk — lehetett ilyetén „dialek­tikus" (sic!) minőségű, hanem a kritikát nevezi ilyennek. Márpedig Tőzsér Ár­pád a kritikusi etikát támadja, amikor — igaz bújtatottan, de — azt követeli, hogy ne méricskéljünk, hanem mondjuk ki: rossz vagy jó az a verseskötet. Ennek következményeként kell értelmeznem, hogy ö ugyanebben a vitacikkében Cse­­lényi László egyetlen általa jónak tartott versét kiemelve helyezi az 1987-es lírai termés élére a Kiegészítések Herak­­leitoszhoz című kötetet, miközben be­vallja : sok más szempont alapján „mé­ricskélhetne" még, mert az említett ver­seskötetben nincs több említésre méltó minőséget hozó opusz. Márpedig: Tözsér Árpád bocsássa meg a merészségemet, hogy ezt a né­­zöpontosdi alapján szerinte lehetséges minősítést etikátlannak tartsam. Mert ilyen kritikusi módszerek emelhetnek az irodalmunk élvonalába tíz verseskötetet író, de csak egy-két verset alkotó költő­ket. Fontosnak tartottam ezt leszögez­ni, mert Farnbauer Gábor A magány illemtana című verseskötete olyan, ami­lyen irodalmunk maga: jó is meg rossz is. Erről pedig egyáltalán nem az iroda­lomkritika tehet, hanem a költő és az a társadalmi és szellemi közeg, amely mindkettőre hat. Csakhogy, míg az előbbi művelői (írók és költők) az utób­biakra (kritikusok) mutogathatnak, a kri­tikusok, amikor felvállalják azt a szere­pet, amit ez a közeg szán nekik, nem tehetik. Márpedig egy költő ugyanolyan gyanússá válik, ha saját költészetéhez képest akarja formálni a kritikusokat, mint amikor a kritikusok ítéletéhez kez­di formálni költészetét. Farnbauer — bár ezt ő tagadja a leginkább — ontológiai alapállású lírá­jával is hatni akar. Nem tévesztendő össze ez a törekvése — mármint a „hatni akarás" — az emocionálisan megalapozott élményköltészettel. Szá­mára (java versei ezt bizonyítják) a ha­gyományos szerelmi és politikai lira megosztottsága is addig érdekes, amíg képes általa a szubjektumon kívül eső világról gondolkodni/ Aközben versei egyáltalán nem sterilek. A Tanácstalan­ság tér 2, a Betlehemi mese, a Jóslat Sziszüphosz ellen mind-mind olyan ver­sek, amelyekben leplezni tudja megin­­dultságát, amit a szubjektív és objektív lét tragikus konfliktusának láttán érez. Erről a Misztika cimü versében így ír: „Föllebbenteni a homály selyemfátylát, / szárnyal vitorlájában fogott távlatok­kal, / szárnyal az én a roppant nem-én­ben, / innen alulról csak alulról látszik." Ezt a versszakot látom példaértékűnek az alábbi megállapításomhoz: miköz­ben a költészet határait tágító módon (a sokat kárhoztatott és még többször megcsodált Az ibolya illata című szer­vesmolekula képletéből teremtett vers) kerüli a líra szentimentalizmusát (ezért tekintem Az ibolya illata verset költé­szeti pamfletnek is), természetszerűleg nem tud úrrá lenni a vers költőn és gondolaton kívül is működni képes szingularitásain. Szemügyre véve a Szerelem című versét, valójában eredendően élmény­verssel kerülünk szembe, ugyanakkor egy teljesen más indíttatású lira születik Farnbauer Gábor tollán. A „szerelem" élményét úgy emeli a „szabadság" on­tológiai értelmezhetőségéig, hogy eb­ből megszületik a rá oly jellemző hig­gadt, sokszor fanyalgó, mégis bölcs líra. Nyelvi eszközként most is a személyes névmások és az igeidők szellemes csa­varjait, a fogalmi szikárságot ismerjük fel. Ezt a politikumot — szabadság — és szubjektumot — szerelem — örök kettősségként kifejező fogalompárt boncolta a TH-puzzle című versében, amelyben felhasználja a tudomány me­­tanyelvét, s egy axióma-képletből épít fel a fogalompár lehetséges értelmezé­séből születő verset. Ez a líra a mi irodalmunkban: jelen­ség. Minőségét (remélem sikerült bizo­nyítanom) nem az egyetlen szempontu­­sággal álcázott etikátlan kritika ex cat­hedra véleménye határozza meg. A ma­gány illemtana című kötet (igaz: nem dialektikusán) tartalmaz olyan szövege­ket is, amelyek aligha nevezhetők vers­nek, de megírásuk szemlélete vitatha­tatlanul egy költőé. DUSZA ISTVÁN 10

Next

/
Thumbnails
Contents