A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)

1989-11-03 / 45. szám

Három kis méretű polc A bemutatott polcokat főként kezdő barkácsolóknak ajánljuk. A tartók kü­lönböző kialakításúak lehetnek. A fal síkjára akasztható kivitel (1. ábra) felü­lete a cserepek méreteitől függ. Alakja lehet szögletes vagy lekerekített. A felerősítés helyén a felső lapot (1) vágjuk ki és a rést egy lemezzel (2) zárjuk le. A felső lap megtámasztására egyetlen, háromszög alakú falemez (3) elegendő. Ha a szoba valamelyik sarká­ban helyezünk el növénytartót, azt két ponton érdemes felerősíteni (2. ábra). A polcot alátámasztó betét (3) a falsíkok találkozási vonalára fekszik fel. A na­gyobb méretű polcon több cserepet is elhelyezhetünk (3. ábra), s legalább két támasztó (3) szükséges hozzá. Patakunk partján ballagva egy kicsi sündisznót pillantottam meg. A sün is meglátott engem, összegömbölyödött és harcias „tuk-tuk-tuk"-ját hallatta. Épen olyan volt, mintha gépkocsi ber­regne messziről. Megböktem a csiz­mám orrával — mérgesen fújt, és tüs­kéit csizmámba mélyesztette. — Ahá, hát így vagyunk, barátocs­­kám? — mondtam neki, és csizmám orrával belehengerítettem a patakba. A sün, amint a vízbe ért, kihengere­­dett, és kiúszott a partra. Olyan volt, mint egy kicsike malac, csakhogy a hátán sörte helyett tövis meredezett. Fogtam egy botot, a kalapomba hen­­gergettem vele a sünt, és hazavittem. Letettem a tüskés gombolyagot a szoba közepére, és leültem írni. De közben azért a szemem sarkából őt figyeltem. Nem sokáig feküdt mozdu­latlanul: amint látta, hogy nyugodtan ülök íróasztalomnál, kihengeredett, kö­rülnézett, megpróbált erre-arra mász­kálni, végül kiválasztott magának egy helyecskét az ágya alatt, s ott végképp elcsendesedett. Mikor sötétedett, lámpát gyújtottam, hát — jó estét kívánok — a sün is előbújt az ágy alól. Azt hitte persze a lámpáról, hogy a hold kelt fel az erdőn; márpedig a sün szeret holdfényben fut­­kározni az erdei tisztásokon. így hát futkározni kezdett a szobámban, azt képzelvén, hogy erdei tisztáson futkos. Fogtam a pipámat, rágyújtottam, és felhőt eregettem a holdra. Most már éppen olyan volt, mint az erdőben: hold, felhő, a lábam két fatörzset for­mázott, s szemlátomást roppantul tet­szett a sünnek — csak úgy cikázott közöttük, szaglászott, s tüskéivel csik­landozta a csizmám kérgét. Elolvastam az újságot, azután a föld­re ejtettem, lefeküdtem és elaludtam. Könnyű az álmom. Most is hallom. PRISVIN: mmHU á, . hotfy valami suhog, zizeg a szobámban. Gyufát' kerítettem, gyertyát gyújtottam, s csak éppen annyit láttam, hogy a sün eltűnt az ágy alatt. Az újság pedig már nem az asztal lábánál hevert a földön, hanem a szoba közepén. Égve hagytam . a gyertyát, s nem aludtam el, azon tűnődtem, mire kellhet a sünnek az újság? Kis lakóm hamarosan megint elöbújt az ágy alól, s egyenest az újság­nak: addig-addig forgolódott körötte, addig-addig suhogott, amíg végül sike­rült valahogyan felnyársalnia hegyes tüskéire az újság csücskét, s az egész nagy lapot így a sarokba vonszolnia. Most végre megértettem: az újságot úgy használta, mint az erdőn a száraz leveleket, az avart — fészket akart belő­le csinálni, azért hurcolta a sarokba. S csakhamar kitűnt, hogy igaz. A kicsi sün egészen belecsavarta magát az újság­lapba — fészket rakott belőle. Amikor elvégezte ezt a fontos munkát, előbújt lakából, és megállt a szoba közepén; A LEGEK VILÁGÁBÓL 1884-ben a New York-i vidámparkban átadták a közönségnek az első hullám­vasutat. Ez az akkori vonatok kicsinyí­tett mása volt, kanyarokkal, emelkedé­sekkel tarkított pályán haladt és órán­kénti sebessége elérte a 10 kilométert! Az utasok, miután leszálltak a szerel­vényről, visszatolták az emelkedőre, hogy a várakozók felszállhassanak rá! így született meg a hullámvasút, a vidámparkok királynője. A fárasztó tolo­gatás ellenére az érdeklődés egyre nőtt a hullámvasút iránt és más városokban, sőt Európában is elterjedt. Ma már egy vidámpark szinte el sem képzelhető nélküle. Persze, a több mint száz évvel ezelőt­ti ős csak gyerekjátéknak számít a kor­szerű hullámvasutak mellett. Ezek akár 90 kilométeres sebességgel is szágul­danak, áramvonalas kocsijuk sem ha­sonlít a régihez. Nyaktörö utakon ro­bognak az alagútban, a levegőben, fel­felé, lefejjel lógnak az utasok a bizton­sági övékkel körülvéve. Van nagy síkon­­gás, nevetés, lárma. Az utasok nagy része élvezi a száguldás örömét. Nemrégiben Denverben (USA) egy 32 méter magas hullámvasutat építet­tek. Sokan azt hitték, hogy ezt nem lehet túlszárnyalni, de már Floridában van egy 50 méter magasságú is. Sőt, a képen látható hullámvasút Japánban épült és a 75 métert is eléri. Körülbelül egy huszonöt emeletes toronyház ma­gasságának felel meg. Lehet, hogy ezt is túlszárnyalják? HÉTVÉGE a holdra bámult — a gyertyára Felhőt bocsátottam köréje és meg­kérdeztem : — Most mi kéne? A sün nem ijedt meg. — Talán szomjas vagy? Felkeltem az ágyból. A sün nem szö­kött előlem. Fogtam egy tányért, s a földre állítottam, aztán behoztam a vi­zesvödröt, öntöttem belőle a tányérká­ba, és olyan zajjal csobbantottam, mintha patakocska locsogna. — No, eredj szépen — mondtam neki. — Látod, holdat is kerítettem neked meg felhőt, most meg vizet... Látom: a sün óvatosan megindul. Én is egy cseppet tolom feléje a kis tenger­szemet. Ő is mozdul, én is mozdulok — végre összeérünk. — Igyál — szólítom fel erélyesen. És az állatka vígan hörpölni kezdte a vizet. Én meg könnyedén végighúztam a kezem a tüskéin, mintha simogatnám, s közben ezt mondogattam: — Aranyos kis jószág vagy te, ara­nyos! Lefeküdtem, és elfújtam a gyertyát. Nem tudom, mennyi ideig alhattam, amikor egyszer csak hallom: megint nagy motozás folyik ám a szobában. Meggyújtottam a gyertyát — hát mit látok? A sün végigszalad a szobán, s a tüskéire szúrva — egy alma! Odaszalad a fészkéhez, ott leteszi, és máris szalad a másikért. Tudniillik a szoba sarkában állt egy zsák alma, a zsák felborult, a sün észrevette, addig-addig forgolódott az alma körül, míg egy a tüskéjére akadt, hazavitte, s máris futott mási­kért, hogy azt is a fészkébe vigye. Hát így berendezkedett nálam a kicsi sündisznó. Most pedig, ha teázom, ma­gam mellé ültetem az asztalra, és te­­jecskét öntök neki a csészealjba, vagy falatka zsemlével etetem. 21

Next

/
Thumbnails
Contents