A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)

1989-10-06 / 41. szám

A héjas gyümölcsök tárolásáról Dió: Héjában, száraz, sötét, huzatos helyen tartandó, zsákban vagy textil zacskóban. A zsákot többször meg kell rázogatni. Ugyanígy tároljuk a mandulát, barackmagot. A dió-, man­dula-, mogyoró és barackbelet tartsuk üvegedényben, valamilyen vászonnal vagy rostos textillel zárjuk. Száraz, sötét, levegős polcokon, de nem aján­latos néhány hónapnál tovább. Ezek a gyümölcsbelek fagyaszthatok is. Gesztenye: Tárolható héjában, éppen úgy, mint a dió. Tisztítva nem ajánla­tos sokáig tartani — csak konzervá­lással. Mák: A mákot vászonzacskóban tart­suk sötét és szellös helyen, néha megforgatva. Óvjuk a rágcsálóktól és a bogaraktól. Legjobb a saját hájéban tárolni, ily módon egy évnél tovább is eláll. Ananász: A friss ananászt hideg he­lyen kell tartani 10—15 fokon, magas nedvességtartalmú légkörben. Ezt egy kis edény vízzel lehet elérni. Néhány szabály a kelt tészta sütéséhez — ha az élesztő már nem friss, kiszá­radt, az élesztőgombák elpusztulnak, tehát nem kelhet meg jól a tészta; — a mélyhűtőben tárolt élesztő veszít hatásfokából, így többet kell használ­nunk belőle; — az élesztőt sose tegyük túl forró tejbe, mert attól az élesztőgombák elpusztulnak; — az élesztőt sose keverjük közvetle­nül a zsiradékba, sóba, mert akkor a tészta lassabban kel; — vigyázzunk, nehogy túl soká ke­lesszük a tésztát, mert ilyenkor kevés­bé lesz foszlós, a sülés során meg könnyebben összeesik; — a kelt tésztához ne tegyünk túl sok zsiradékot, mert ez a légbuboré­kok keletkezését gátolja ; — sülés közben nem szárad ki a kelt tészta, ha a sütőbe egy kis tálkába vizet teszünk. Élt egyszer egy Sejdulla nevű ember, aki rendkívül lusta volt. A felesége és a gyere­kei állandóan éheztek és szomjaztak, új ruháról pedig még álmodni sem mertek. A felsége szemrehányást tett Sejdullá­­nak, miért nem dolgozik, de Sejdulla csak ezt válaszolta: — Ne búsulj! Most szegények vagyunk, de rövidesen gazdagok leszünk. — De hogyan gazdagodhatnánk meg? — kérdezte az asszony. — Hiszen nap­hosszat csak heverészel, a kisujjadat sem mozdítod. — Csak várj türelemmel, leszünk mi még gazdagok, eljön annak is az ideje. Várt az asszony, vártak a gyerekek, de hiába. — Nincs mire várni — mondta az asz­­szony —, mindnyájan éhen halunk. Sejdulla ekkor elhatározta, hogy elmegy egy bölcshöz, és tanácsot kér tőle, hogyan szabadulhatna meg a szegénységtől. Ment Sejdulla három nap, három éjjel, akkor találkozott egy sovány farkassal. — Hová mész, te jó ember? — kérdezte a farkas. — A bölcshöz megyek tanácsot kérni, hogyan gazdagodhatnék meg. — Légy oly jó, kérdezd meg tőle azt is, én mit tegyek — kérlelte a farkas. — Már harmadik éve szörnyen fáj a hasam: se éjjel, se nappal, nincs tőle nyugalmam. — Jó — mondta Sejdulla —, megkérde­zem. És folytatta útját. Ment három nap, három éjjel, akkor észrevett az út mentén egy almafát. — Hová mész, jó ember ? — kérdezte az almafa. — A bölcshöz megyek tanácsot kérni, hogyan élhetnék meg munka nélkül. — Légy szíves, kérj tanácsot a bölcstől az én számomra is — kérte az almafa. — Minden tavasszal virágba borulok, de a­­hogy kinyílnak a virágaim, rögtön le is hullanak, így sosem terem rajtam alma. Kérdezd meg a bölcstől, mitől van ez. — Jó, megkérdezem — válaszolta Sej­dulla, és továbbment. Ismét három nap, három éjjel ment, és odaért egy mély tóhoz. Egy nagy hal dugta ki fejét a vízből, és megkérdezte: — Hová mégy, jó ember? — A bölcshöz megyek tanácsért és se­gítségért. — Légy szíves, add át a bölcsnek az én kérésemet is. Már hetedik éve szúrja vala­mi a torkomat állandóan. Adjon tanácsot a bölcs, hogyan szabadulhatok meg ettől a fájdalomtól. — Jó, megkérdezem — mondta Sejdul­la, és továbbment. Ment megint három nap, három éjjel. Végül elért egy rózsaligetig. Az egyik bo­kor alatt ült egy hosszú fehér szakállú öregember. Ránézett Sejdullára, és meg­kérdezte : — Mit keresel itt, Sejdulla ? Sejdulla elámult: — Honnan tudod a nevemet? — kér­dezte. — Talán te vagy az a bölcs, akihez tanácsért indultam? — Igen — válaszolta az öreg. — Mit kívánsz tőlem? Mondd gyorsan! Sejdulla előadta a kívánságát, majd el­mondta a sovány farkas, az almafa és a nagy hal kérését is. — A nagy halnak — mondta a bölcs — egy nagy drágakő akadt a torkán. Ha kihúzzák a torkából a követ, a hal meg­gyógyul. Az almafa alatt egy nagy korsó van elásva, tele ezüsttel. Ha valaki kiássa a korsót, nem hullik le többé az almafa virága. A farkas akkor szabadul meg a fájdalomtól, ha lenyeli az útjába akadó első lustát. — És az én kérésem? — kérdezte Sej­dulla. — A te kérésedet már teljesítettem. Indulj utadra! Megörült Sejdulla, és elindult haza. Ment, mendegélt, elért a tóig. Ott már türelmetlenül várta a nagy hal. — Mit tanácsolt nekem a bölcs? — Ha kihúzzák a torkodból a drágakö­vet, megszűnnek a fájdalmaid — mondta . Sejdulla, és már indult is tovább. — Jó ember, essen meg rajtam a szíved — kérlelte a hal. — Húzd ki azt a követ a torkomból. Engem megszabadítasz, te pe­dig gazdag leszel. — Azt már nem! Minek fáradozzam fö­löslegesen, enélkül is meglesz mindenem — mondta Sejdulla, és folytatta útját. Elért az almafáig. Amikor az almafa meglátta Sejdullát, minden ágával, minden levelével integetni kezdett neki. — Megtudtad a bölcstől, hogyan szaba­dulhatok meg nagy bajomtól? — kérdez­te. — Meg — felelte Sejdulla. — Ha valaki kiássa a gyökereid alól az ezüsttel teli nagy korsót, akkor majd nem hullnak le a virágaid — mondta Sejdulla, és már to­vább is akart menni. Az almafa kérlelte. — Ásd ki azt az ezüsttel teli korsót a gyökereim alól! Te is jól jársz, rögtön gazdag leszel. — Eszemben sincs dolgozni. Enélkül is gazdag leszek — válaszolta Sejdulla. és továbbment. Ment, mendegélt, végül találkozott a sovány farkassal. — Mit tanácsolt nekem a bölcs? — kérdezte a farkas. — Ne kínozz, mondd hamar! — Fald el az első utadba akadó lustát, akkor meggyógyulsz — mondta Sejdulla. A farkas köszönetét mondott Sejdullá­­nak, és kérdezgetni kezdte, mit látott-hal­lott útközben. Sejdulla mindent elmesélt a farkasnak a hallal és az almafával való találkozásáról, a kérésükről.Végighallgat­ta a farkas, és nagyon megörült. — Nem kell keresnem a lustát — mondta —, maga jött ide hozzám. Az egész világon nincs még egy ilyen ostoba és lusta ember. Rávetette magát a farkas Sejdullára, és egészben lenyelte. így pusztult el a lusta Sejdulla. Három alma pottyant le az égből: az egyik annak, aki meghallgatta, a másik annak, aki elmondta ezt a mesét, a har­madik mindenki másnak. Azerbajdzsánt mese A LEGEK VILÁGÁBÓL Valamikor a szegények kenyerének is nevez­ték, hiszen sokszor a rossz gabonatermés idején az éhínségtől mentette meg az embe­reket. Ették sütve, főve, kásának készítve, levesbe aprítva: ez a burgonya, vagy falusi nevén krumpli, kolompér, grulya, stb. Dél- Amerikából származik, az Andok fennsíkjain az inkák termesztették. Európában sokáig szép apró virága miatt dísznövényként ültet­ték a virágos kertekbe. A Németországban tanuló diákok hozták magukkal hazánkba, de még királyi rendelettel sem tudták a népet rávenni, hogy gumóját megegye, mert az a tévhit járta, hogy a leprát terjeszti. Csak II. József idejében honosodott meg, amikor kenyérgabonából nagyon rossz volt a termés és az emberek ráfanyalodtak a burgonyára és mindjárt meg is kedvelték. Ma már az egész világon elterjedt, több mint 130 országban termesztik és a búza, rizs, kukorica után a negyedik helyen áll a világ élelmiszer-ellátásában. Nagyon igény­telen, olyan hidegebb helyeken is megterem, ahol a gabonaneműek már csak silány ter­mést adnak. Több mint kétezer fajtája isme­retes. Magas a C és B vitamin, valamint ásványi só tartalma, belőle nyerik a keményí­tőt is. Nemcsak étkezésre, hanem takar­mánynövényként is használják, ezenkívül a szeszgyártás, a gyógyszer- és papíripar fon­tos alapanyaga. A mai étkezésben pedig egyre előkelőbb szerepet kap: különböző módon, szárítva, fagyasztva, hasábburgo­nyaként kitűnő csemege és szinte minden húsételhez felhasználható. Csehszlovákiában ma is jelentős helyet foglal el a kultúrnövé­nyek termesztése területén. Láttál-e már puttonyt ? — Menj a szőlőhegyre. Láttál már présházat? —- Menj a szőlőhegyre. Szüret van, édes must habzik a kádakban. Nem láttál még mustot óriás kádakban? Menj a szőlőhegyre: kapsz bőven belőle. Szükség van sok ügyes szüretelőre. 21

Next

/
Thumbnails
Contents