A Hét 1989/2 (34. évfolyam, 27-52. szám)

1989-08-11 / 33. szám

VÉGTELEN TENGER BARANGOLÁSOK A VILÁGIRODALOMBAN 4 u&cdeno tíuoa Croda/uocu — Ne bomolj, sógor! Elvégre... — Szerintetek nem megalázó? — Miért volna megalázó ?... Az életed kockáztattad. — Nem azért tettem. — Mégis az lett a vége ... A te helyedben én egy pillanatig sem tétováznék — mondta Varga Pál. — Mi tart vissza, tán a büszkesé­ged ?... Netán szégyenled ?... Szégyenes koldusnak üresen marad a tarisznyája. Te csak ne spekulálj! Ők talán visszautasítják a hálapénzt? — Az más lapra tartozik. — Egy percig se tétovázz — szólt közbe Etelka. — Sose érezz te amiatt lelkiismeret - furdalást. Lehet, hogy soha többé nem látod. Néhány percig még beszélgettek a dolog­ról. végül azzal zárták le a vitát, hogy min­denképpen el kell fogadni Andrásnak a nem­kért ajándékot, mert ajándékról van szó, nem másról. Vacsora után a tévé előtt ülve Varga Pál csendesen megjegyezte, hogy holnap igyek­szik haza a munkából, s ha Andrásnak van kedve, elugorhatnak a tóhoz. Másnap késő estig ültek a botok felett, de egy-két kisebb kapáson kívül, eredménytele­nül. pedig András nagyon szerette volna felszentelni az új botot meg az orsót egy jókora potyka megakasztásával. — Sebaj, majd legközelebb! — mondták, azzal összepakoltak és hazamentek., A vér­beli horgászt sem keseríti el a sikertelenség. Amíg a csali benn van a vízben, minden pillanatban ráharaphat a hal. Éppen az ben­ne az érdekes és a vonzó, az a kiszámíthatat­lanság, az a jól eső izgalmakkal teli várako­zás és reménykedés, ami addig tart, amig hirtelen felrepül a kapásjelző, s ami utána következik: a megakasztott hal harca az életért, a horgász küzdelme pedig a zsákmá­nyért. Ezt csak az értheti meg igazán, aki csinálja. Tóth András pénteken délelőtt tíz órára megjelent a rendőrségen. Jegyzőkönyvbe vették a vallomását, elolvastatták majd alá­íratták vele, azzal mehetett. — A tárgyalásra az idézést időben meg fogja kapni — mondta neki útravalóul a fiatal hadnagy. — Legyen pontos! Vegyes érzésekkel lépett ki a rendőrség épületéből. Ezt is akkor lássa, amikor a háta közepét, gondolta. Eddig soha nem volt dolga a rendőrséggel, reméli, nem is lesz, bár azt sosem lehet tudni. Egyszer csak belébúj az ördög, betör egy bankba és kész a kocsi. Erre a gondolatra elmosolyodott. Egy szembe jövő, fiatal lány vette a mosolyát, visszamosolygott rá, mert azt hitte, hogy neki szól. Andrásban felötlött egy pillanatra a gondolat, hogy le kellene szólítani, aztán lemondóan legyintett és továbbment. Ha valamire szüksége van, Jucikánál meg­találja. meg hát ott van Adélka is, a fiatal nővérke. Talán nála is lehetne keresni vala­mit. Angyalossy Nórát kihagyta a számításból, mégis ő jelent meg előtte képzeletben. Érde­kes módon az álmaiban is megjelenik mos­tanában, de nem szeretkezés formájában, hanem csak úgy egyszerűen megjelenik, az­tán eltűnik, Estefelé a sógorával ismét elruccantak a tóhoz. Ezúttal több szerencséjük volt, mint előző nap. Egy-egy kétkilósnyi ponttyal tér­tek haza. Nyomban megtisztították, besóz­ták és a hűtőbe tették. Tóth András szombaton autóbusszal uta­zott haza. Vitte a két halat is. A szülei megörültek, de neki még jobban. Különösen az édesanyja. Az apja soha nem mutatta ki az érzelmeit. Magatartásában volt valami visszafogott, szemérmes tartózkodás. Inkább csak kezének a simogatásával, vagy szemé­nek egy-egy melegebb pillantásával szokta kinyilvánítani a szeretetét. — Folytatjuk — Az új kínai irodalom természetesen akkor születik, amikor az új kínai társadalom: 1921-ben alakul meg a Szun Jat-szen ve­zette Kuomitang, de az új típusú írástudók, a nyugatos műveltségű értelmiség képviselői már a század tízes éveiben megindítják a harcot a kultúra területén. Ez a harc, amely forradalmi változásokkal járt a kínai iroda­lomban, lényegében 1915-ben, a Sanghaj­ban megjelenő „Új Ifjúság" c. folyóirat meg­indulásával kezdődik. Az 1919. május 4-én kirobbanó pekingi diáktüntetés pedig hatal­mas imperializmusellenes mozgalommá nő. „1921 -ben megalakulnak az első irodalmi társaságok, amelyek irodalmi folyóiratokat adnak ki — írja Miklós Pál, a kínai irodalom kiváló ismerője. A húszas évek derekán még inkább felvirágzik az irodalmi élet. Új művek jelennek meg — főként versek és elbeszélé­sek — s ekkorra már felnő az új kritikus nemzedék is. A két jelentős irodalmi társa­ság mellett ekkor tesz szert nagyobb jelentő­ségre Lu Hszin és pekingi köre, az Aforizmák c. folyóirat írói. A húszas években történnek az első jelentős kísérletek az európai jellegű drámairás megteremtésére." S az új kínai irodalom valóban példátlan virágzásnak indul. Csak a legdicsőbb fényko­rok, a Konfuciusz vagy a Li Taj-po és ,A vörös szoba álma" korszaka mérhető a hu­szadik századi kínai irodalomhoz. Legalább egy tucat világirodalmi rangú alkotó műkö­dik a húszas évek közepétől a hatvanas évek közepéig Kínában, amíg aztán az ún. „kultu­rális forradalom" véget nem vet hosszú időre a virágzásnak. Lu Hszin és Kuo Mo-zso, Mao Tun és Lao Sö, Pa Csín és Cao Ji a legneve­sebb alkotók ebben a korszakban, ám ezek mellé okkal sorakoznak fel az utóbbi évtized­ben jelentkező újabb alkotók, valamint a Kína határain kívül tevékenykedő írók is. Ezek közül tüstént az elején meg kell említenünk a Nyugaton élő Han Suynt. valamint a harmin­cas években mifelénk is rendkívül népszerű Un Yu Tang-Ol. Ez utóbbi munkái (Mi kínai­ak, A bölcs mosoly. Egy múló pillanat) ma­gyarul is nagy hatást gyakoroltak az olvasók­ra s hosszú időn át az egyetlen (noha nem egészen megbízható) forrást jelentették szá­munkra a mai kínai irodalomról. A legnagyobb hatást a nyugati olvasóra „a tétlenség kínai dicsőítésével" gyakorolta Lin Yu Tang mester. ......a szabad idő élvezése olyasvalami, ami határozottan kevesebbe kerül a fényűzés élvezésénél". A kínaiak szerinte „mélysége­sen szerették az életet s ez abban mutatko­zott meg. hogy irtóztak minden hivatali pá­lyától és egyáltalán nem voltak hajlandók lelkűket a test jobbágyává aljasítani. A tétlen élet nemhogy a gazdag, hatalmas és sikeres emberek előjoga lett volna (mennyit dolgozik a sikeres amerikai ember), hanem az emel­kedett lélek bizonyítéka volt... Ezzel a lelki emelkedettséggel együtt járt bizonyos kö­zömbösség az élet szinjátékával szem­ben ... A tétlenség kultusza mindig együtt járt a benső nyugalommal, a gondtalan fele­lőtlenséggel s a természet életének mélysé­ges élvezésével. Nem kétséges, hogy ez a „filozófia" elég sok kérdőjelet vonz maga után, különöskép­pen manapság, a „peresztrojka", no meg a japán s egyéb délkelet-ázsiai „csodák" kor­szakában, ám az is kétségtelen, hogy a több ezer éves permanens kínai jelenlét s a külön­böző elméleti megalapozások az Upanisá­­doktól Kung Fu-ce, Lao Ce filozófiájáig alap­vetően befolyásolták századunk nyugati, így magyar gondolkodását is Ezra Poundtól Jack Kerouacig, Hamvas Bélától Weöres Sándo­rig, van Goghtól Gauguinig, Csontvárytól Bartókig és més sorolhatnánk oldalakon ke­resztül századunk nagy alkotóit, akikre döntő befolyással volt a keleti, mindenekelőtt ter­mészetesen a hindu és a kínai kultúra. Mondottuk persze, hogy Lin Yu Tang mar­ginális jelenség volt már harminc-negyven éve is, mára pedig végképp időszerűtlenné vált, túlszaladt rajta az idő. A modem kínai kultúra és irodalom nagy képviselői másutt keresendők. A már emlegetett pekingi körben például annak is vezéralakjában. Lu Szhün (1881 — 1936), a modem kínai irodalom első s tán mindmáig legnagyobb alakja, a realista kínai novella megteremtője. Elszegényedett hiva­talnokcsalád sarjaként Japánban orvosnak készült. Első s egyben az egyik legnevezete­sebb novellája, „Az örült naplója" 1918-ban jelent meg az „Új Ifjúságban", s ez a dátum voltaképpen a modern kínai próza születés­napjának is tekinthető. Lu Szhün hatalmas életművet hagyott maga után, nem is szólva szervezői-szer­kesztői munkásságáról, ám ebből a hatalmas életműből mindössze három vékonyka kötet jut a szépirodalomnak. Az 1923-as „Kiál­tás". az 1926-os „Bolyongás" és az 1935- ben napvilágot látott „Régi mesék mai szemmel". Szinte valamennyi megtalálható, hozzátéve a Vadfüvek című prózaversciklust is az 1956-ban megjelent magyar Lu Szhün (akkor még Lu Hszinnek írták), az Új Magyar Könyvkiadó hires sorozatában, a Világiroda­lom Klasszikusaiban megjelent válogatás „A-Q hiteles története" címmel. .Az A-Q-izmus Kínában fogalommá lett: a tudatlanság és a közöny a két fő vonása — tulajdonképpen a patríarkális-feudális-bü­­rokratikus társadalom maradványai ezek a huszadik században — írja Miklós Pál. A-Q hontalan, nincstelen parasztlegény. Még neve sincs: ő a legutolsó ember a faluban. Mindenki büntetlenül bántalmazhatja, aki csak egy fokkal is fölötte áll a társadalmi létrán. Meg is teszik: ütik-verik, lopással gyanúsítják, tiszteletlenségért rendőrkézre adják. A-Q úgy segít magán, hogy illúziókba ringatja magát." Ám az A-Q-izmus legsúlyo­sabb tünete: az önáltatás, az illúziókkal való vigasztalódás; ez nem engedi szabadulni a kínai népet a közöny, a tunyaság és tudat­lanság béklyóiból. A modem kínai irodalom másik nagy ala­pító egyénisége az 1892-ben született Kuo Mo-zso. Japánban tanult orvosnak s itt fordul érdeklődése az irodalom felé. Hazatérve megalakítja az Alkotás Társaságot. Első ver­sei teljes szakítást jelentenek minden kínai hagyománnyal. A példaképek Walt Whit­­mann és Rabindranath Tagore, a forma a szabadvers. a gondolat pedig a múlt tagadá­sa és az egyéniség felszabadítása, az új világ születésén érzett lelkesedése. Ám Kuo Mo-zso nem áll meg a versnél. Drámában, prózában, műfordításban egya­ránt jelentősét alkotott, nem szólva közéleti szerepléséről s tudományos tevékenységéről (hosszú időn keresztül volt például a Kínai Tudományos Akadémia elnöke. Mint műfordító Goethe, Schiller, Tolsztoj és Turgenyev átültetéseivel szerzett érdeme­ket. Drámái közül az 1942-ből való Csü Jüan a legismertebb. A nagyigényű tragédia a híres ókori költő életéből dolgoz fel egy eseményt, hogy általa a patriotizmus nagy példáját idézze fel a kínai—japán háború idején. Fontos dokumentuma a kornak Kuo Mo­­zso többkötetes önéletrajza, melyből az „If­júkor" és az „Egyetemi éveim" magyarul is megjelent a hatvanas évek elején. Az alapozó nemzedék harmadik tagja Mao Tun. Ha Lu Szhün az elbeszélő, Kuo Mo-zso a lírikus, akkor Mao Tun az első modern kínai regényíró. 1896-ban született, volt lektor, szerkesztő, részt vett az Északi Hadjáratban (1925—27), 1949 után pedig népművelési miniszter (egészen 1965-ig). Első müvében, az 1928-as Homály c. trilógiájában (Kiáb­rándulás, Ingadozás, Keresés) a forradalom krónikásaként mutatkozik be. Magyarul is olvasható híres kisregénye, az 1933-as A selyemhernyó. Mao Tun legjelentősebb iro­dalmi vállalkozása azonban az Éjfél című, 1932-ben íródott regény (régebben Hajnal előtt címmel jelent meg magyarul). „Ez az első sikerült, realista regény Kíná­ban ... Természetesen még sok benne a fogyatékosság, sőt hiba, de tagadhatatlanul nagyok az eredményei abban, ahogyan az igazi társadalomtudományi ismereteket az irodalomra alkalmazva a kínai társadalmi és osztályviszonyokat ábrázolja ..." — írta róla a korabeli kritika. Egy évvel Mao Tun regénye előtt jelent meg Pa Csín: A család c. regénye, egy trilógia, az Áradat első kötete, amely az akkori időkben ugyancsak páratlan sikert hozott Írójának: több százezres példányszá­mot ért meg. írója, Pa Csin 1904-ben szüle­tett s Franciaországban tanult, ott kezdett irogatni. 1929-ben jelent meg első regénye, a Megsemmisülés, majd a Család után negy­vennél több kötet regény és elbeszélés, köz­tük a magyarul is olvasható Az örök étet tornya című elbeszélésgyűjtemény és A nyu­galom kertje c. kisregény. Pa Csin egyike a legtermékenyebb kínai íróknak. A modem kínai regény harmadik nagy alkotója pedig az 1899-ben született Lao Sö. A Család és az Éjfél után az ő 1937-ben Íródott regénye, a magyarul Tigriskisasszony meg a férje címmel megjelent mű jelenti az új kinai regény harmadik nagy fegyvertényét. Hőse, a szegény, faluról fölkerült legény riksakulinak áll és hihetetlen akaraterővel kuporgatja a pénzt, hogy egyszer majd saját riksáját húzhassa. Lao Sö egyéb művei is nagy sikert arattak, így például Fekete Li és Fehér U valamint a Teaház c. színmű. Ezek magyarul is olvashatók, ugyanúgy mint a nemrégiben megjelent Macskaváros króni­kája c. szatíra. Lao Sö fegyvere az irónia, írásait ezek a tulajdonságok és ügyes mesé­lőkedve teszik közkedveltté hazájában és szerte a világban. Hosszan sorolhatnánk még századunk kí­nai irodalmának remekeit. így például az 1906-ban született Ctao Su-Li híres falusi tárgyú kisregényeit (Kte Er-hej házassága, Li Ju-caj dalocskái). Aj Vu Vad hegyek között c. regényét a japán háborúról, s főként az (Folytatás a 19. oldalon) 15

Next

/
Thumbnails
Contents