A Hét 1989/1 (34. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-06 / 2. szám

(ZORÁN ÚJ LEMEZÉRŐL ÉS EGY NEMZEDÉKRŐL) Mit köntörfalazzak. nyomasztó volt — és bizonyos fokig még ma is az — korosztályom számára az előttünk járó nagy generáció — vagy, ha úgy tetszik. Nagy Generáció, bár, hegy annyira nagy volna, azzal azért vitat­koznék — jelenléte, árnyéka, összehasonlítá­si alapként vak) állandó citálása. Nyomasztó a nagy előd állandó előtérbe tolása — ha sokszor, hozzánk képest, jogos is — már akkor is, napjainkban már mindannyian tisz­tában vagyunk azzal, hogy a legendás hatva­nas évek nekibuzdulásai, új útjai, nagy akará­sai jórészt hamvukba portadtak. Azt hiszem, ezt a vitathatatlan tényt a leghelyesebb nem katasztrófaként, inkább természetes szelek­tálódásként megélni. Hinni, hogy a fölösleg tűnt el, a realitásokat nélkülöző elgondolás. az életképtelen: ám az is vitathatatlan, nem múlt el nyomtalanul a korszak. Tovább me­gyek: akár paradoxon, akár törvényszerűség, véleményem szerint a Nagy Generáció leg­jobb egyedei most érnek, érkeznek be. Rene­szánsz ez vagy az evolúció újabb ága. ahogy vesszük; tény, hogy a társadalmi életben most jutnak igazán szóhoz, a kultúrában talán letisztulnak, értékeket keresnek és hoz­nak létre. Lehet, hogy az ifjonti láng, a lázadás szelleme kisebb bennük, ez talán törvényszerű is, feltűnt azonban egy újabb jelenség, amely az előbbiek hiányát bőven pótolni tudja, és ez a bölcsesség. Legalábbis a legjobbjaiknál; hogy a zenénél maradjunk. SzörényinéI, Bródyná\, PresséméI. Zoránnál. Aki úgy gondolja, túlzók, hallgassa meg bi­zalommal Zorán legújabb lemezét. Valószínűleg túlfütöttek voltak a kortársak, a Generáció tagjai, amikor mindjárt a „szí­nen", a hatvanas évek végén kezdtek el nagy egyéniségekről, nagy „öregekről", új filozó­fiákról és filozófusokról, gyökeresen új meg­valósulásokról beszélni. Az idő, mint mindig, most is letisztázta a dolgokat és a nagy elképzelésekből az egyetemes maradt meg — no és persze a magatartásforma-változás, amely azért a hatvanas évektől evidens és érezteti rendkívül fontos hatását a mai társa­dalmi változásokban is. A nyitottság, a köny­­nyedség, görcsnélküliség, a szeretet fontos­ságának hirdetése, ugyanakkor a másik olda­lon a gyűlölet, a kizárások, a direktívák, az erőszak, a kizárólagosság elvetése, úgy gon­dolom, jól'nyomon követhető és jórészt a kissé eufóriás — egészségesen eufóriás — hatvanas években gyökerezik. Mert, ha alaposan megnézzük, némely dolognak akkor is nagyobb volt a füstje, mint a lángja. A zenén és a már hangsúlyozottan kiemelt magatartásforma-változáson kívül a generáció nem volt képes létrehozni új kultú­rát — még szubkultúrát sem! Hol vannak ma már a „fantasztikus, szenzációs, megismé­telhetetlen" nagy ígéreteik? A festőik, a szobrászaik, a filozófusaik? (Pontosabban vannak, de akkori felfogásuktól majd mind­annyian igencsak messzire kerültek. Konfor­­mizálódtak? Vagy csak „megtanultak élni?") Hol van Kerouac. Corso. Lamantia. O'hara, Snyder. Selby, Barker. Burrougs — már úgy értem a kérdést, milyen helyet foglalnak el a mindenkori irodalmi Parnasszuson? Távolról sem akarom ezzel persze lekicsinyelni a néhány valóban sikerült alapmű értékét! Mert nem véletlen, hogy például Ginsberg, ha nagyot akar mondani, még ma is az Üvöltést mondja. Ha az olvasónak úgy tűnik, eszmefuttatá­somban messzire kerültem Zorán lemezétől, sietek megnyugtatni: nem. Zorán Szép hol­nap című nagylemeze ugyanis véleményem szerint éppen arról szól, amit föntebb meg­fogalmazni igyekeztem. A lemez a műfaj egyik csúcsteljesítménye, mi több: éppen a Generáció mai életérzéseit próbálja megfo­galmazni. Talán kicsit enerváltan, kicsit a kelleténél bővebben építkezve utánérzések­ből — de sikerrel. Zorán nem újabb nagyot lépett a csúcs felé, inkább igy fogalmaznék: újabb csúcsot hozott létre. És a „klasszikus" nagy beat-szövegírók — Bródy. Adamis — mellé végérvényesen felzárkózott Sztevanovi­­ty Dusán. CSÁKY PÁL A kritikus sóhajtva leveszi a polcról az új könyvet, és kínos precizitással az asztal kö­zepére helyezi. Valaki a minap a kezébe nyomta, hogy ima róla pár sort. Semmi kedve. Legszívesebben kis, városszéli ker­­tecskéjében gyomlálná a tarackfüvet meg a tyúkhúrt, vagy kortyolgatná sörét abban az árnyas kertvendéglőben, amelyik mellett na­ponta sóvárogva elhalad, de soha sincs ideje beülni. Csupa rohanás az élet. Csak tudnám, meddig bírom, sóhajtja, egyszer úgyis elvisz az infarktus... Órájára pillant, jó lesz igye­kezni, a gyerek a zeneiskolában, a feleség fodrásznál, nemsokára vége a csendnek, nyugalomnak. Meghegyezi a ceruzáját, lezseren keze ügyébe helyezi jegyzetfüzetét, aztán fáradt mozdulattal a könyv után nyúl. Keményköté­sű és vékony. Borítója viszont nem sok jót ígér. De legalább vékony. Körbetapogatja. megszagolja, aztán rövid vizsgálódás után mégis eltolja magától. Még nem érez magá­ban elég erőt ahhoz, hogy felüsse, fellapoz­za, birtokba vegye. Egy kritikus másképp olvas, mint egy átlagolvasó; ehhez is ihlet kell, akárcsak a mű létrehozásához. A kü­lönbség csak az, hogy neki szét kell trancsí­­roznia azt, amit az író kínkeservesen látszó­lag egységes egésszé formált. Csak akkor kezdhet hozzá, mikor félig-meddig már transzban van, mikor érzékszervei külön-kü­­lön és persze együtt is kifogástalanul mű­ködnek; mikor már elhatárolta magát a könyvtől, a szerzőtől, annak pozitív és nega­tív érzelmeket ébresztő viselt dolgaitól, elha­tárolta magát az élettől, az irodalomtól és nem utolsósorban önmagától is. Rágyújt. Most van az alkotás legkelleme­sebb stádiumában. Itt tanyázik á munka mezsgyéjén, ahol a legszívesebben megha­tározhatatlan időre le is horgonyozna. Még nem szegte igazán kedvét ez a furcsa nyom­­dafestékszagú papirköteg, de azzal már megbarátkozott, hogy a délutánja fuccsba ment, hogy nem lehet sem a kertjében, sem a vendéglőben. Az élet szép, tele van csodá­val, szép nővel, s ő kénytelen ilyen apró, fekete betűket silabizálni, az agyát tömi ismeretlen és érdektelen emberek gondola­tain, patikamérlegre tenni őket, méricskélni, mondanivaló, művészi értékek, eszmék után kutatni nagyítóval. És mi értelme? ... Az élet tele van kényszerű választásokkal. Itt van például a holnapi nap: döntenie kell, végre KINCSÜNK AZMIY/WrELV Ml IS AZ A „JUTÁNYOS ÁRFEKVÉSŰ" NYARALÓHELY? külföldiek által is közkedvelt jutányos árfekvé­sű nyaralóhely — így minősített egy bizonyos fürdővárost az illetékes idegenforgalmi szerv dolgozója. Nem állítom, hogy az idézett mondatot nem lehet megérteni, azt azonban bátran megállapíthatjuk róla, hogy a szaba­tos magyar fogalmazásnak nem éppen isko­lapéldája. Lássuk csak, miért! A közkedvelt melléknév magában véve he­lyes; jelentése: olyan, akit vagy amit min­denki kedvel, szeret, aki vagy ami mindenki által kedvelt, vagyis népszerű. Ha azt mond­juk. hogy ez vagy az a község, város, fürdő­hely, hegyvidék stb. közkedvelt nyaralóhely, nem követünk el hibát. Csakhogy a közked­velt melléknév jelentése eleve kizárja a valaki által vagy valakik által határozót, hiszen a közkedvelt melléknév előtagja — a köz — úgyis arra utal, hogy valami vagy valaki mindenki által kedvelt. Ha tehát azt is fontos közölnünk, hogy a kérdéses nyaralóhelyet a külföldiek is szeretik, ezt többféleképpen is kifejezhetjük helyesen, például így: a külföl­diek által is kedvelt nyaralóhely, a külföldiek körében is közkedvelt nyaralóhely, a külföldiek körében is népszerű nyaralóhely. Idézett mondatunk másik „furcsasága" a nyaralóhelyeknek ez a kettős jelzője: jutá­nyos árfekvésű. A jutányos melléknév — me­lyet az értelmező szótár választékosnak mi­nősít — nem kifogásolható. Jelentése: aránylag olcsó, viszonylag olcsó, árban ked­vező. Például: jutányos ár, jutányos vétel, jutányos ajánlat. Jutányosán, azaz jutányos áron kapható vagy eladó valami, ez azt jelenti: viszonylag olcsó, kedvező áron kap­ható vagy eladó. Értelmező szótárunk Jó­kaitól idézi a következő mondatot: Tiszta, jutányos szálloda, közel a Márk térhez. Amint látjuk, régebben egyszerűen azt lehetett vol­na mondani: jutányos nyaralóhely; a mai nyelvhasznalatban ez a forma egy kissé már szokatlan. Nemigen mondjuk így: jutányos étterem, jutányos szálloda, jutányos fürdő­hely — ugyanakkor az olcsó vagy a drága jelzőt ilyen esetben nem szükséges további bővítménnyel ellátni: olcsó étterem, drága szálloda, olcsó fürdőhely, drága nyaralóhely — ez igy szabályos, megszokott. Ám ha elis­merjük is, hogy nem lett volna egészen helyes a jutányos nyaralóhely szókapcsolat használata, az idézett mondatban szereplő árfekvésű összetett melléknevet akkor sem tucjjuk helyeselni. Nem világos számomra, hogyan, milyen elgondolás alapján, minek az analógiájára jött létre az árfekvés főnév, melyet — egyelőre — szótáraink sem közöl­nek. A fekszik ige jelentései közt szerepel ugyan az elhelyezkedik jelentés, s ebből kö­vetkezik, hogy a fekvés főnév is jelenthet bizonyos helyzetet, ahogy vagy amelyben valami valahol fekszik. Ez azonban még nem indokolja az árfekvés főnév és a belőle kép­zett árfekvésű melléknév helyességét. Az a gyanúm, hogy az árfekvés voltaképpen az árkategória nem valami jól sikerült megfele­lője akar lenni. A szállodákat, éttermeket, fürdő- és nyaralóhelyeket minőségük és eb­ből következőleg szolgáltatásaik ára alapján 10

Next

/
Thumbnails
Contents