A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)

1988-07-22 / 30. szám

EGY SZLOVÁK ÍRÓ NOVELLÁIRÓL VAJKAI MIKLÓS 1. Dušan Mitana immár két évtizede van jelen a szlovák irodalomban. Nem tartozik a termé­keny írók közé. Ha megválaszoljuk ennek okát: összeállíthatjuk alkotói módszerének a mozaikképét. 2. A kötet címadó novellájának — A küszöbön (Na prahu) — főhősével ideig-óráig nincsen probléma. Vít Nehoda tudós ember lévén éppolyan átlagos figura, mint sok-sok névte­len társa. A környezetében jól elvan. Aztán egy napon arra „eszmél", hogy ellentétben az ismereteinkkel: a nappalok végtelenül csendesek, és az éjszakák iszonyatosan za­josak. Nehoda szerint ezt a levegőre ható fény okozza. A felfedezés fellelkesíti őt. Ta­nulmányt ír erről, amelyben arra kéri az illetékeseket, hogy az ENSZ vagy az UNESCO közreműködésével hozzanak létre egy fóru­mot, amelyen az ő — mármint Nehoda — vezetésével filozófusok és művészek vizsgál­nák meg a levegő összetételét. Dolgozatát újrairatják vele. Majd elszenvedi ugyanazo­kat a kárvallásokat, amelyet tőle sokkal kü­lönb tudósok is elszenvedtek. Nehoda elme­gyógyintézetbe kerül. Majd utána új hajléká­ba „száműzve" pergeti napjait. Nyaralóház­ban lakik, nyulakat, tyúkokat, sertéseket ne­vel. És folytatva az életét: elindul az „öntisz­tulás" útján. Telente rajta kívül a szőlődombok közt csak egy talányos öregember él: az öreg hulladékot gyűjt, s olykor el-eltűnik a parla­­gon heverő ütött-kopott autóbusz vázában, amelyről megtudjuk, hogy az öreg űrhajója. Amikor az öreg meghal: a portájáról minden hulladék elpárolog. Az autóbuszváz: űrhajó­ként elszáll. Nehoda négyesztendős kislánya mondja ezt. Nehoda pedig azt mondja, hogy az öreg sokkal messzebb jutott nálánál a levegő kutatásában, de titkát a halálba vitte. A küszöbön c. novella tipikus Mitana-alko­­tás. 3. Nehoda nem nagy tudós, mint ahogyan A tű (Ihla) c. novella szereplőjének atyja sem nagy költő, és nem is nagy gondolkodó. Annyira futja a „felfedezéséből", hogy arra eszmél: Isten tökéletesnek teremtette a világot, s a világ megannyi élőjét. Kivétel csupán az ember: akit Isten részegen alkotott! S a hetedik napon azért kellett megpihennie, mert másnapos volt! Mitana hősei gyakran a társadalom lan­gyos középrétegéből kerülnek ki. Belőlük aztán van elég! Titkárnő, föraktáros, levitéz­­lett tudós, pap, stb.! Félművelt egyének, gondolkodó kontárok, álmodozók : akik jóval többre értékelik önmagukat, mint amennyit valóban érnek, és a képességük ígér! A huzat (Prievan) c. novella dadogó főrak­tárosa Demosztenészről hallva kavicsot he­lyez a nyelve alá, és a raktár csendjében beszélni tanul. Amikor nyugdíjazzák, munka­társai előtt már rövid szónoklatot mond, amely mindenkit meglep. Nyugdíjasként a temetéseken hivatásos gyászszónokká lép elő, munkáját nagy beleéléssel végzi! 4. Visszatérve a tudós Nehodához: észrevétele valóságos megfigyelésen alapul. Mi igazi halandók: talán legyintünk ama tényen, mely Nehodát egy életre szerencsétlenné tette. Ugyanis Nehoda „kerülöúton" azt akarja ve­lünk közölni, hogy ami a nappali fénynél világos, ami nyilvánvaló, ahhoz nincs mit hozzátenni. Ami belátható, átlátható, elfo­gadható, természetes, ami érthető: ahhoz nem kell megjegyzéseket — eszmefuttatáso­kat fűzni. Viszont a fény: igenis hatással van a dolgokra. Hiszen ami sötét, azt meg kell világítani. Ami túl van az egyszeri és könnyű megértésen: azzal foglalkozni kell. Az eltit­kolt helyek, a lezárt vagy sarokba parancsolt gondolati témák, a tisztátalan értelem labi­rintusai FÉNYT, FÉNYT, FÉNYT követelnek. Nehoda, persze, nem ezt mondja. Ugyanis ő jelképekben beszél. Irodalmi alkotás statikus figurája. Az elbeszélés világában mozgó Ne­hoda a vakok negyedében akar tükröket árulni. Meg is „vakítják" érte ... Szókratész, Galilei, Kopernikusz dilettáns-másolata ő. 5. Mitana jó író. Novellái kidolgozottak. Egyen­letes színvonalú művek. írásai nem modoro­sak. Nem erőszakoltak. A Jó hírek (Dobré správy) c. novella iróhö­­se órákkal előtte „jár" a megtörténő esemé­nyeknek. Éjszakai részegségében az italozó­ban arról papol, hogy az öccse a hadsereg­nél idegbeteggé lett. Trencsénbe kell utaznia az öccse után, aki még öngyilkosságot követ el. Reggel aztán valóban levelet kap az öccsétől. Az író stoppal utazna, de szomba­ton nem könnyű potyautasként autóba száll­ni. Órákon át várakozik az út mentén, míg egy filmrendező álarcában autón — megér­kezik a Végzet. Persze, emberi sorsunk az, hogy a Végzetünket sohasem ismerjük fel, nem ismerjük meg! Ha gyanakodnánk: meg­menekülhetnénk. Az író az említett városba érve kölcsönkéri a Végzet személyautóját amelynek az elborult elméjű testvér elébe veti magát... Hátborzongató írás ez! Félel­metes! És legalább annyira szép, mint Mita­na mester Nyári játékok (Letné hry) c. novel­lája, melynek kamasz hősei a testi érésük egyetlen pillanatában találkoznak az ÉLET­TEL és az ELMÚLÁSSAL 6. Dušan Mitana novellákat ír. És nem elbeszé­léseket. Minden írása gondosan lezárt egy­ség. Gyakran a novella csattanója sem hiány­zik. Mívesen ír. De nem a mívességben látom az okát annak, hogy csupán ritkán készül el egy-egy alkotással. Novellái gyakran abszurd írások. És, ha megnézzük az abszurd lehetőségeit, az álta­lánosság szintjén igazából az írónak nincs is bőséges témaválasztási lehetősége. Abszurd novellát írni, nagyjából olyan, mintha képírással verset írnék. Mankóm le­het a találékonyságom és a képzelőerőm. De a jelentésfogalmak, a cselekvési tér leszűkül. Mitana Ostravája, Trencsénje csak név... Városai nem igazi városok. A nevükhöz nem párosulnak információk. Azt is írhatná, hogy „Ez a történet, uraim és hölgyeim, Kukutyin­­ban játszódik a zabhegyezés után negyedó­rával." stb. Az író így vagy úgy önmagának fonja az áztatott kötelet! A lehetőségeit min­den szerző önmagának szabja meg. Mitana írásai: irodalmi novellák, a helységek csakis az irodalomban, közelebbről Dušan Mitana novelláiban léteznek. S ha Nehoda úr portá­ján igazán „életesen" akarnánk érezni ma­gunkat, ki kellene nyitni a ház ablakát, a kertecske ajtaját: hogy a szellő felüdíthessen bennünket... A humort mellőzve: az abszurd nem lehet Írói cél, mint ahogyan semmiféle művészeti irányzat sem lehet egy alkotó célja. Az ab­szurd csak eszköz lehet. Ha az abszurddal élni tudok és nem fetisizálom (mint megnyil­vánulási lehetőséget), akkor az alárendel­temmé válhat. Költő az úr, a „vers csak cifra szolga". Mitana nyilván elöbb-utóbb ráesz­mél arra, hogy irdatlan mennyiségű titkot elhallgatott (éspedig kényszerűségből) azok­ból a közegekből, amelyekről egyelőre infor­máció nemigen áll rendelkezésünkre. Mitana általánosít, tehát egyszerűsít. Elna­gyol. Novellahösei légüres térben, hermeti­­kus közegben végzik a reájuk testált felada­tot. Eljátszanak egy-egy abszurd történetet'. S az olvasó megtapsolja a színes hacukákba bújt szereplőket. Miért is ne tapsolna? Hi­szen kitűnő volt a teljesítmény. (Csak zárójelesen emlékeztetem a tisztelt olvasót, hogy Ionesco drámái is kifulladtak a tematikai és nyelvi beszűkülés miatt.) Persze, mint minden művészeti irányzat, az abszurd is hozott újat. Illetve: azt monda­nám, hogy újra felfedeztük az abszurdot. És a képtelen, a lehetetlen, ha jól adagolva felhasználtatik: maga az irodalmi alkotás nyer rajta. Gabriel Garcia Márquez Száz év magány című regényében bölcsen kihasznál­ta a lehetőséget. És csodálkozz világ: az Egy előre bejelentett gyilkosságban aztán az ab­szurdot a riportregényanyaggal vegyítve egé­szen csodálatos színeket kevert ki. Ha az abszurdot eszközként használjuk, elindulha­tunk az elmélyülés felé, de nem az általános síkján, hanem egy magasfokú regionalizmus felé, ahogy többek közt a kitűnő Bohumil Hrabal is teszi a Sörgyári capr/cc/o-ban, a Tükrök árulásában, a Baltisberger úr halálá­ban. Az ember sem egyarcú, sem kétarcú. Az ember tele van ellentmondásokkal. Ezért vétek, ha plakátarcú emberekkel népesítem be novelláimat. Amikor oly sok egyéniség vesz bennünket körül. Mitana az egyik legtehetségesebb és leg­színvonalasabb szlovák prózaíró. Válogatott novelláit olvasva hiszem, hogy lezárt egy alkotói korszakot. S egy másik korszak kü­szöbén már kevesebbet gondol Nehoda úrra, a téveszméken gyötrődő Viktorra, azokra a szereplőkre, akiket végül is ö, a mester hozott a világra. KINCSÜNK AZ/WWYELY Mikor helyes az égre-földre határozó? Láttam egyszer a televízióban egy magyarul beszélő — már nem emlékszem, angol vagy francia — filmet, melynek egyik jelenetében ez a mondat hangzik el: A főnök égre-földre keresi. Ezzel az égre-földre szókapcsolattal szeretnék egy kicsit foglalkozni, már csak azért is, mert másutt is találkoztam a helyte­len használatával, mégpedig a hazai magyar sajtó hasábjain. Ott ezt olvashattam: égre­­földre dicséri. Nézzük hát meg, mikor és hol, hogyan helyes az ég-föld, illetőleg ég és föld szópárnak a használata. Az ugye világos, hogy ez a két főnév: ég és föld — két szélsőségként, ellentétként szem­beállítható egymással. Ragozatlan formában olyankor szoktuk őket használni, amikor va­lamilyen áthidalhatatlan ellentétet, óriási kü­lönbséget. rendkívüli különbözőséget aka­runk kifejezni. Például: Véleményüket ég és töld választja el egymástól. Ég és föld különb­ség van a két világnézet közt Ég és föld ez a két leány: az egyik szerény, a másik hiú és öntett Vannak aztán állandó szókapcsolata­ink, mint például: ha ég-föld (vagy: ég és föld) összeszakad is — azaz: minden akadály elle­nére; ég és föld megindul stb. Ragozott formában is használatos ez az ég-föld szópár, és ezt fogjuk most jobban megvizsgálni. Lássuk először is az égre-földre rágós alakot. Milyen igékkel, milyen jelentés­ben használatos ez helyesen a magyar nyelv­ben? Égre-földre esküdözik, fogadkozik, égre­­földre ígér, égre-földre kér. Ezekben az ese­tekben az égre-földre azt jelenti: mindenre, ami szent. Égre-földre keresni valakit mint a filmben elhangzott, illetőleg égre-földre di­csérni valakit, ahogyan a hazai szépirodalmi műben olvashattuk, nem lehet. Lehet azon­ban valakit vagy valamit keresni égen-földön. Például: Kerestem már égen-földön, de nyo­ma sincs. Vagyis: kerestem mindenütt a világon, de hiába. Amikor azt akarjuk kifejez­ni, hogy valaki vagy valami sehol a világon nem található, akkor tagadó formában hasz­náljuk az ég és föld szópárt: Se égen, se földön. Például: Nincsen annak párja se égen, se földön. Ha valakit vagy valamit mértéken felül, túl­zottan dicsérnek, azt nem égre-földre, ha­nem agyba-föbe dicsérik, agyondicsérik, vagy az egekig dicsérik. Az agyba-föbe dicsér kife­jezést tréfásnak minősíthetjük, hiszen az agyba-föbe határozószó elsősorban a ver igé­vel használatos, s akkor azt jelenti: üt-ver valakit, ahol éri. De térjünk vissza az ég-föld szópárhoz, mely tárgyként is előfordulhat állandó szókapcso­latainkban. Például: eget-földet ígér, azaz megígér mindent a világon, eget-földet meg­mozgat vagyis megpróbál minden lehetőt. Nézzünk most utána, mi okozhatta az égre­­földre határozó hibás használatát Az égre­­földre keresi hibás szókapcsolat alighanem úgy keletkezett, hogy a halálra keresi szó­­kapcsolat ragja hatott az égen-földön keresi szókapcsolatra, vagyis voltaképpen szólás­vegyítéssel van dolgunk. Jegyezzük meg még, hogy a halálra keres valakit eredeti jelentése: valakit keres, hogy megölje, de ma már főképpen átvitt értelemben használjuk: izgatottan, sürgősen, mindenütt keres valakit. A másik esetet, amikor az égre-földre dicsér szókapcsolat tolakodott az agyba-föbe dicsér, illetve az agyondicsér, az egekig dicsér kifeje­zés helyére, olyan szótévesztésnek minősít­hetjük, amelynek oka talán leginkább az. hogy az égre-földre határozó éppúgy túlzó értelmű, mint az agyba-föbe határozó, az agyondicsér ige meg az egekig dicsér szókap­csolat. 'Aki szabatosan akar írni és beszélni, annak pontosan kell ismernie a szavak, az állandó szókapcsolatok értelmét. Csakis így lehet elkerülni a szólásvegyítést meg a szótévesz­tést. MAYER JUDIT A múlt heti számunkban közölt Nyelvi totó megoldása Az alanyt és állítmányt helyesen egyeztetve a következőképp alakulnak a mondatok: 1. A Fülöp-szigetek elnökválasztásra készül. 2. Mari és Julcsa kirohantak a szobából. 3. Az út mentén pipacs és búzavirág virul. 4. Én és a barátom elmentünk a mérkőzésre. 5. A szép kilátás, a régi épületek sok látogatót vonzanak. 10

Next

/
Thumbnails
Contents