A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)
1988-10-28 / 44. szám
A FOKHAGYMA Időszámításunk előtt kétezer évvel már ismerték Mezopotámiában, s mint fontos fűszert és orvosságot tartották számon. A mai tudósok megállapították — hogy természetes antibiotikum gyomor-, bél- és sebfertőzések ellen; — enyhe nyálkaoldó a felsölégúti megbetegedések esetén, a náthavírusokra és gennyokozókra csíraölőként hat; — kis mértékben csökkenti a magas vérnyomást ; — segíti a szem vérellátását és csökkenti az időskori látási zavarokat; — az érelmeszesedés megelőzése érdekében is érdemes fogyasztani; — migrén és vérkeringési zavarok esetén is segíthet; — segíti a testbe jutott környezeti mérgek gyorsabb leépítését. Két-három gerezdet együnk meg naponta, lehetőleg nyersen — ajánlják a tudósok. Egy 12 grammos fokhagymagerezd 16,3 kalóriát (3,9 joule), 0,7 g fehérjét, 0,01 g zsírt, 3,1 g szénhidrátot, 4,3 mg kalciumot, 15,2 mg foszfort, 0,15 mg vasat, 0,02 mg B,-vitamint tartalmaz, valamint kisebb mennyiségben A- és D-vitamint, magnéziumot, mangánt, klórt. Hogy szaga ne érződjék rajtunk, sokfajta házi szer ismeretes: friss petrezselyemlevél, szegfűszeg, babkávé, tej, rágógumi. Ezek a szerek csak a friss fokhagyma fogyasztásakor hatnak a száj és a gyomor nyálkahártyájára. ELJÖTT AZ IDEJE a fűszerek feldolgozásának. A száraz, szel lös, de nem napsütötte helyen, kis csokrokban fela kasztott fűszerek alaposan megszáradnak. Mindegyik csomóra kössünk kis névtáblát. Az asztalt csomagolópapírral leterítjük, fölötte lemorzsoljuk a szárakról a leveleket, amelyeket kissé össze is törünk. A levéltörmelék alatt összegyűjtött port elkülönítjük és így citromfű-, kakukkfű-, rozmaring- stb. szárítmányt kapunk. A rozmaring pl. teának főzve csillapítja a fejfájást és a gyomorgörcsöket, hajat lehet vele öblíteni, hogy fénylő és selymes legyen. A kakukkfű ártalmatlan fűszer és ezért diétás ételeknél nyugodtan használhatjuk. Fűszerhatása mellett kitűnő étvágygerjesztő, gyomorjavító, köhögéscsillapító, szélhajtó is. A LEGEK VILÁGÁBÓL A tiszta hegyipatakokban, folyókban élő pisztráng kitűnően úszik, úgy cikázik a vízben, még az árral szemben is, hogy alig vesszük észre. Mégis a képzeletbeli dobogón csak a harmadik helyet foglalja el. Megelőzi őt a tonhal, amelynek ízletes húsa konzervben, vagy füstölt, sózott állapotban néha a mi boltjainkban is megtalálható. A világ halai közül azonban a leggyorsabb, legügyesebb a kardhal (kárdoshal, kardorrú hal), amelynek felső állkapcsa kardhoz hasonlóan erősen megnyúlt. Teste oldalt kissé lapított és pikkelytelen, akár a cápáké. Hasi uszonya hiányzik. Két és fél, három méterre is megnő, de hosszának egynegyede a kardszerü állkapcsára esik. Súlya ELEONORA BERGER — Milyen maszatos Ptpalkó! Hol vagy, Pliccsplaccs Szappan? — Jaj, már megint! — mondja Pliccsplaccs Szappan. — Most nem érek rá. Világgá kell mennem. Pliccs-placcs! — és már ki is ugrott az ablakon. Pipalkó persze örül, és esze ágában sincs utána szaladni. A Szappan pedig már messze jár. Világgá megy igazán! Pliccs-placcs, pliccs-placcs, mindig csak előre az utcán. Egyszer csak egy nagy kutya toppan elé. —■ Brrr-vau! Hát ennek meg miféle szaga van? — morogta. A Szappan büszkén kihúzta magát. — Én vagyok az Orgonaillatú Pliccsplaccs. Ha akarom, nem mosom meg a maszatos Pipalkót! De a te loboncos, bolhás bundádnak rögtön nekiugrok, te öreg Csontrágó! A kutya behúzta a farkát, és gyorsan elinalt. Hallani se akart a mosdatásról. Pliccsplaccs Szappan ment tovább. Világgá megy igazán! Pliccs-placcs, pliccs-placcs, mindig csak előre az utcán. Nem messze, egy kerítés tövében a kandúr ült, és éppen a szőrét tisztogatta. Amikor meglátta a Szappant, felborzolta a szőrét. — Sss — fújt mérgesen —, takarodj , innen, vagy összekarmollak! — Azt már nem! — mondta a Szappan, és büszkén kihúzta magát. — Én vagyok az Orgonaillatú Pliccsplaccs! Nem mostam meg a maszatos Pipalkót, elkergettem az öreg Csontrágót... Éppen veled ne tudnék elbánni, te Egérvadász Mirci kandúr? 150—300 kg között mozog. Ragadozó állat, halakkal és lábasfejüekkel táplálkozik, és ha többedmagával halrajokat hajszol, elérheti az óránkénti 97 kilométeres sebességet is. Mindenre rátámad, ami mozog, még az embert serm kíméli. A könnyűbúvárokat csak a hoszszú szigonyuk védi meg tőle. Gyakran még a hajókat is megfúrja. Egy hajógerendájába fúródott és beletörött kardhal állkapcsot őriznek az egyik tengerészeti múzeumban. Leggyakrabban az óceánok déli részén és a Földközi-tengerben található. A fiatal példányok húsát néhol megeszik, de általában nem nagyon kedvelt csemege. A halászok se szeretik, mert hálójukat szétszabdalja és sok hasznos halat űz el a halásztanyákról. Ezért egy-egy kardhal kifogása nemcsak a turistáknak érdekes látnivaló, hanem a halászoknak is örömet jelent. L. Š. A kandúr azon nyomban a tetőn termett és eltűnt. Tudta jól, hogy csípi a szemet a szappanhab. Pliccsplaccs ment tovább. Világgá megy igazán! Pliccs-placcs, pliccsplaccs, mindig csak előre az utcán. — Hahó! — rikkantott. — Nem mosdattam meg a maszatos Pipalkót. Elkergettem az öreg Csontrágót és az Egérvadász Mirci kandúrt. Engem már Senki nem tud megállítani. Még ma elmegyek a világ végéig! De jaj, mi ez? Pliccs — valami az orrára csöppent. Places — még egy csöpp... még egy ... még egy ... Már egészen vizes! Jaj, ezt nem szereti! Nem bizony, az esőt az Orgonaillatú Szappan egyáltalán nem szereti. Dühösen kiabálni kezdett: — Eső, takarodj! Nem mostam meg a maszatos Pipalkót! Nem tudta tovább mondani. Zsupsz! — belecsúszott egy tócsába. — Nem tudok kijönni! — kiabálta. Bizony, ha ebben a szempillantásban Piróka nem ugrik a tócsához, ez lett volna a világ vége Pliccsplaccs Szappannak. Piróka éppen hazaigyekezett, hogy megnézze, megfoltozta-e Pipalkó a Mohaház tetejét. De akárhogy is siet, azért csak nem hagyja itt Pliccsplaccs Szappant a tócsában! Nem volt könnyű kihúzni, de végül sikerült. Piróka jól bebugyolálta az ázott Pliccsplaccsot a sipkájába. Mikor hazaértek, visszatette a szappantartóba, a megszokott helyére. Nos, ott feküdt Pliccsplaccs Szappan. Egy kicsit kisebb lett. És csöndesebb is egy kicsit. A két játékos, vidám robot között mi a különbség ? Csak estére lett újra jókedve. Mikor Pipalkó fürdött, olyan szép, nagy szappanhabot csinált, mint még soha. És ma egy csöppet sem csípte öt. Piróka pedig kiült a Mohaház elé. Az új tetőn egy esőcsepp nem sok, annyi se esett be. Mosonyi Aliz fordítása 21