A Hét 1988/2 (33. évfolyam, 27-52. szám)
1988-09-02 / 36. szám
Poszpis József, a manifesztáció egyik szervezője A röplapok egyike Major István képviselő beszél a nagygyűlésen Archívumi felvételek h nroQkereitvt lamaŰHHH étién : r- difiit a koztars4su2.it. T+étük • niai;vaM^2 jövőjét. TfdjHft MiüumuiW íűgfi«-tlrn^cet »i‘l«!orpit«kij dolgozó népéhez n* b»l nu-jt •n.'iiun'*k tim'd« s»*«' « Vórlar»»M< ,..->11 3 C». h*/-!ov»w kiVOrsJMg tutcrtil. *a*rl> itó*lk-n*sjl»-t 1» irw*Kc<t«b Lá%»n«z o bodlfú k>Will tvilOluV. «kí snul ntpf: n Wrocsvkí* vert«. ■bV hj« .1 fo!v Ultik *v»ri**dohos k«r«v túl. — m« * f*.h»/‘. -íW repíti*, mely a/ «geiz l'iil-n n Korsdőnt'í időben Líviák a mátyusföldí nw£v*r aratómunhi - •!. .K is/lovetts/kö niasyar népét testvéri találkozóra hatalma« népmanifesztációra iielp Zw nocou, 1938 azeptember ho fi én.- i.-UryiMg védclatr. u ncouvtek testvéri ti»««fag*»» »etícmébvii Íwí IvmiIm»i. Hŕsrvtavk — OMgvwr - ».lávák — cseh — *• — eéaM »yefvei»: ff(«|or 'Jtttén. ár. CJemrttlI» ‘Tladlmir képviselő, itUkutirek ét JlrríbWl szenátor. ( Uv.l/I.» beuetkt isood-nuk magyar — M lövik — rüh kék n ewiv«*j.k: JLórlncv Qyula, fíoromMJiy, dr. Pániéin, 3>uj«rwM» lllérim. NÉPÜNNEPÉLY AxaayM padra if dolgoz ott «TOLDI» .-menye) «diák elé több mint bCtcráE SKIfpi6v»i. rabot mutatták be. „Szimbólumként, jelképként foghatjuk fel a távoli hatalmas országot, nagy folyóját — mondotta egy beszélgetés kapcsán Poszpis József Tomóc kommunista bírója. Mi ebben az időben szorgalmasan tájékozódtunk a világpolitikai eseményekről, s tudtuk, hogy Kína, ha úgy tetszik szabadságharcát vívta a hódító nagyhatalmakkal, elsősorban Japán ellen harcolt”. A továbbiakban a Komáromi Egyetértés Munkásdalárda színvonalas fellépésére került sor, majd más magyar, szlovák együttesek szerepeltek dallal, tánccal, szavalatokkal. Dávid Teréz „így láttam Tomócot" című, a Magyar Napban megjelent írásában olvashatjuk: „... A nagyszombatiak orosz nemzeti táncot jártak. Mindenki örömmel nézi! Mellettem Pilzenből való bácsi ül. Csillogó szemmel figyeli a műsort. Az est fénypontja Arany Toldija. Nagyon szép az előadás, s pár lépésre ott a Vág. Szépszál szőke, bánatos nótájú szlovák tutajosok folyója. Szép ez így". A korabeli kritikák a népkultúra ragyogó teljesítményeként értékelték a tornóci népmanifesztáció kultúrműsorát. A kultúrműsor befejeztével a Vág partján munkásbál, népmulatság vette kezdetét. A környék leghíresebb cigányzenészei, valamint a legjobb proletár fúvószenekarok, az ún. rezesbandák szórakoztatták a tömegeket. A fúvószenekaroknál talán érdemes egy-két gondolat erejéig elidőznünk. Több mint valószínű, a „rezesbandák" a Galántai járásban is a csehországi hatásra jöttek létre a huszas évek végén, a harmincas évek elején. A Galántai járásban valamennyi nagyobb taglétszámú pártszervezet, vagy annak proletár testedző egyesülete rendelkezett fúvószenekarral. A fúvószenekarok tagjai, egyszerű ifjúmunkások, agrárproletárok, akik önművelés útján „hatoltak be" a zene elméleti és gyakorlati rejtelmeibe. A zenekarok elsősorban a május elsejék megünneplésekor játszottak fontos „tömegszervező" szerepet, szórakoztatták a munkásbálok résztvevőit, sőt a színvonalasabb „rezesbandák" a szomszédos községek munkásbáljain is „besegítettek". A zenekarok a fellépésekből befolyó összeg egy részét saját szervezetük kasszájába utalták át azzal a céllal, hogy növeljék annak anyagi függetlenségét. A fasizmus ellen, a Csehszlovák Köztársaság egységének a megőrzése érdekében rendezett tornóci manifesztációnak szerte az országban nagy visszhangja volt. A kitűnő szervezés, a szónoklatok magas erkölcsi-eszmei tartalma, a felemelő kultúrműsor mind-mind összetevői voltak e nagyszerű sikernek. A Magyar Nap szeptember 11 -iki számában Poszpis József a szervezőbizottság nevében köszönetét mondott mindenkinek, aki munkájával, vagy akár puszta megjelenésével hozzájárult a manifesztáció sikeréhez: „...Köszönetét mondunk Pozsony, Alsószeli, Érsekújvár, Komárom, Diószeg, Nagyszombat, Léva, Dornkappeln és Förév ifjainak és kultúrmunkásainak, hogy fellépésükkel gyönyörködtettek bennünket és sok ezer vendégünket." Nem rajtuk — a tornóci tizenötezren — múlott, hogy egy-két héttel később aláírták a szégyenteljes egyezményt Münchenben. Mi, a késői utódok büszkén valljuk magunkat Tornóc örököseinek, nagy szeretettel ápoljuk és tovább adjuk népi kultúránkat, amelyet elszakíthatatlan szálak fűznek a Toldihoz, a manifesztáció kultúrműsorához. PUKKAI LÁSZLÓ Sejtettem: a feleségem sorban áll. Gyorsan megszámolom, hányán adnak előtte. Negyvenötén. Bagatell, hiszen mögötte még legalább százan várakoznak sörre, borra, limonádéra, zsiványpecsenyére, dinnyére, erre-arra. Jó lesz vele kibékülni, gondolom, — Te mit kérsz? — kérdi, legnagyobb elképedésemre hátra se nézve. — Sört. Légy szíves, vegyél nekem hat sört, hiszen mindjárt soron vagy. Addig én foglalok valami jó helyet magunknak. — Hatot nem bírok elvinni. Meg aztán . . . hol talállak meg, te gavallér? — Tudod ott, ahol a múltkor voltunk ... ott a két nagy jegenye... — kezdem mondani, de utána a szégyentől rögtön elönt a veríték s hűségesen baktatok mellette. Már csak öten állnak előttünk s ekkor hátra szól: — Valóban elmehétnél helyet foglalni, nem látod, hogy ömlik ide a nép?! A gumimatracot is felpumpálhatnád . ..! Szeretem ezt a káprázatos női logikát, de ... most már maradok, s egy negyedóra múlva büszkén, mint valami szebb sorsot is megélt pincér kecsesen viszem a hat sört a feleségem után; aki ugyancsak sok mindent cipel, például egy hatalmas görögdinnyét és két adag zsiványpecsenyét meg a búbánatát. De azért megvigasztalom öl: elsősorban azzal, hogy nem foglalok semmiféle helyet, hanem megállók egy bódé árnyékában, a bódé alumínium peremére lerakok mindent, sört, dinnyét, pecsenyét, s kijelentem neki, hogy igaza van: sokkal jobb itt, mint otthon, s megkérem öt, képzelje el, hogy mi most pecsenyesütők és sörcsaposok vagyunk. Nem is nehéz elképzelni, azt hiszem. Nem nehéz, mert alig egy perc múlva, a sörös bódé előtti irgalmatlan hosszú sorból előbb kiválik egy két, azután tíz-tizenöt ember és hozzánk bandukolnak, mert azt hiszik, ezt a sok italt és elemózsiát éppen áruljuk és nem is áll előttünk sorban senki. — No látod, kedves — mondom, eltelve bölcsességgel — ez a remény. Ezek a hölgyek és urak még remélik, hogy kaphatnak sört sorbanállás nélkül is. Ezen ő nevetett — nem tudom miért. S azon is nevetett, hogy az úszómatracot nem tudtam felpumpálni, mert az ún. békát, tehát a pumpát, otthon felejtettem. De — eltelve hat langyos sörrel, napfénnyel, dinnyével, zsivajjal — már meg sem sértődtem ezen a nevetésen. Az óraszíj Elszakadt az óraszíjam; szép, elegáns, előkelő szíj volt, alighanem krokodilbőrből készült, büszke is voltam rá szerfelett, többen is meg akarták venni tőlem, de nem adtam el, hadd legyen rajtam is valami rendkívüli, valami szokatlan, nem mindennapi. Dőreség volt, mert most elszakadt, egészen váratlanul, s ha a karórámat nem akarom a zsebemben hordani, vásárolnom kell egy másikat. Az óraszíjakat az óraboltokban árulják, ez nyilvánvaló! Bemegyek hát egy óraboltba, ahol van is egy ilyen krokodilbőrből készült szíj, potom húsz korona. A szíjat azonban föl is kellene szerelni az órámra, erre azonban az elárusítólány nem vállalkozik; azt mondja, nincs csavarhúzója, fogója, kalapácsa, kompresszora, hegesztője, varrógépe, semmije; azt mondja, sétáljak át emide a sarokra, az órajavító műhelybe, vegyek ott szíjat, azok a mesterek rá is montírozzák az órámra, és most hagyjam őt békén, mert ö elsősorban órákat árul s csak másodsorban szíjakat. Zsebre vágom hát a karórámat és megyek a javítóba, sőt több javítóműhelyt is megjárok, mert az elsőben, túl sokan vannak, a másodikból a mesterek ebédelni mentek, a harmadikban túl gorombák hozzám s ezért felhúzom az orrom, a negyedikben nem árulnak krokodilbőr szíjat, az ötödikben, hatodikban és hetedikben leltároznak. A tizediknél már olyan fáradt vagyok, hogy elhatározom, krokodílbör szíj helyett veszek egy közönségeset, olyat, aminöt magam is az órámra tudok szerelni, az olcsóbb is, mindössze nyolc korona. Tehát most itt az óraszíj, a műhely előtt föl akarom szerelni, de az órám, amelyet minden műhelyben és boltban elővettem, majd ismét valamelyik zsebembe csúsztattam, most egyik zsebből sem kerül elő, valószínűleg elveszítettem, vagy ellopták — nem az első eset hosszú élettörténetemben. Most hát akkor mérhetem az időt egy nyolckoronás óraszíjjal. 13