A Hét 1988/1 (33. évfolyam, 1-26. szám)

1988-05-20 / 21. szám

ELZÁSZ FCVAROSA A krónikák hitelt érdemlően tanúsítják: Strasbourgnak a városalapitó rómaiak sok száz esztendővel ezelőtt az Argentoratum nevet adományozták. A történelem viharai nem kímélték Elzász szépséges fővárosát sem. A kies települést a barbárok, köztük Attila hadai dúlták, később a frankok hadakoztak falai között, de az első, valamint a második világháború során is sokat szenvedett.. . Folyami kikötője a pári­zsi után a legnagyobb Franciaországban. Éppen nagy kereskedelmi jelentősége miatt volt heves harcok színhelye a századok so­rán. A középkori német kultúra fellegvára, a Német-Római Birodalom szabad birodalmi városa, a német középkori és a francia ba­rokk művészetek valódi gyöngyszeme. Az III folyó két ága ölelkezéséből született Bel­város-sziget minden épülete történelmi mű­remek. Strasbourg méltán lehet büszke néhány világhíressé vált hajdani polgárára. Guten-A Gutenberg-téren áll a világhírű feltaláló szobra A belvárosban sokfelé látni alkalmi árusokat berg a városban találta föl a könyvnyomta­tást, de a helység nagy szülötte Aro, a világhírű szobrász, a dadaizmus egyik alapí­tója is. Érdekes módon a francia strasbourgi elzá­sziak anyanyelve a mai napig a német egyik nyelvjárása maradt. A régi város tulajdonképpen a csodálatos monumentális székesegyház köré épült. A több ízben elpusztult, majd romjain újjáépí­tett Notre-Dame katedrális egy római Herkules-szentély helyére készült. A vörös homokkőből emelt hatalmas alkotás tetejé­re, a torony tövéhez kereken 330 lépcső megmászása árán lehet feljutni. Tanúsítha­tom: megéri felkapaszkodni a meredek gará­­dicson, a magasból ugyanis fenséges kilátás nyílik a városra és közvetlen környékére is. A székesegyház méltóságteljesen Strasbourg fölé emelkedő csipkés északnyugati tornya az ötödik legmagasabb a világon; a város igazi jelképévé vált. Érdemes belépni az épületbe is. A 103 méter hosszú és 41 méter széles­ségű templom egyik szögletében épp a híres Világórát csodálják néhányan. Az óra az idő állását, az évszakok váltakozását, a csillagok járását, a hold és a nap ismétlődő fogyatko­zásait és az évenként változó időpontra eső vallási ünnepek dátumát is egyszerre jelzi. A székesegyház legértékesebb kincseit, emlé­keit a Kammerzell-ház Múzeum őrzi. A katedrális körüli téren alkalmi zsibáru­­sok kínálják kántálva vagy némaságba bur­­kolódzva portékáikat. Persze, a többi apró tér, utcácska vagy házsarok is újabb és újabb meglepetéseket, látnivalókat kínál. A belváros ódon favázas. kőárkádos remekmű házainak homlokfalán, a balkonládákban mindenfelé tarka folyóvi­rágok pompáznak. A több mint negyedmillió lakosú Strasbo­urg munkanapokon a duplájára duzzad. Mintegy 400 000 ember dolgozik a messze földön híres gyárakban, üzemekben. Az Eu­rópa Tanácsnak és az Európa Parlamentnek is e jelentős iparközpont ad otthont. Ismerőseim figyelmeztetnek: a Rohan-pa­­lotát mindenképpen keressem fel, hisz egy darabka történelem az épület. Nos, legyen. A barokk palotát tervező Ronert de Cotte soha nem látta meg a valóságban rajzpapirra álmodott remekművét. Az épületben Napó­leon császár és hitvese, Joséphine is élt egy ideig, majd Mária Lujza lakta, s ez a helyiség volt a nácik főhadiszállása is a második világháború idején. A palota ma múzeum. Strasbourg igazi jelképe a székesegyház Az III vizén fellobogózott motoroshajó robog A belváros utcáinak, tereinek elnevezése középkori foglalkozások és hagyományok v emlékét őrzi. A hosszú nevű Place du Mar­­ché-aux-Cochous-de lain, azaz a Malacpiac téren békésen röfögő malacfiút árul egy tagbaszakadt kajla bajszú ember. Mellette jókora eb pihen. Már nyúlok is a fényképező­gépemért, de a férfi haragosan rám néz, vakkant valamit és máris ugrasztja nekem a kutyáját. Elillantam iziben. a fotózásról azon melegében lemondottam. A sétálók között elvegyülve kifújom ma­gam. Most már nyugodtan nézegethetem a tér 1. számú sarokházát. A favázas épület bábkorlátos erkélyének csúcsán pipiskédé szélkakas valójában egy kunkori orrú topán. A legenda szerint a szoknyabolond Zsig­­mond császár 1414-ben Strasbourg ven­dégszeretetét élvezte. Egy bálon valósággal megrohamozták a város szépasszonyai és magukkal cipelték az utcára őt. Csak a szóbanforgó Malacpiac téri cipészműhely előtt álltak meg a császárral, aztán meg­szánták, s a vargánál vásároltak az uralkodó sajgó, feltört fenséges lábára egy vadonatúj lábbelit. A Holló-hid alatt az III vize folydogál csen­desen. A folyón motoroshajó siklik tova. Valaha, olvastam egy múltidéző útiiromány­ban, a Kivégzések hídjának hívták az átkelő­helyet. A közelben ölték meg, pontosabban fojtotta a hóhér vízbe a becstelen kereskedé­sen kapott zugüzletelőket. A paloták, kastélyok egy része múzeum is egyben. A Gutenberg-szobor a világhírű feltaláló emlékét őrzi. Az emlékmű közadakozásból épült, a szobor készítését a város hajdani igazgatói testületé Victor Hugo baratjara, Dávid d'Angers vezető szobrászmesterre bízta. A Petit-France, a Kis-Franciaország festői­én szép negyedének a Virágfürdő utca az éke, büszkesége. Az lilén átívelő hidakat egykoron Vauban hadmérnök védötomyokkal erősítette meg. Szinte észre sem veszem az idő múlását. Ideje megpihenni. Visszaballagok a székes­­egyházhoz. A Katedrálishoz címzett tenyér­nyi kávéház utcára telepített asztalánál illa­tos feketét tesz elém a picérlány, és kényel­mes ücsörgést, jó pihenést is kíván. A lenyugvó nap sugarai végigcirógatják a háztetők bádoglemezeit... ZOLCZER LÁSZLÓ A szerző felvételei 17

Next

/
Thumbnails
Contents